Russian | English |
в припадке гнева убить человека | kill a man in a rage |
время не может убить любовь | no lapse of moons can canker love |
мне нужно убить час | have an hour to kill |
мы старались убить время до прихода поезда | we just goofed around until train time |
одним выстрелом убить двух зайцев | fall between two stools |
одним ударом убить двух зайцев | nail two birds with one stone (polaylo) |
одним ударом убить двух зайцев | kill two birds with one stone |
олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния | the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance |
он грозит убить его | he threatens to kill him |
он не знает, как убить время | time hangs heavily on his hands |
он повелел убить их | he caused them to be put to death |
охотиться за кем-либо стараться убить или погубить | gun |
пытаться убить одним камнем двух зайцев | fall between two stools |
садоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время | she is not really interested in gardening, she is just filling in time |
сбить с птицы несколько перьев, но не убить её | feather |
стараться убить время | kill the enemy |
стремиться заняться чем-либо, чтобы убить время | want time-killing amusement |
стремиться заняться чем-либо, чтобы убить время | seek time-killing amusement |
ты меня так и убить мог! | you might have killed me! |
убить бобра | come off well |
убить бобра | be in luck (it) |
убить быка | fell an ox |
убить кого-либо в порядке самообороны | kill in self-defence |
убить в хлам | total (4uzhoj) |
убить вероломно | assassinate (Andrey Truhachev) |
убить чью-либо веру | shatter faith |
"убить вестника" | shoot the messenger |
убить волка | kill a wolf (a fox, a brace of pheasants, an otter, a salmon, etc., и т.д.) |
убить врага | kill one's enemy (the prisoners, the brute, etc., и т.д.) |
убить время | fill the time (chilin) |
убить время | have time to kill (Allison has a few hours to kill while her flight home is delayed. Fesenko) |
убить время | kill time |
убить всех! | shoot'em down (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
убить всё своё время на танцы | dance away hours |
убить выстрелом | shoot to death (Val_Ships) |
убить кого-либо выстрелом в голову | shoot through the head |
убить кого-л. выстрелом из пистолета | pistol |
вы должны убить героиню и т.д. в последней главе | kill your heroine your villian, etc. in the last chapter |
убить двух зайцев одним выстрелом | kill two birds with one stone |
убить двух зайцев сразу | kill two birds with one stone |
убить двух зайцев сразу | ball game |
убить дичи больше всех | make the bag |
убить дичи больше, чем другие охотники | make the bag |
убить злодейски | assassinate (Andrey Truhachev) |
убить кого-л. из револьвера | kill smb. with a gun |
убить или ранить | spill the blood |
убить чью-либо любовь | destroy love |
убить чью-либо любовь | kill love |
убить молнией | blast with lightning |
убить кого-л. на дуэли | kill smb. in a duel |
убить кого-л. на месте | kill smb. on the spot |
убить на месте | kill on the spot (geraltik) |
убить наповал | kill outright |
убить наповал | shoot down (KozlovVN) |
убить наповал | kill on the spot |
убить кого-либо наповал | shoot dead |
убить наповал | lay dead |
убить наповал | smite under the fifth rib |
убить кого-либо насмешкой | sneer out of existence |
убить некоторое количество дичи | make a bag (на охоте) |
убить нерв в зубе | kill the nerve of a tooth |
убить по заказу | murder by hire |
убить по заказу | kill by hire |
убить кого-л. ради денег | kill smb. for money |
убить раненую лошадь | destroy an injured horse |
убить силой мысли | kill smb. with a thought bubble (Taras) |
убить задушить творческий потенциал | stifle imagination (Татьян) |
убить тебя / Вас | end your life |
убить, убрать, замочить, пришлёпнуть | gеt whacked (asukharnikova) |
убить человека | pull off a homicide |
убить человека | kill a man |
убить шар | peg out (в крокете в конце игры) |
убить электрическим током | electrocute |
человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес | the man who tried to take me was Martinez |
это может убить его | that will go near to killing him |