Russian | English |
бесшумно и т.д. удалиться | retire noiselessly (unwillingly, voluntarily, etc.) |
быстро удалиться | hurry off (Andrey Truhachev) |
быстро и т.д. удалиться | go off quickly (slowly, etc.) |
быстро удалиться | hasten off (Andrey Truhachev) |
внезапно удалиться | pop out |
все наши попытки добиться реформ не удались | be set back all our efforts at reform have been set back |
все наши попытки провести реформы не удались | be set back all our efforts at reform have been set back |
все они удалились в одном и том же направлении | they all went off in one direction |
вы удалились от вопроса | you are beside the question |
дама стремительно удалилась из комнаты | the lady swept out of the room |
дамы удалились | the ladies retire |
дать знак удалиться | wave off (кому-либо: Brezhnev studied the paper carefully [and] waved Sukhodrev off. 4uzhoj) |
дать знак удалиться | wave aside (кому-либо) |
его удалили из зала суда | he was put out of the court |
ей нужно удалить зуб | she wants to have her tooth pulled out |
ей удалили аденоиды | she had her adenoids out |
ей удалили все зубы | she had all her teeth taken out |
ей удалили два зуба | she had two teeth pulled |
ей удалили зуб | she had a tooth taken out |
ей удалили зуб | she had a tooth out |
ему удалили опухоль | he was operated on for a tumour |
Замочив вещь на одну ночь, я удалил ценник | I soaked the price ticket off overnight (Taras) |
лишние бутоны были удалены | the unwanted buds were nipped off |
мне придётся удалить зуб | I shall have to have this tooth out |
мне удалили зуб | I had my tooth out |
мне удалили зуб | I've had a tooth pulled out |
моргнув несколько раз, удалишь соринку из глаза | several blinks will get a cinder out of the eye |
не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля | don't try to argue with the ref: you'll only get sent off |
никакие попытки сорвать переговоры не удались | none of the moves to stop the talks has been successful |
объекты, которые должны быть удалены | matter-to-be-removed (Vitaly Lavrov) |
он благоразумно удалился | he had the sense to leave |
он в тот же момент удалился | he left that very instant |
он заплатил по счету и тихо удалился | he paid the tab and left quietly (Taras) |
он моментально удалился | he left that very instant |
он повернулся кругом и торжественно удалился | he turned on his heel and stalked stiffly |
он повернулся кругом и торжественно удалился | he turned on his heel and stalked stiffly out |
он поспешно удалился | he exited in a hurry |
он пошёл удалить зуб | he went to have a tooth out |
он приказал мне удалиться | he gave me his conge |
он резко извинился и удалился | he made an abrupt apology and left |
он решил удалиться | he decided to take himself off |
он с позором удалился | he leaved ignominiously |
он тихо удалился | he took himself off quietly |
он тихонько удалился | he took himself quietly away |
он удалил мой зуб без боли | he pulled my tooth without pain |
он удалился быстрым шагом | he went off at a slashing pace |
он удалился быстрым шагом | he walked off at a smart pace |
он удалился в леса | he betook himself to the woods |
он успешно удалил один из этих полипов | he succeeded in the ablation of one of these polyps |
она удалилась царственной походкой | she went off regally |
перед проведением голосования он, не сказав ни слова, удалился | he withdrew in silent protest before the vote (в знак протеста) |
получить разрешение удалиться | receive Nunc Dimittis |
попросить кого-л. удалиться | ask sb. out |
поспешно удалиться | speed off |
поспешно удалиться | take a hasty leave (Andrew Goff) |
поспешно удалиться | speed away |
предупредить кого, что ему нужно удалиться | warn one off |
предупредить кого, что ему нужно удалиться | warn one away |
приказать кому-либо удалиться | give his conge |
приказать кому-либо удалиться | give his congee |
приказать удалиться | banish from presence |
принудить кого-л. удалиться | march out |
присяжные удалились на совещание | the jury withdrew |
