Russian | English |
было очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы | it was sad to read of the death of the famous old actress |
в конце концов я узнал об их проделках | I finally got wise to their tricks |
вам будет интересно узнать, что договор заключён | you will be interested to know that an agreement has been reached |
вмешался директор и потребовал узнать, кто нарушил его приказы | the director sailed in, demanding to know who had disobeyed his orders |
впоследствии я узнал его лучше | later I came to know him better |
все были разочарованы, когда узнали, что она не выиграла приз | it disappointed everyone that she did not win the prize |
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противником | his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was |
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противник | his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was |
вы можете узнать свой зонтик среди сотен других? | can you identify your umbrella among hundreds of others? |
где ты узнал эту новость? | where did you pick up this news? |
глубже узнать | know farther |
делать вид, что не узнал | show no signs of recognition |
делать вид, что не узнал | give no signs of recognition |
Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше | she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better |
Дэн сгорал от желания узнать причину | Dan burned to know what the reason could be |
его всегда можно узнать по голосу | you can always tell him by his voice |
его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны | his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country |
его узнать нельзя | he doesn't look himself |
ей кажется, что никто её не узнает | she presumes she is incognito |
ей не терпится узнать, где ты был | she is dying to know where you've been |
ей невтерпёж узнать разгадку | she can't wait to learn the answer |
ей нужно узнать, где делать пересадку | she must see about where he change trains |
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правду | her questions point to her desire to know the truth |
её лицо помрачнело, когда она узнала, что мать прооперировали неудачно | her face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation |
её нельзя не узнать | there's no mistaking her |
жена развелась с ним, после того как узнала о его романе | his wife divorced him after the revelation that he was having an affair |
заставить узнать | make someone, something known |
заставить узнать кого-либо | make someone, something known etc. (и т.п.; чего-либо) |
из сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, что | advice from abroad informs us that |
как вам удалось узнать об этом? | how did you come to hear of it? |
как вы узнали об этом? | how did you come to hear of it? |
как случилось, что вы узнали об этом? | how did you come to hear of it? |
как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом | How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. |
кивнуть в знак того, что кто-либо узнал | give a nod of recognition (кого-либо) |
когда мы вытеснили их из иерусалимского Старого Города, мы узнали, что такое страх | when we flushed them out of the old city of Jerusalem we really knew fear |
когда он узнал об этом, он лишился чувств | when he heard the news, he passed out with the shock |
когда он узнал, что его компаньоны преступники, он немедленно порвал с ними | when he learned that his companions were secret criminals, he dropped them dead |
когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни | all joy passed out of my life when I heard the terrible news |
ликовать, узнав о своём успехе | exult to find one has succeeded |
лицо Мери потемнело от огорчения, когда она узнала, что операция прошла неудачно | Mary's face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation |
лучше узнать | come to know someone better (кого-либо) |
Мери вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью | Mary blazed with anger when she heard how her mother had been treated |
Мери рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью | Mary bristled up when she heard how her mother had been treated |
Мери сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшем | Mary flew off home as soon as she heard about the accident |
мне было больно узнать, что у неё серьёзные травмы | it grieved me to learn that she had been severely injured |
мне было очень стыдно, когда я узнал, насколько я его недооценивал | I felt small when I learned how badly I had misjudged him |
мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе | we were thrilled that he would give a concert in our town |
мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей | we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen |
мы узнали, что она уехала из города | it came to our knowledge that she had left town |
наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны | our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country |
не попробуешь – не узнаешь | the proof of the pudding is in the eating |
не узнавши броду, соваться в воду | go off the deep end |
не узнавши броду, соваться в воду | go off at the deep end |
не узнавши броду, соваться в воду | go in off the deep end |
