DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing утрата | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
med.ампутация пальца или его утрата в результате патологического процессаdactylolysis
med.аффективная утрата тонусаcataplexy
sec.sys.без утраты информацииwithout loss of information (Alex_Odeychuk)
rhetor.без утраты лаконичностиwithout losing brevity (Alex_Odeychuk)
gen.безвозвратная утратаirreparable loss
gen.боль безвозвратной утратыanguish of great loss (Taras)
Makarov.боль утратыthe pain of bereavement
busin.большая утратаgreat loss (dimock)
insur.бонд на случаи утраты документаlost instrument bond
lawв связи с утратойdue to loss (Andrey Truhachev)
lawв связи с утратойfor loss (Andrey Truhachev)
gen.в случае его утратыif lost (Alexander Demidov)
gen.в случае утратыif lost (Alexander Demidov)
gen.в случае утратыin case of loss (ABelonogov)
gen.в случаях уничтожения, безвозвратной утраты или существенной порчи товаровin the event that goods are destroyed, irrevocably lost or significantly damaged (ABelonogov)
avia., med.внезапная утрата цветового зренияwhiteout (обычно предшествующая потере сознания Rust71)
lab.law.возмещение утраты заработкаwage loss indemnity (igisheva)
OHSвременная полная утрата трудоспособностиtemporary total disability (TTD state.or.us alikan)
Makarov.временная утрата способности писатьwriter's block
brit.временная утрата способности ясно мыслитьbrainstorm (george serebryakov)
OHSвременная частичная утрата трудоспособностиtemporary partial disability (TPD state.or.us alikan)
gen.всю тяжесть утраты я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
med.вызывающий утрату трудоспособностиdisabling (amatsyuk)
lawвынужденная утратаinvoluntary loss
tech.выплата по утрате трудоспособностиliving benefit
econ.выплата страховых сумм по случаю утраты трудоспособностиliving benefit
gen.выражать кому-либо соболезнование по поводу постигшей его утратыcommiserate with on his loss
OHSвыход на пенсию в связи с утратой трудоспособностиdisability retirement
relig.горечь и боль утратыdesiderium
gen.горечь утратыheavy heart (mazurov)
gen.горечь утратыanguish of bereavement (Гевар)
gen.горечь утратыdesiderium
med.двойная утрата чувственного восприятияdual sensory loss (напр., у слепоглухих – потеря слуха и зрения ART Vancouver)
mil.длительность случая утраты трудоспособностиlength of disability case (число дней от момента освобождения военнослужащего от всех видов занятий и работ в связи с болезнью или медицинским обследованием до возвращения к своим служебным обязанностям Andy)
lawдоверенность на случай утраты дееспособностиlasting power of attorney (доверителем) Внимание! Такой перевод возможен только в том случае, если из текста доверенности явно следует, что она не действует ДО признания доверителя недееспособным. 4uzhoj)
insur.договор страхования на случай утраты трудоспособностиdisability income policy (key2russia)
Makarov.его смерть была большой утратойhis death was a great loss
fin.ежегодная пенсия при утрате кормильцаdeath annuities
med.заболеваемость с временной утратой трудоспособностиmorbidity with temporal disability
OHSзаболевание с временной утратой трудоспособностиlost-time illness
psychol.закон Джексона об утрате психических функций в зависимости от их эволюционного становленияJackson's law
UNЗащита и восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биоразнообразияSustainably manage forests, combat desertification, halt and reverse land degradation, halt biodiversity loss (ЦУР grafleonov)
med.инвалидизирующая утрата чувствительных функцийdisabling sensory loss (amatsyuk)
med.индекс утраты трудоспособности ОсвестриODI (Natalya Rovina)
SAP.истечение срока / утрата праваexpiring / forfeiting
libr.книжная утратаbook loss
unions.компенсация в случае смерти или утраты трудоспособностиD&D (death and disablement Кунделев)
gen.компенсация за утрату здоровьяcompensation for loss of health (scherfas)
psychother.консультант по работе с утратойbereavement counsellor (Е. Тамарченко, 04.04.2016 Евгений Тамарченко)
lawконтракт, по которому риск утраты переходит к покупателю по доставке товаров продавцом в пункт назначенияdestination contract (Право международной торговли On-Line)
alum.коэффициент тяжести производственных травм с утратой трудоспособностиLost Time Accident Severity
