DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing убивать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
tech.антибиотики способны убивать микробовantibiotics are bactericidal
gen.бесцельно бродить, убивать времяpoodle around (NS)
gen.бесцельно убивать времяpeddle away time
gen.Зачем нужно было убивать его?what was the reason for killing him? (Soulbringer)
media.зверски убивать людейmassacre people (bigmaxus)
Makarov.мыши могут сдирать кору с деревьев и убивать молодые побеги деревьевmice are apt to bark and to kill young trees
gen.обученный убивать без оружияtrained to kill with one's teeth (Viacheslav Volkov)
Makarov.он удивляется тому, что проповедник христианства может убивать паразитов, есть мясо, более того, даже женитьсяhe is surprised to find that a teacher of Christianity may kill vermin, eat flesh, nay even marry a wife
gen.преследовать или убивать дичьquarry
Makarov.у солдат был приказ убивать всех вражеских охранниковthe soldiers had orders to snuff out any enemy guards
gen.убивать бактерииkill germs (maystay)
gen.убивать безжалостноbutcher unfeelingly
gen.убивать бердышомpole-ax
gen.убивать бердышомpole-axe
gen.убивать бердышомpoleaxe
busin.убивать вероломным путёмassassinate
gen.убивать времяkill time
gen.убивать времяcount thumbs
gen.убивать времяwhile away the time (dreamjam)
vulg.убивать времяfool-ass about
vulg.убивать времяpiss about
Makarov.убивать времяfill in time (в ожидании чего-либо)
Makarov.убивать времяbeguile the time
Makarov.убивать времяfill in the time
slangубивать времяmuck about
vulg.убивать времяpiddle
vulg.убивать времяpiddle about
comp.убивать времяhack
gen.убивать времяmong out (КГА)
gen."убивать" времяwaste one's time (Александр_10)
gen.убивать времяfill in time
gen.убивать времяpotter away time
gen.убивать времяpotter
gen.убивать времяbeguiled the time (Interex)
inf.убивать времяpiss-fart around (We piss-farted around for a couple of hours at the beach fluggegecheimen)
ITубивать время в ожидании выхода на машинуhack
austral., slangубивать время впустуюdillydally
hockey.убивать время, отведённое сопернику на игру в большинствеkill the powerplay
austral.убивать время у рекиon the billabong (о безработных)
idiom.убивать гонцаshoot the messenger (принёсшего плохую весть capricolya)
saying.убивать двух зайцевkill two birds with one stone (kee46)
gen.убивать действиеkill (чего-либо)
gen.убивать дичьquarry
gen.убивать дичьbag
comp.games., explan.многократно убивать монстров для своего обогащенияfarm (обогащения опытом или материалами: farm XP (experience) • farm coins • farm meat 4uzhoj)
gen.убивать подопытное животное для проведения научного экспериментаsacrifice
gen.убивать кого-л. добротойkill smb. with kindness (with suspicion, with questions, etc., и т.д.)
gen.убивать дорогуbeat a walk
gen.убивать дорогуbeating
gen.убивать дорогуbeat
gen.убивать дорогу на два скатаgun barrel
gen.убивать дорогу на два скатаbarrel
gen.убивать дорожную скукуcheat the journey
gen.убивать жестокоbutcher cruelly
gen.убивать животных на мясоkill animals for food
gen.убивать заключённыхdestroy prisoners (a dog, an injured horse, etc., и т.д.)
dentist.убивать зубkill a tooth (MichaelBurov)
dentist.убивать зубdevitalise a tooth (MichaelBurov)
dentist.убивать зубdevitalize a tooth (MichaelBurov)
mil., lingoубивать и ранитьspill blood (Rus slang MichaelBurov)
slangубивать из огнестрельного оружияblip off
Makarov.убивать из пистолетаpistol
gen.убивать кинжаломdagger
slangубивать насиловать кого-нибудьget somebody ("I got this mother fucker". == "Я убил этого ублюдка", - бросил Билл обступившим его горожанам, оповещая тем самым, что время страха и беспредела прошло.)
gen.убивать чью-л. любовьkill smb.'s love (smb.'s hopes, smb.'s ambitions, all feelings of humanity, etc., и т.д.)
gen.убивать микробыkill germs (maystay)
gen.убивать мирных гражданtake out civilians (Ремедиос_П)
Makarov.убивать мирных жителейkill civilians
gen.убивать морозомwinterkill (растения)
footb."убивать" мячkill the ball
gen.убивать на корнюnip in the bud (Alexander Demidov)
gen.убивать что-либо на корнюkill something at the grassroots level (Alexey Lebedev)
Makarov.убивать насекомыхkill insects
med.убивать нервdevitalise a nerve (MichaelBurov)
med.убивать нервkill a tooth nerve (MichaelBurov)
med.убивать нервdevitalize a nerve (MichaelBurov)
gen.убивать общественных деятелейassassinate (по идейным мотивам или за деньги)
gen.убивать по политическим мотивамassassinate
gen.убивать по политическим мотивамexecute
gen.убивать политических деятелейassassinate (по идейным мотивам или за деньги)
gen.убивать политических или общественных деятелейassassinate (по идейным мотивам или за деньги)
polit.убивать преднамеренноkill knowingly (ssn)
Makarov.убивать президентаassassinate the president
idiom.убивать проблемы в зародышеnip problems in the bud (VLZ_58)
idiom.убивать проблемы в зародышеcut problems off at the pass (VLZ_58)
gen.убивать пульпу зубаdevitalize
gen.убивать растенияkill plants (weeds, etc., и т.д.)
dipl.убивать руководителейassassinate leaders
gen.убивать с бессмысленной жестокостьюbutcher
gen.убивать с особенной жестокостьюmassacre
gen.убивать секиройpole-axe
gen.убивать секиройpole-ax
gen.убивать силой мыслиkill smb. with a thought bubble (Taras)
leath.убивать скотslaughter
gen.убивать томагавкомtomahawk
sec.sys.убивать тысячамиhave killed by the thousands (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.убивать у кого-либо надеждуdeal a deathblow to someone's hope
gen.убивать ударом в головуknock on the head
gen.убивать ударом в головуknock in the head
mil.убивать часовогоcarry off a sentry
hockey."убивать" штрафное времяkill the penalty (VLZ_58)
gen.убивать электрическим токомelectrocute
gen.убивать эффектkill (чего-либо)
Makarov.я не должна убивать его, я должна только заманить его сюдаand I am not to kill him, I am only to decoy him here