не узнавши броду, сунуться в воду | go off the deep end |
не узнавши броду, сунуться в воду | go in off the deep end |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated |
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери | uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated |
никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало | nobody in Porlock ever knew what has gone with him |
о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке | judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label |
он бы всё отдал, чтобы узнать, где она | he would give anything to know where she is |
он был в полном восторге, когда узнал о вашем успехе | he was absolutely exalted when he learned of your success |
он был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийти | he was very disappointed to learn that you couldn't come |
он везде её узнал бы | he should know her anywhere |
он еле её узнал | he could barely recognized her |
он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать | he came to see if you had any wishes that he could further |
он каким-то образом узнал, как меня зовут | he found out my name somehow |
он не узнал вас | he didn't recognize you |
он не успокоится, пока не узнает, что она за человек | he can't rest till he get her pegged |
он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это дело | he didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down |
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал | he wouldn't say where he had picked up the information |
он пока что узнал очень мало | he has learnt very little so far |
он пока что узнал очень мало | he has learned very little so far |
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал его | he attempted to pass him without any symptom of recognition |
он поразился, узнав | he was astonished to learn |
он послал ко мне узнать, как я себя чувствую | he sent round to see how I was |
он с огорчением узнал | he is grieved to learn |
он с трудом её узнал | he could barely recognized her |
он с удивлением узнал, что | he was surprised to know that |
он сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома | he smote on the door more loudly to see if anyone was there |
он сразу узнал её, как только увидел, по характерной семейной черте | he knew her by favour, as soon as he saw her |
он сразу узнал знакомые очертания этого здания | he recognized the familiar lines of the building at once |
он счёл своим долгом узнать | he made it his business to find out |
он так и не узнал этого | he never learnt it |
он так и не узнал этого | he never found it out |
он только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилии | he has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologising |
он тотчас узнал в ней американку | he spotted her at once as an American |
он тревожился, как бы она об этом не узнала | he was alarmed, lest she should find out |
он у меня узнает, где раки зимуют | he will get something to remember me by |
он узнает, где раки зимуют | he will get something to remember me by |
он узнал её в толпе | he picked her out in the crowd |
он узнал её голос, и его лицо смягчилось | he recognized her voice and his face softened |
он узнал её по голосу | he recognized her by her voice |
он узнал её по голосу | he knew her by her voice |
он узнал её по манере говорить | he knew her by her tongue |
он узнал её с первого взгляда | he recognized her at a glance |
он узнал её только после того, как она подошла к нему | he didn't recognize her until after she had come up to him |
он узнал звук ваших шагов | he recognized your step |
он узнал много нового | he learned a lot of new things |
он узнал о состоянии дел | he found out how things stood |
он узнал об этой вакансии из рекламы в газете | he learnt of the position through a newspaper advertisement |
он узнал об этом от одного своего друга | he heard about it from a friend |
он узнал страшную новость о землетрясении | he heard the appalling news about the earthquake |
он узнал то, что хотел | he learned what he wanted to know |
он узнал это от нас | he learnt it from us |
он узнал это от неё | he learned it of her |
он узнал это от неё | he learned it from her |
он улыбнулся в знак того, что узнал, и отвесил поклон | he smiled in acknowledgement and gave a bow |
она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену | she was astounded to discover that he had left his wife |
она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену | she was amazed to discover that he had left his wife |
она была очень расстроена, узнав об их мнении | she was upset to learn of their attitude |
она была расстроена, узнав, что произошло | she was unhappy to learn the news |
она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью | she blazed with anger when she heard how her mother had been treated |
она закатила бы сцену, если бы узнала | she would have a fit if she knew |
она изумилась, когда узнала об этом | she was astounded to learn of it |
она изумилась, когда узнала об этом | she was amazed to learn of it |
она не может написать, пока не узнает адреса | she cannot write until she gets the address |
она не может написать, пока не узнает адреса | she cannot write until she finds out the address |