OHS, abbr.коэффициент частоты травм с долговременной утратой трудоспособностиLTAR (long-term accidents rate aptr)
gen.крупная сумма денег, выделенная члену высшего руководства компании как компенсация за утрату должностиsilver wheelchair (в результате поглощения её более крупной компанией; Ангелина Morozoff)
immunol.лишение или утрата защитных свойствdeprotection
med.метод утраты сопротивленияloss of resistance technique (при идентификации эпидурального пространства vladnikon)
bank.мошенничество с использованием банковской карточки до обнаружения её утраты законным владельцемpre-status fraud
physiol.мутация с утратой функцииloss of function mutation (VladStrannik)
polit.мы понесли невосполнимую утратуwe suffered a tragic (bigmaxus)
polit.мы понесли невосполнимую утратуirrevocable loss (bigmaxus)
Игорь Мигневелика утратаno biggie
dipl.невозместимая утратаirreparable loss
med.невозможность последующего наблюдения из-за утраты связи с пациентомlost to follow-up (amatsyuk)
gen.невосполнимая утратаirreparable loss (newagebd.com Logofreak)
polit.невосполнимая утратаa tragic loss (bigmaxus)
polit.невосполнимая утратаa terrible loss (bigmaxus)
gen.невосполнимая утратаgrievous loss
Gruzovikнеизгладимая утратаirretrievable loss
environ.необратимая утратаpermanent loss (местообитаний Maria_Shal)
lawнеосмотрительная утрата патентных правinadvertent forfeiture of patent rights (напр., в результате неуплаты патентных пошлин)
lawнеосмотрительная утрата прав на получение патентаinadvertent forfeiture of patent rights (напр., вследствие преждевременного разглашения изобретения)
philos.общая утрата ценностных ориентировgeneral loss of value orientation (Alex_Odeychuk)
busin.объявлять об утрате законной силыdeclare null and void
patents.объявлять об утрате прав на образецdeclare a design forfeited
patents.объявлять об утрате прав на образецdeclare a design lapsed
insur.оговорка о возмещении при утрате залогаloss payable clause
gen.он не мог пережить этой утратыhe could not get over the loss
Makarov.она недавно пережила утратуshe has recently suffered a bereavement
psychol.оплакивание утраты отношенийmourning loss of relationships (separation, divorce, death financial-engineer)
gen.оплакивать утратуsuffer grief at the loss (кого-либо)
gen.оплакивать утратуsuffer grief the loss (кого-либо)
gen.Оповещение об утратах и происшествиях с риском потерьLoss and Near Loss Reporting (одна из программ компании Exxon mazurov)
gen.оправиться после утратыget over a loss
patents.основания для недействительности и утраты правgrounds for invalidation and for forfeiture
med.отсутствие или утрата аппетитаinappetence
lawотходы, образовавшиеся в результате утраты транспортным средством своих потребительских свойствscrap car (Alexander Demidov)
lawотходы, образовавшиеся в результате утраты транспортными средствами своих потребительских свойствscrap cars (Cash for your scrap car – We offer Ј100-Ј5000 for scrap cars Alexander Demidov)
amer.ощущение утратыsense of loss (Val_Ships)
avia., med.пароксизмальная утрата мышечного тонусаcataplexy
gen.пенсия по потере / утрате кормильцаsurvivor benefit/pension
econ.пенсия при утрате кормильцаsurvivors' pension
med.передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособностиadvance directive (ksyusha123)
gen.переживание утратыgrieving (AlinaSych)
psychiat.переживание утраты культуральной средыcultural bereavement
surg.Пинцет для капсулорексиса типа УтратаUtrata Capsulorhexis Forceps (Andy)
welf.поддержка лиц, понёсших утрату близкогоbereavement care (pavelzalutski)
cinemaпозитив для изготовления дубль-негатива в случае утраты оригиналаprotection-master
busin.полис страхования от любой утратыall loss or damage policy
busin.полис страхования от любой утратыall loss and damage police
account.полис страхования от любой утраты или любого поврежденияall loss or damage policy
econ.полис страхования от любой утраты или любого поврежденияall lose or damage policy
econ.полис страхования от любой утраты или поврежденияall loss or damage policy
econ.полис страховой от любой утраты или любого поврежденияall loss or damage policy
insur.полная постоянная утрата трудоспособностиtotal permanent disability (twinkie)
busin.полная утратаtotal loss (dimock)
Игорь Мигполная утратаt.l.
