DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing убыток | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вводить в убыткиlet in
вернуть убыткиrecover one's losses
взыскание убытковcost recovery
взыскивать с кого-либо убыткиrecover damages against (someone)
взыскивать убыткиto re-cover damages (через суд)
взыскивать убыток сlay damages at
возбудить дело против кого-либо за нанесённые убыткиsue someone for damages
возбуждать дело против кого-либо за нанесённые убыткиsue someone for damages
возбуждать иск о возмещении убытковsue for damage
возместить убыткиcompensate for injuries
возместить убыткиrepair damages
возместить кому-либо убытокcompensate someone for a loss
возместить убытокcompensate for loss
возмещать убыткиoffset a loss
возмещать убыткиreplace a loss
возмещать кому-либо убыткиrecoup someone for loss
возмещать убыткиundo damage
возмещать убыткиrecover losses
возмещать кому-либо убыткиrecoup a person for loss
возмещать кому-либо убыткиrecoup a person damage
возмещать убыткиrecoup a loss
возмещать убыткиrecompense for the loss
возмещать кому-либо убыткиmake amends to someone for something
возмещать убытки за ущерб, причинённый недвижимой собственностиpay for dilapidations
возмещение убытковrecovery of damages
возмещение убытковcompensation paid
восстанавливать убыткиundo damage
восстанавливать убыткиrepair damage
выносить решение о возмещении убытковaward payment of damages
выносить решение об уплате убытковadjudicate a claim for damages
гарантировать от убытковguarantee against loss
делить убыткиshare the losses
делить убыткиshare in the losses
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убыткиGiovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily
долгосрочный убыток (от продажи активов после длительного срока владенияlong-term loss (термин налогового законодательства США)
его заставили возместить убыткиhe was forced to make restitution
его убытки были вызваны активной рекламной деятельностью наших конкурентовhis losses were mainly due to promotional activity from our rivals
его убыток достигает 1000 фунтовhis losses foot up to £1000
его убыток достигает 100 фунтовhis losses foot up to L 100 (стерлингов)
ей едва возместили убыткиher losses were barely recompensed
застраховать кого-либо на случай убытковindemnify someone against loss
иметь достаточный капитал для покрытия убытков, вызванных проблемными активами и глобальной рецессиейhave enough capital to cover losses from toxic assets and global recession
иск с возмещением убытковclaim for compensation
компенсация за убытки достигала нескольких тысячthe damages ran into thousands (фунтов)
компенсация за убытки исчислялась тысячамиthe damages ran into thousands (фунтов)
компенсировать убыткиpay damages
Многие малые предприятия остались в убытке, получив низкую прибыль от продаж. это произошло из-за необычно холодной зимыMany small firms have been sent under by the poor trade resulting from the unusually severe winter conditions
не остаться в убыткеlose nothing (in a deal)
не остаться в убыткеbe no loser
не приносить ни прибыли, ни убыткаbreak even
нести убыткиfeel the draught
обеспечивать достаточную гарантию от убытковprovide a sufficient guarantee against loss
он продал свой дом с убыткамиhe sold his house at a sacrifice
он собирается взыскать с них убыткиhe is going to lay damages at them
оплачивать убыткиpay the damages
определять убыткиassess damages
остаться в убыткеbe down
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебеany man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
оценить убытки от наводненияestimate the losses caused by the flood
повлечь убытокentail loss
повлечь за собой убытокentail a loss
подавать в суд о возмещении убытковsue for damage
подавать иск о возмещении убытковsue for damages
подать в суд о возмещении убытковsue for damage
подать на кого-либо в суд о возмещении убытковsue someone for damages
подсчитать понесенные убыткиestimate the damages
покрывать убытокcover loss
покрытие убытковcost recovery
полностью возместить убытки пострадавшимmake full restitution to the victims
получить возмещение за убытки в сумме 4000 фунтовget £4000 in damages
получить компенсацию за убыткиbe recompensed for losses
получить компенсацию за убыткиrecover damages against (someone)
понести большие убыткиsuffer heavy damage
понести убыткиlose out
понести убыткиcome out on the wrong side
понести убытокsuffer damage
понести убытокmeet a loss
понести убытокlose out
потерпеть большие убыткиsuffer heavy damage
потерпеть убыткиinsur losses
потерпеть убытки на этом делеlose money by the business
потерпеть убытки на этом предприятииlose money by the business
потребовать возмещения убытковclaim damages
предъявить кому-либо иск за убыткиbring an action of damages against (someone)
предъявить иск о возмещении убытковfile a claim for damages
предъявить иск о возмещении убытковput in a claim for damages
предъявить кому-либо иск. о возмещении убытковbring an action of damages against (someone)
предъявить претензию на20 фунтов в покрытие убытковcome upon someone for&20 damage
приносить убытокdamage
приносить ущерб или убытокdamage
принцип ответственности собственника автомобиля за убытки, причинённые небрежным вождением со стороны члена его семьиfamily purpose doctrine
принять участие в убыткахshare in the losses
присуждать лицо к возмещению убытковassess a person in damages
причинять убыткиcause damage (to)
причинять ущерб, убытокdamage
продавать с убыткомsell at reduced prices
продавать с убыткомsell to disadvantages
продавать товары себе в убытокsell goods at a sacrifice
продавать товары себе в убытокsell goods at a great sacrifice
продажа этих товаров с убыткомthe disposal of these goods at a loss
продажа этих товаров с убыткомdisposal of these goods at a loss
продать с убыткомsell at a disadvantage
распределять убыткиallocate losses (при решении проблем оздоровления как отдельных финансовых институтов, так и финансовобанковской системы в целом; важнейшим является вопрос о распределении убытков, возникших при финансовом крахе)
страхование от убытков, причинённых огнем или ветром или тем и другим вместеinsurance covering fire and/or wind damage
строительный сектор понёс самые большие убыткиthe construction sector showed the biggest losses
суд принял решение о возмещении убытковthe court awarded damage
сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс – нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счёту равна нулю, короче, баланс нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
счёт прибылей и убытковprofit and loss (account)
терпеть убыткиsustain damage
терпеть убыткиsuffer damage
терпеть убыткиbear the losses
терпеть убыткиsuffer to sustain losses
требовать возмещения убытковclaim compensation for losses
требовать возмещения убытков сseek damages of (someone – кого-либо)
убытки от болезней и паразитовdisease and parasite losses
убытки от падежаdeath losses (скота)
убытки оцениваются в 50 фунтовthe losses are estimated at £50
убытки, причинённые водойwater damage (при тушении пожара)
убытки фирмы составили более 2 миллионов долларовthe firm's losses totalled more than $2 million
убыток мы отнесём на ваш счётwe shall charge the loss against you
убыток от аварииaverage loss
убыток, причинённый пожаромinjury by fire
эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеляthe assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed
эта сделка – совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убыткиthis deal is complete madness and could seriously haemorrhage the club
эти конфликты нанесли значительные убытки ограниченным ресурсам наших странthese conflicts have been a major haemorrhage on the limited resources of our countries
я не хочу продавать дом с убыткомI don't want to sell the house at a loss