Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Figurative
containing
тень
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
без
тени
сомнения, категорично,определённо
shade of gray
(
VE
)
бросать
тень
besmudge
(
Громовая Екатерина
)
бросать
тень
на
reflect poorly on
(
Ремедиос_П
)
в
тени
in the background
держаться в
тени
keep a low profile
(степень общественного интереса к какому-либо событию, лицу и т.п.
Franka_LV
)
набрасывать
тень
cast aspersions
on
набрасывать
тень
blacken
набрасывать
тень
slander
набрасывать
тень
cast aspersions
(on)
набросить
тень
slander
набросить
тень
cast aspersions
(on)
набросить
тень
blacken
наводить
тень
на плетень
make things as clear as mud
(
Andrey Truhachev
)
наводить
тень
на плетень
cover up tracks
(
Andrey Truhachev
)
наводить
тень
на плетень
obscure
(
Andrey Truhachev
)
наводить
тень
на что-н.
confuse matters
наводить
тень
на что-н.
complicate matters
наводить
тень
на ясный день
obscure
(
Andrey Truhachev
)
наводить
тень
на ясный день
make things as clear as mud
(
Andrey Truhachev
)
находиться в
тени
play second fiddle to
(кого-либо:
I'm tired of playing second fiddle to John.
)
у меня нет и
тени
сомнения в его честности
don't have a shadow of a doubt about his honesty
уйти в
тень
fade into the woodwork
(
Cooleshova
)
юдоль смертной
тени
uncanny valley
(
Vadim Rouminsky
)
Get short URL