polit.полная утрата политической поддержкиcollapse in political support (a ~ Alex_Odeychuk)
insur.полная утрата трудоспособностиpermanent total disability (andrew_egroups)
insur.полное возмещение убытков в случае утратыfull premium if lost
insur.полное возмещение убытков в случае утратыf.p.i.l.
insur.полное возмещение убытков в случае утраты или гибелиfull premium if lost (oVoD)
gen.Положение о порядке представления, регистрации и анализа в органах Госгортехнадзора России информации об авариях, несчастных случаях и утратах взрывчатых материаловRegulations on procedures for presenting, recording and analyzing information at GGTN authorities on emergencies, accidents and losses of explosives (Lidia P.)
subl.понести утратуsustain a loss (e.g.: "(..) the loss which the community had sustained by the death of Sherlock Holmes." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Gruzovikпонести утратуsuffer a loss
Makarov.понимать невосполнимость чьей-либо утратыrealize how irreplaceable someone's loss is
gen.понёсший тяжёлую утратуbereaved (bigmaxus)
busin.пособие по случаю утраты кормильцаsurvivor's benefit
med.постепенная утрата приобретённых ранее навыковregression in skills (Гера)
insur.постоянная полная утрата трудоспособностиtotal permanent disability (twinkie)
gen.постоянная утрата слуха, вызванная шумамиnoise-induced permanent hearing loss
notar.постоянная утрата трудоспособностиpermanent disability
mar.lawпредполагаемая утратаapprehended loss
med.прекращение наблюдения из-за утраты связи с пациентомloss to follow-up (amatsyuk)
insur.при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализацииwhen insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation (Example: Deferment period (the term is normally used when insuring the risk of temporary loss of the general capacity for work and the risk of hospitalisation) shall be the first days of disability or hospital confinement which fall on the deferment period and which shall not be taken into account when calculating the sum insured to be paid out. (Перевод: Отложенный период (термин обычно применяется при страховании риска временной утраты общей трудоспособности и риска госпитализации) – первые дни нетрудоспособности или госпитализации, приходящиеся на отложенный период, которые не учитываются при расчёте страховой суммы, подлежащей выплате. Пазенко Георгий)
gen.привести к полной или частичной утрате силыinvalidate, in whole or in part (or in part or which might operate as a defense, in whole or in part, to any obligation of a Guarantor or which might invalidate, in whole or in part, a guarantee. | Users are cautioned that in the interim, scientific and medical developments may supercede or invalidate, in whole or in part, specific recommendations in any | or the chapter in its entirety, shall be held to be unconstitutional or invalid, the same shall not be held to affect or invalidate, in whole or in part, any inheritance, ...)
gen.привести к утрате силыinvalidate (Alexander Demidov)
gen.приводить к утрате силыinvalidate (Alexander Demidov)
fin.приводить к утрате финансовой устойчивостиleave fragile financially (предприятия; USA Today Alex_Odeychuk)
med.приводящий к утрате трудоспособностиdisabling (amatsyuk)
radiogr.признак "утраты контура"silhouette sign (Нарушение нормальных границ может помочь определить положение патологического процесса. irinaloza23)
cosmet.признак утраты свежестиsign of age (Sergei Aprelikov)
gen.примите мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу утраты, которую вы понеслиplease accept my most sincere condolences on your loss
gen.проблемы с утратой двигательных способностейmobility issues (stentor)
immunol.прогрессирующая утрата способности к дифференцировке в различных направленияхprogressive lineage restriction
econ.продолжительная утрата трудоспособностиpermanent disability
gen.происшествие с временной утратой трудоспособностиLTIR (mazurov)
media.протокол хранения и передачи файлов для компьютеров Macintosh с возможностью хранения на других компьютерных системах без утраты пиктограмм, графических изображений и информации о файлеMacBinary
law, amer.процент утраты способностиpercentage of loss of use (Leonid Dzhepko)
