DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing умолять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
subl.напрасно умолятьbeg in vain ('In vain I begged him to tell me more.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
scient.не умоляя результатовnot diminishing the results of
inf.Ой, я вас умоляю!oh, please!
inf.Ой, я вас умоляю!Get off it! (VLZ_58)
inf.Ой, я вас умоляю!Give it a rest! (VLZ_58)
inf.Ой, я вас умоляю!don't be silly!
gen.он жалобно умолял об аудиенции у короляhe begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence
gen.он просил, вернее, умолял нас остатьсяhe asked, nay begged us to stay
Makarov.он умоляет вас выслушать его просьбуhe conjures you to hear his plea
Makarov.он умоляет вас отнестись к нему снисходительноhe entreats your indulgence
Makarov.он умолял других сделать выводы из его несчастьяhe begged others to take warning by his fate
Makarov.он умолял её помочьhe implored her to help
Makarov.он умолял меня не уходитьhe pleaded with me to stay
Makarov.он умолял меня остатьсяhe pleaded with me to stay
Makarov.он умолял меня передуматьhe begged me to reconsider
Makarov.он умолял меня помочь емуhe pleaded with me for help
gen.он умолял нас не уходитьhe fervently begged us not to go
Makarov.он умолял о милосердииhe cried for mercy
gen.он умолял простить его великодушноhe offered an abject apology
gen.они умоляли его остановитьсяthey were pleading with him to stop
Makarov.они умоляли его прекратитьthey were pleading with him to stop
Makarov.раненый солдат умолял пощадить егоthe wounded soldier begged for mercy
idiom.стать на колени и умолять оget back on his hands and knees and begged for (чём-либо Alex_Odeychuk)
idiom.стать унижаться, умоляя оget back on his hands and knees and begged for (чем-либо Alex_Odeychuk)
gen.тот, кто умоляетentreater
obs.тот, кто умоляетcraver
gen.тот, кто умоляетconjurer
gen.умолять дать времяplead for time
gen.умолять дать помочьplead for help
gen.умолять его уйтиbeg him to go (the guest to stay, her to help the children, the teacher to punish them, father to forgive her, etc., и т.д.)
Makarov.умолять кого-либо на коленяхgo to someone on one's knee
Makarov.умолять кого-либо на коленяхkneel before (someone)
gen.умолять кого-либо на коленяхkneel to
gen.умолять на коленяхbeseech on knees
Makarov.умолять оplead for (чём-либо)
Makarov.умолять оplead with (чем-либо)
gen.умолять оbeg for a thing (чём-л.)
Makarov.умолять кого-либо о защитеimplore someone's protection
gen.умолять о милосердииbeg for mercy (for one's life, for help, for forgiveness, for peace, etc., и т.д.)
gen.умолять о перемирииsue for peace (Andrey Truhachev)
gen.умолять кого-либо о помощиimplore help
gen.умолять о помощиsolicit help
gen.умолять кого-либо о помощиimplore assistance
gen.умолять кого-либо о помощиimplore aid
gen.умолять о помощиbeg for help
subl.умолять о пощадеimplore quarter (In vain did the unfortunate crew implore quarter. None was given, and the decks of the ship soon streamed with blood, while each moment the cries of the victims became fewer and fainter. Logos66)
Makarov.умолять кого-либо о прощенииbeseech someone to show mercy
Makarov.умолять об одолженииentreat a favour
gen.умолять об одолженииbeg a favour
gen.умолять об отвращении чего-л. дурногоdeprecate
gen.умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесияyelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell (bigmaxus)
Makarov.умолять помочьplead for help
gen.умолять простить великодушноoffer an abject apology
Gruzovikумолять кого-либо сделать что-либоbeg someone to do something
Makarov.умолять кого-либо сделатьbeg someone to do something (что-либо)
gen.умолять кого-либо сделатьimplore to do (что-либо)
gen.умолять со слезами на глазахbeg somebody through one's tears (chaffinch)
gen.умолять, чтобы что-л. было сделаноbeg that smth. may be done (that you will do it, that no one hears of it, etc., и т.д.)
obs.умоляю васI beg of you (Not a word, I beg of you! ART Vancouver)
gen.умоляю васfor pity's sake
gen.умоляю вас выслушатьI beseech you to listen
gen.умоляю вас отнестись ко мне снисходительноI entreat your indulgence
gen.умоляю вас подуматьI entreat you think
gen.умоляю вас подуматьI entreat you to think
gen.умоляю оставь меняI conjure you to leave me
gen.этот сад просто умоляет, чтобы его полилиthe garden is crying out to be watered
ironic.я вас умоляю!please (Alba Owl)
inf.я вас умоляю!pray (Don't appear so scholarly, pray. Humanize your talk, and speak to be understood. (Moliere) Aiduza)
inf.я вас умоляю!you bet! (MichaelBurov)
inf., mean.2я вас умоляю!give me a break! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj)
ironic.я тебя умоляю!do me a favour! (ироническое восклицание по поводу маловероятного события aleko.2006)
disappr.я тебя умоляю!bitch please (реакция на глупость flyingcorndog)
emph.я тебя умоляюfor god's sake (4uzhoj)
emph.я тебя умоляюyou got to be kidding (4uzhoj)
slangя тебя умоляю!do me a lemon (ироничное восклицание, появившееся в рифмованном сленге Кокни: "Do you want to buy my iPod for 100 quid?" – "Do me a lemon. I could get one on ebay for 50." "Хочешь купить мой iPod за 100 фунтов?" – "Я тебя умоляю, да я могу купить такой на ebay за полтинник" SvezhentsevaMaria)
inf.я тебя умоляю!I'm begging you! (godsmack1980)
inf.я тебя умоляю!get a life! (выражает пренебрежение к человеку и его идеям. Berezitsky)
gen.я тебя умоляю!Gimme a break! (Taras)
inf., mean.2я тебя умоляю!give me a break! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" Taras)
gen.я тебя умоляю!give it a rest! (alexghost)
gen.я тебя умоляюcome on! (dilas)
gen.я умолял его быть более осторожнымI urged him to take more care
gen.я умолял его выслушать меняI solicited his attention
Makarov.я умоляю тебя оставить меня в покоеI appeal to you to let me alone