присяжные удалились после резюме судьи | the jury left after the judge had summoned up |
присяжные удалились, чтобы обсудить свой вердикт | the jury retired to consider its verdict |
присяжные удалились, чтобы обсудить своё решение | the jury retired to consider its verdict |
просить разрешения удалиться | excuse |
разрешение удалиться | Nunc Dimittis |
разрешение распоряжение, приказ удалиться, уехать, отъехать, уволиться | congee (=conge ConstIva) |
самый удалённый уголок мира | the back of beyond |
сделать знак удалиться | wave away |
сделать кому-либо знак удалиться | wave away |
старый министр удалился от дел | the old minister was out |
судья удалил его с поля | he was sent off by the referee |
судья удалился в совещательную комнату | the judge retired into chambers (Tanya Gesse) |
туша кита, из которой удалена ворвань | kreng |
у неё удалили аппендикс | she had her appendix out |
удалите провисание | remove slack (цепи) или натяните (при помощи чего-либо 123LR) |
удалить аппендикс | have one's appendix taken out |
удалить аппендикс | take out one's appendix |
удалить блох | de-flea (Technical) |
удалить в деревню | rusticate |
удалить волосы | epilate |
удалить волосы | depilate |
удалить головной мозг | disbrain |
удалить жир с | clean off the grease from (чего-либо) |
удалить зуб | have a tooth out |
удалить зуб | take out a tooth |
удалить зуб | pull a tooth out |
удалить зуб | pull a tooth |
удалить зуб | extract a tooth |
удалить зуб | have a tooth taken out |
удалить игрока с поля | order a player off the field |
удалить из полости жидкость | aspirate |
удалить кого-либо из центра событий таким образом, чтобы целиком и полностью лишить последнего политического влияния | marginalize |
удалить известковое вещество | decalcify |
удалить кофеин | decaffeinate |
удалить листья | defoliate |
удалить лёд | de ice |
удалить объект с монитора | hide from view (adivinanza) |
удалить опухоль | crop off an excrescence (Logos66) |
удалить опухоль | cut away the tumour (the diseased tissue, etc., и т.д.) |
удалить от | mislead from |
удалить отработанные газы | scavenge |
удалить пользователя из списка друзей | defriend (Anglophile) |
удалить почки | disbud |
удалить пробку | remove the cork (Andrey Truhachev) |
удалить пыль с | remove the dust from (чего-либо) |
удалить пятно | lift a stain (BFRZ) |
удалить с помощью замачивания | soak off |
удалить с помощью замачивания | soak out (You can soak out most marks in this special cleaning liquid – Вы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе Taras) |
удалить с работы | sack |
удалить с работы | dismiss |
удалить семена | deseed (c.-x.) |
удалить суть | rip the guts (A.Rezvov) |
удалить твиттер-аккаунт | suspend from Twitter |
удалить хирургическим путём | have something surgically removed (bookworm) |
удалить хирургическим путём | surgically remove (bookworm) |
удалить хулиганов с собрания | put disorderly people out of a meeting |
удалить шероховатости | cut overlap (Aslandado) |
удалить яичники | spay |
удалиться в деревню | rusticate |
удалиться в монастырь | retire to a cloister |
удалиться в отставку | retire |
удалиться за кулисы | move to the wings (ЛВ) |
удалиться из-за стола | excuse oneself (driven) |
удалиться или ускакать рысью | trot off |
удалиться на ночь | retire for the night |
удалиться на покой | retire |
удалиться на покой | go to roost |
удалиться на совещание | recess for deliberation |
удалиться от дел | retire to one's dacha ("Правило благоразумных – удалиться от дел прежде, чем дела удаляться от тебя."17) |
удалиться от мира | abandon the world (Andrey Truhachev) |
удалиться от общества | leave society |
удалиться от предмета разговора | discoure widely from the matter |
удалиться рысцой | go off at a trot |
удалиться рысью | trot away |
удалиться рысью | trot off |
удалиться с шумом | go out with a bang (driven) |
удалиться, сердясь | stalk away (также stalk off Yan Mazor) |
это был знак ему удалиться от мира | it was a sign for him to retire from the world |