Russian | English |
Больно умный нашёлся? | oh, a wise guy, eh? (типичная угроза от киношного нью-йоркца) |
быстрый и умный ответ | retort |
вы умный человек | you are an intelligent person. |
Дурак головой вертит умный смирно сидит | go-along-to-get-along road (pvlpavlov) |
какой бы умный он ни был | clever as he is (Andrey Truhachev) |
не такой умный, как его брат | less clever than his brother |
он же умный человек | he is a clever man, isn't he? |
он или умный человек, или глупец | either he is a wise man or a fool |
он не только хороший врач, но и умный человек | he is both a good doctor and a clever man |
он предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовали | he came up with an idea and he wanted us to try it out |
он самый умный человек из всех, кого я знаю | he is the the ablest man I know |
он трудолюбивый, но не очень умный мальчик | he is a hardworking but not very intelligent boy |
он умный критик и опытный специалист парламентских словопрений | he is a shrewd critic and experienced professor of Parliamentary |
он умный малый | he is a clever fellow |
он умный человек, и, более того, специалист по организации труда | he is a wise fellow and, which is more, an efficiency expert |
он умный человек, но ему не хватает упорства | he is a clever man but fails in perseverance |
очень умный человек | a man who has a great fund of wit |
очень умный человек | egghead (Taras) |
очень умный человек | brain box (shergilov) |
очень умный человек | Admirable chriton (gabriellajd) |
по всем известиям, он умный человек | he is a clever man by all accounts |
по его поступкам можно сразу сказать, что он умный человек | his actions stamp him as a wise man |
по лицу видно, что он умный человек | you can tell from his face that he is clever |
полагать, что он умный человек | consider that he is a clever man (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
полагать, что это будет умный ход | feel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений | Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn) |
слов нет, что он умный парень | there's no doubt that he's a clever fellow |
считать, что он умный человек | consider that he is a clever man (that he is a fool, that he ought to do it, that you are not to blame, etc., и т.д.) |
считать, что это будет умный ход | feel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
ты слишком умный, как я посмотрю | I guess you're one smart apple (ssn) |
умный адвокат запутал свидетеля | the clever lawyer tripped the witness up |
умный вопрос | intelligent question |
умный дилетант | intelligent layman (A.Rezvov) |
"умный дом" | intelligent house (Rashid29) |
Умный, как валенок | as stupid as a sloth |
умный, как валенок | dull as ditchwater (см. oxfordlearnersdictionaries.com Artjaazz) |
Умный, как валенок | as stupid as a log (Artjaazz) |
умный, как вутка | stupid as a bag of nails (Artjaazz) |
умный, как вутка | as stupid as a post |
умный, как вутка | Stupid As a Blonde (Artjaazz) |
умный, как вутка | as silly as a goose (Artjaazz) |
умный, как вутка | as dull as ditchwater (Artjaazz) |
умный, как вутка | as silly as a sheep (Artjaazz) |
умный, как вутка | dumb as a wooden Indian (Artjaazz) |
умный, как вутка | too silly for words (Artjaazz) |
умный, как вутка | stupid as a donkey a goose/an owl (Artjaazz) |
умный, как вутка | as stupid as a basket (Artjaazz) |
умный, как вутка | as stupid as a sloth |
умный, как вутка | as stupid as a log (Artjaazz) |
умный, как вутка | as stupid as an oak (о глупом ч-ке Artjaazz) |
умный, как Иван-дурак | dumb as a wooden Indian (Artjaazz) |
умный коммерсант | astucious businessman |
умный коммерсант | astute businessman |
умный контракт | smart contract (grafleonov) |
умный лизинг | PAYD Leasing (Windystone) |
умный малый | smart fellow (alexs2011) |
умный малый | wise guy |
умный мальчик | bright boy (suburbian) |
умный может допустить ошибку, но не может оставить её без внимания | it is a wise man who looks things over, instead of overlooking things |
умный может изменить своё мнение, глупый-никогда | a wise man changes his mind sometimes, a fool never |
умный молчит, когда ему нечего сказать | he is wise who says nothing when he has nothing to say |
умный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделает | a clever man can always tell a woman's age-a wise one never does |
умный на вид | clever-looking (Dara Arktotis) |
умный не по годам | smart beyond one's years |
умный не по годам | wise beyond one's years (DC) |
умный не по годам | auldfarran |
умный, но косноязычный человек | clever but inarticulate person (Taras) |
умный пластилин | smart mass (tats) |
умный пластилин | silly putty (tats) |
умный поступок | shrewd move |
умный поступок | good move |
умный-преумный | clever clever |
умный-преумный | clever-clever |
умный приём | clever trick (Taras) |
умный ребёнок | intelligent child |
умный с полуслова понимает | a word to the wise |
умный с полуслова понимает | word to the wise |
умный совет | A word to the wise (A word to the wise: don't walk alone here because these streets are not safe at night Maria Klavdieva) |
"умный" счётчик | smartmeter (george serebryakov) |
умный туризм | smart tourism (russiangirl) |
умный ход | shrewd move (Taras) |
умный ход | clever manoeuvre |
умный человек | knowledgeable person |
умный человек | clever man |
умный человек | spirit |
умный человек | highbrow |
умный человек | a man of wisdom |
умный человек во всём отыщет хорошее | a wise man makes the best of things (Ivan1992) |
умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно | the wise man not only speaks, but practises wisely |
умный читатель | discriminating reader |
умный шаг | smart move (Alex Lilo) |
умный шаг | intelligent move (Alex Lilo) |
человек умный от природы | clever |
что, самый умный, да? | oh, a wise guy, eh? |
это очень умный вопрос | it is a very intelligent question |
это умный и многоопытный человек | he has all the answers |
этот умный критик и опытный специалист в парламентских словопрениях | that shrewd critic and experienced professor of Parliamentary fence |
я тебе один умный вещь скажу | a word to the wise (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |
я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся | a word to the wise (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler) |