law, amer.процент утраты функцийpercentage of loss of use (Leonid Dzhepko)
psychiat.процесс утраты знанийunlearning process
psychol.процесс утраты навыковunlearning process (знаний)
gen.психотерапевт, помогающий справиться с утратой близкого человекаgrief counselor (grafleonov)
med.расстройство или утрата навыка письмаparagraphia (у душевнобольных)
sec.sys.риск вовлечения в ситуацию, связанную с утратой доверияrisk of being put in a compromising position (Alex_Odeychuk)
lawриск случайной утраты товаровrisk of accidental loss of goods
adv.риск утратыrisk of loss
fin.риск утраты капиталаrisk of capital (Alexander Matytsin)
gen.риск утраты ликвидностиliquidity risk (1) The risk, in lending operations, that an investment cannot be liquidated during its life without significant costs. 2) The risk that markets will not exist for certain transactions or that they can only be executed with delay and wide margins. OF&B. Probability of loss arising from a situation where (1) there will not be enough cash and/or cash equivalents to meet the needs of depositors and borrowers, (2) sale of illiquid assets will yield less than their fair value, or (3) illiquid assets will not be sold at the desired time due to lack of buyers. Use liquidity risk in a sentence As a result, the Group may be exposed to significant liquidity risk. Source: Fundswire: Kubera Cross-Border | Annual Results for the year ended 31 December 2012 | RNS Announcements | FE Trustnet If this is the case, the liquidity risk could be material, even with current cash resources. Source: Rambler's Second Quarter Results 2013 Realises Maiden Net Profit – Page 10 – HispanicBusiness.com In extreme circumstances, the Group could be exposed to liquidity risk in its unit-linked funds. Source: Phoenix Group Holdings – 2012 Annual Results | Phoenix Grp Hldgs (PHNX) | RNS Company Announcements | Equities | FE Trustnet Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
insur.риск утраты профессиональной трудоспособностиthe risk of loss of occupational capacity (Пазенко Георгий)
lawриск утраты стоимости имущества и ожидание роста его стоимостиrisk of depreciation and hope of appreciation of value (ВолшебниКК)
gen.риски утраты и поврежденияrisks of loss and damage (ABelonogov)
lawриски утраты товараrisks of loss of goods (Andrew052)
libr.родовое понятие для частного, не отделимого от целого без утраты своей индивидуальностиpart
Makarov.с его смертью я понёс невосполнимую утратуhis death left an aching void in my heart
med.с частичной утратой зренияpartially sighted (Andrey Truhachev)
lab.law.серьёзная утрата трудоспособностиmajor disability (Alexander Matytsin)
radiol.симптом утраты ребристого вида коры островкаinsular ribbon sign (КТ-признак инсульта в бассейне средней мозговой артерии VasDoc)
media.система хранения и передачи файлов для компьютеров Macintosh с возможностью хранения на других компьютерных системах без утраты пиктограмм, графических изображений и информации о файлеMacBinary
econ.скрытая утратаconcealed loss (груза из упаковки, не имеющей следов вскрытия)
unions.смерть или утрата трудоспособностиdeath and disablement (Кунделев)
busin.событие утраты рейтингаloss-of-rating event (Alexander Matytsin)
insur.социальное страхование в связи с временной утратой трудоспособностиTemporary disability insurance (Алвико)
dipl.способы утраты гражданстваmodes of losing nationality
gen.справиться с утратойstand a loss (Andrey Truhachev)
gen.степень утраты профессиональной трудоспособностиdegree of loss of occupational capacity (ABelonogov)
insur.степень утраты трудоспособностиthe degree of loss of the capacity for work (Пазенко Георгий)
Gruzovikстепень утраты трудоспособностиdegree of disability
med.стойкая или значительная утрата трудоспособности или инвалидностьpersistent or significant disability/incapacity (tahana)
gen.стойкая осложнённая реакция утратыpersistent complex bereavement disorder (aliceliddell)
OHSстойкая утрата нетрудоспособностиpermanent disability
insur.стойкая утрата нетрудоспособностиPI (permanent incapacity Kohtalonsa)
lawстойкая утрата профессиональной трудоспособностиpermanent occupational disability (Alexander Demidov)
gen.стойкая утрата профессиональной трудоспособностиpersistent loss of occupational capacity (ABelonogov)
