Russian | English |
ах ты ж! | Gordon Bennett (UK old-fashioned slang; выражение удивления, недоверия или раздражения: Gordon Bennett! That plonker is a bit of a mucky pup cambridge.org Shabe) |
вот тебе те Христос | upon my honour |
вот тебе Христос | upon my honour |
вот тебе Христос | I swear |
вот тебе те Христос | I swear |
вот тебе Христос | upon my honor |
вот тебе те Христос | upon my honor |
не переживай ты так | don't take on so (Liv Bliss) |
тебе это ведомо? | did you know about it? |
ты до нитки промокнешь, если выйдешь в этот дождь | you'll be saturated if you go out in this rain |
ты не видишь того, что лежит у тебя под носом | had it been a dog it would have bitten you |
ты не видишь того, что лежит у тебя под носом | had it been a snake it would have bitten you |
ты не видишь того, что лежит у тебя под носом | had it been a bear it would have bitten you |
эй, ты! | alew |