она не пожелала меня узнать | she cut me dead |
она не пожелала меня узнать | she cut me |
она прошла мимо меня и даже не узнала | she passed close by me without a sign of recognition |
она прошла мимо меня и не узнала | she passed close by me without a sign of recognition |
она расплакалась, когда об этом узнала | she responded to the news by bursting into tears |
она рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью | she bristled up when she heard how her mother had been treated |
она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце | she is too young to face up to the truth about her father |
она смогла узнать немногое о его прошлом | she could ferret out little knowledge of his background |
она сначала меня не узнала | she did not recognise me at first |
она сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшем | she flew off home as soon as she heard about the accident |
она только качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
она только качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
она только укоризненно качала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head over my behaviour |
она только укоризненно покачала головой, узнав о моём поведении | she only shook her head at my behaviour |
она убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесь | she'll crucify me if she finds you still here |
она узнала, что её нынешний работодатель поискал информацию о ней в "Фейсбуке", прежде чем нанять её | she learned that her current employer facebooked her before hiring her |
она узнала это от него | she learnt it from him |
она узнала это от него | she learned it of him |
они очень расстроились, узнав о задержке | they were vexed to learn of the delay |
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами | I am led from all I hear to agree with you |
пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету | see if you can get an evening paper |
полиция узнала про него, и теперь его разыскивают | the police got to know him, he became spotted |
рассвирепеть, узнав о | be furious to hear of something (чем-либо) |
с возмущением узнать | be shocked to learn something (о чём-либо) |
с возмущением узнать о | be shocked to learn something (чем-либо) |
с прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе | I'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last week |
сделать так, чтобы тебя узнали | make oneself known |
случайно узнать чей-либо секрет | drop on to someone's secret |
собака с минуту обнюхивала незнакомца, но так и не узнала его | the dog sniffed at the stranger for a minute but did not recognize him |
стараться узнать чьи-либо слабые стороны | have the length of someone's foot |
стараться узнать чьи-либо слабые стороны | know the length of someone's foot |
стараться узнать чьи-либо слабые стороны | get the length of someone's foot |
стараться узнать чьи-либо слабые стороны | take the length of someone's foot |
стараться узнать чьи-либо слабые стороны | find the length of foot |
стремиться узнать | long to be told |
Стюарт улыбнулся в знак того, что узнал, и отвесил поклон | Stuart smiled in acknowledgement and gave a bow |
так или иначе, она всё узнала бы | it was inevitable that she would find out |
тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы | it may interest you to know that John didn't accept the job |
теперь он её лучше узнал | he knows her better now |
то, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь | this news has knocked the bottom out of my life |
ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for trouble when they find out who broke the window |
ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно | you'll be in for it when they find out who broke the window |
ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать | you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman |
ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies |
ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу | you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work |
узнав, что сестра разводится, она испытала тайное удовлетворение | she took a perverse delight in hearing that her sister was getting divorced |
узнать адрес в справочном бюро | find out the address at the information bureau |
узнать кого-либо в толпе | pick out someone in the crowd |
узнать все слухи и пересуды | hear all the chit-chat and gossip |
узнать всю правду | learn the whole truth |
узнать всю правду | learn the full truth |
узнать чей-либо голос | recognize someone's voice |
узнать его настоящее имя | discover his real name |
узнать её адрес | discover her address |
узнать жизнь | see a look at the elephant |
узнать звук барабана | distinguish the sound of a drum |
узнать значение слова | learn the meaning of the word |
узнать и приветствовать | give someone a sign of recognition (кого-либо) |
узнать из верных рук | have on good authority |
узнать из газет | learn from the newspapers |
узнать что-либо из газеты | learn something from the newspaper |
узнать что-либо из первых рук | hear something at first hand |
узнать что-либо из романа | learn something from the novel |
узнать, как обстоит дело | see how the land lies |