OHSстойкая утрата способности зарабатывать средства к существованиюpermanent loss of earning capacity
gen.стойкая утрата трудоспособностиpersistent disability (Alexander Demidov)
pharma.стойкая утрата трудоспособности или инвалидностьinvolved persistence of significant disability or incapacity (критерий серьезности нежелательного явления Min$draV)
OHSстойкая частичная утрата / потеря трудоспособностиPermanent partial disability (PPD)
psychiat.страх утраты контроля над собойfear of losing control (financial-engineer)
insur.страхование инкассаторов от риска утраты / гибели вверенных ценностейarmoured car operators insurance (Insuror)
OHSстрахование на случай стойкой утраты трудоспособностиdisability insurance
insur.страхование от несчастного случая и утраты здоровьяaccident and health insurance
adv.страхование от утраты имуществаproperty damage insurance
econ.страхование пенсии на случай утраты трудоспособностиdisability annuity
busin.страхование пенсии на случай утраты трудоспособностиdisablement annuity
SAP.страхование по старости и при утрате кормильцаpension, disability, and surviving dependents' insurance
busin.страхование риска утрата ренты или @её стоимостиrent loss insurance (Rent loss insurance is an insurance against a landlord's loss of rent. Rent loss insurance protects a landlord when a fire or other casualty damages the property so badly tenants can't occupy it. With no tenants, a landlord has little chance of making income from rents. In most cases, rent loss insurance covers damages to a landlord's rental property as well as several months worth of lost gross rental income. Moonranger)
busin.страхование риска утрата ренты или её стоимостиrent loss insurance (Rent loss insurance is an insurance against a landlord's loss of rent. Rent loss insurance protects a landlord when a fire or other casualty damages the property so badly tenants can't occupy it. With no tenants, a landlord has little chance of making income from rents. In most cases, rent loss insurance covers damages to a landlord's rental property as well as several months worth of lost gross rental income. Moonranger)
unions.страхование рисков смерти или постоянной утраты трудоспособностиDeath & Disability Insurance (Кунделев)
econ.страховое пособие в связи с утратой трудоспособностиdisability benefit
econ.страховое пособие в связи с утратой трудоспособностиdisablement benefit
gen.страховое пособие по случаю утраты трудоспособностиdisability benefits
gen.страховой депозит на случай утраты или поврежденияloss and damage waiver (bigmaxus)
psychiat.схема утраты эмоцийemotional deprivation schema (Alex_Odeychuk)
econ.таблица для определения процента утраты трудоспособностиdisability percentage table
psychol.тест Хант-Миннесота на выявление степени утраты интеллекта в результате мозговой травмыhunt-minnesota test
product.травма с временной утратой трудоспособностиlost time case (Yeldar Azanbayev)
product.травма с временной утратой трудоспособностиLost Work Day Case (Yeldar Azanbayev)
Makarov.тяжело переживать утратуbe inconsolable for loss
gen.тяжело переживать утратуbe inconsolable for one's loss
adv.тяжёлая утратаgrievous loss
gen.тяжёлая утратаsevere loss
gen.тяжёлая утратаbereavement
Makarov.тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных делa great bereavement drew his mind from public affairs
fish.farm.уведомление об утратеnotice of loss
fish.farm.уведомление об утрате, повреждении или задержкеnotice of loss
fish.farm.уведомление об утрате, повреждении или задержкеnotice of loss, damage or delay
fish.farm.уведомление об утрате, повреждении или задержкеdamage or delay
gen.ужасная утратаhorrific loss (Alex_Odeychuk)
patents.условия утраты права на патентconditions for loss of right to a patent
gen.успокаивать её в её утратеcomfort her for a loss (the woman for the tragic death of her husband, him for the terrible misfortune, etc., и т.д.)
insur.установление или определение, или оценка степени утраты трудоспособности от 10 до 100%assessment of the degree of loss of the capacity for work 10 to 100% (Пазенко Георгий)
gen.утешать её в её утратеcomfort her for a loss (the woman for the tragic death of her husband, him for the terrible misfortune, etc., и т.д.)