узнать чьё-либо лицо | recognize someone's face |
узнать лицо | recognize a face |
узнать мелодию | recognize the tune |
узнать мелодию | recognize a tune |
узнать модель | spot the pattern |
узнать что-либо на ощупь | know something by the touch |
узнать нельзя | it is nothing like it used to be |
узнать новости из письма | learn the news from a letter |
узнать новость | hear the news |
узнать новость из письма | learn the news from a letter |
узнать о | hear of |
узнать о | hear about |
узнать о | be on to something (чем-либо) |
узнать о волнениях | sniff out trouble |
узнать о чем-либо из газет | learn something from the newspapers |
узнать о неприятностях | sniff out trouble |
узнать о нечестной практике | spot unsafe practice |
узнать об | get wits about |
узнать по горькому опыту | learn by experience |
узнать по горькому опыту | learn to one's own cost |
узнать по горькому опыту | have learned to one's own cost |
узнать по опыту | learn by experience |
узнать кого-либо по походке | know someone by his walk |
узнать по собственному горькому опыту | learn to one's own cost |
узнать по собственному горькому опыту | know to one's own cost |
узнать поближе | get with |
узнать кого-либо поближе | get to know someone better |
узнать повадки диких зверей | learn habits of wild animals |
узнать повадки собак | learn habits of dogs |
узнать что-либо понаслышке | learn something at second hand |
узнать почерк | recognize the handwriting |
узнать что-либо с трудом | recognize something with difficulty |
узнать чью-либо слабость | have the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | know the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | take the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | get the length of someone's foot |
узнать чью-либо слабость | find the length of foot |
узнать чьи-либо слабые стороны | find the length of foot |
узнать что-либо случайно | learn something by chance |
узнать что-либо сразу | recognize something at once |
узнать тайну | light upon a secret (неожиданно) |
узнать тайну | learn a secret |
узнать, что | hear that |
узнать, что | hear that ... |
узнать, что | be learnt |
узнать, что произошло | discover what happened |
узнать, что такое успех | have a taste of success |
узнать, что человек хочет | inquire what a person wants |
улица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победа | the street was decked out in flags when the victory was won |
улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна | the street was dressed out in flags when the victory was won |
улыбнуться в знак того, что кто-либо узнал | give a smile of recognition (кого-либо) |
черт побери! Один из полицейских с Вайн Стрит узнал меня | damn! One of the bogies from Vine Street recognized me |
чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать | the proof of the pudding is in the eating (или попробовать) |
этого человека нельзя не узнать | there's no mistaking the man |
я был в полном недоумении, узнав о его решении | it perplexed me to learn of his decision |
я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку | I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage |
я был смущен, когда узнал о его последнем решении | I was confused to learn of his latest decision |
я впал в ярость, узнав, что его обвинили | it infuriated me to read that he had been indicted |
я вполне уверен, что узнал её голос | I'm pretty sure I recognized her voice |
я едва мог узнать водителя, его тело было ужасно повреждено в катастрофе | I could hardly recognize the body of the driver, as it had been badly mangled up in the accident |
я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать | I came to see if you had any wishes that I could further |
я огорчился, узнав их мнение | it upset me to learn of their attitude |
я позднее узнал, что произошло в моё отсутствие | I heard later what transpired in my absence |
я позднее узнал, что произошло на собрании | I heard later what transpired at the meeting |
я позднее узнал, что случилось в моё отсутствие | I heard later what transpired in my absence |
я позднее узнал, что случилось на собрании | I heard later what transpired at the meeting |
я сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома | I smote on the door more loudly to see if anyone was there |
я сразу узнал его | my recognition of him was immediate |
я сразу узнал её, как только увидел, по их характерной семейной черте | I knew her by favour, as soon as I saw her |
я ужаснулся, узнав, что она сделала | it dismayed me to learn of her actions |
я узнал его медленные тяжёлые шаги на лестнице | I recognized his heavy step on the stairs |
я узнал его по его манере говорить | I knew him by his tongue |
я узнал об этой вакансии из рекламы в газете | I learnt of the position through a newspaper advertisement |
я узнал об этом решении, и у меня словно гора с плеч свалилась | the resolution heaved a load from off my heart |
я узнал об этом только теперь | Until now I knew nothing about it |
я узнал подробности смерти от приближённых короля | I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King |
я хотел бы узнать, за какое превышение скорости я получил штраф | I want to know at what point I break the speed limit and get a ticket |