immunol.утрата антигенных свойствdestruction of antigenicity
med., Makarov.утрата аппетитаinappetency
med., Makarov.утрата аппетитаinappetence
bank.утрата банком своего капиталаdecapitalization of bank
lawутрата бизнесаloss of business (в контексте полного прекращения его ведения субъектом Alexander Demidov)
biotechn.утрата биологической активностиdeath (I. Havkin)
civ.law.утрата благоприятной возможностиloss of chance (zakon.ru Logofreak)
Makarov.утрата блескаeclipse
gen.утрата верыcrisis of faith (в бога VLZ_58)
econ.утрата взаимосвязи производства и потребленияunlinking of production from consumption (A.Rezvov)
med.утрата вибрационной чувствительностиpallanesthesia
med.утрата вибрационной чувствительностиpallesthesia
immunol.утрата вирусом оболочкиvirus uncoating
perf.утрата витаминовvitamins loss
dentist.утрата вкусовой чувствительностиloss or impairment of the sense of taste (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиpartial loss of taste (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиloss of taste (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиloss of taste sensation (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиhypogeusia (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиimpaired taste (MichaelBurov)
dentist.утрата вкусовой чувствительностиageustia (MichaelBurov)
dentist.утрата вкусовой чувствительностиtaste blindness (MichaelBurov)
dentist.утрата вкусовой чувствительностиageusia (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиdysgeusia (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиbridost (MichaelBurov)
med.утрата вкусовой чувствительностиloss of sense of taste (MichaelBurov)
dentist.утрата вкусовых ощущенийageusia (MichaelBurov)
lawутрата владенияamission
polit.утрата властиfall from power (Alex_Odeychuk)
gen.утрата возможности использованияexpiration (баллов, бонусов: the bonuses will expire at the end of the year in which they were earned sankozh)
pharma.утрата возможности связаться с пациентомlfu (Lost to follow up Fruupp5122)
med.утрата возможности связаться с пациентомlost to follow up (в ходе клинического исследования RTG)
gen.утрата возможности эксплуатацииloss of use (пользования Lavrov)
gen.утрата возможности эксплуатацииloss of use (пользовани)
dentist.утрата всех зубовedentulism (MichaelBurov)
perf.утрата вязкостиloss of viscosity
ecol.утрата генетических вариантовloss of genetic variations
med.утрата глотательной способностиaphagia
econ.утрата гражданстваloss of nationality
notar.утрата гражданстваloss of nationality or citizenship
lawутрата гражданстваdenationalization
lawутрата гражданстваloss of citizenship
logist.утрата груза в мореloss at sea (Andy)
econ.утрата груза, обнаруженная в процессе отправкиknown loss
econ.утрата груза, обнаруженная до или в процессе отправкиknown loss
econ.утрата груза, обнаруженная до отправкиknown loss
busin.утрата груза обнаруженная до отправкиknown loss
med.утрата движенийloss of motion
notar.утрата дееспособностиloss of legal capacity
insur.утрата действияlapse
lawутрата деловых возможностейloss of business (gennier)
Makarov.утрата доброго имениthe forfeiture of one's good name
gen.утрата доброго имениthe forfeiture of one's good name
econ.утрата доверияloss of trust
lawутрата доверияloss of confidence
econ.утрата доверияdiscrediting (A.Rezvov)
dipl.утрата доверияcredibility gap
gen.утрата доверияcollapse in confidence (reverso.net Aslandado)
gen.утрата доверия вlose confidence in ability to (Yeldar Azanbayev)
lawутрата доверия к общественностиloss of trust in the public
polit.утрата доверия к результатам выборовloss of confidence in election results (New York Times Alex_Odeychuk)
busin.утрата доверия к фирменному знакуinfringement of brand image (Alexander Matytsin)
fin.утрата доверия клиентовloss of customer confidence (Wall Street Journal; в тексте перед англ. термином стоял неопред. артикль Alex_Odeychuk)
busin.утрата доверия потребителейloss of consumer trust (Alex_Odeychuk)
lawутрата документовloss of documents
busin.утрата доли на внутреннем рынкеerosion of domestic market shares
scient.утрата единстваthe severing of the unity (A.Rezvov)
hist.утрата единства христианского мираthe shattering of the unity of Christendom (A.Rezvov)
dentist.утрата естественной окраскиdiscoloration (MichaelBurov)
med.утрата естественной окраскиdiscolouration (MichaelBurov)
ecol.утрата естественной среды обитанияloss of habitat (AMlingua)
biotechn.утрата жизнеспособностиinactivation
lawутрата заработкаloss of wages (напр., в результате неправильного увольнения)
health.утрата здоровьяloss of health (andrew_egroups)
ecol.утрата земельных ресурсовland loss
biol.утрата зернистостиdegranulation (напр., лейкоцитами)
gen.утрата или лишение природных свойствdenaturalization
fish.farm.утрата или повреждение груза или задержка в его сдачеloss of or damage to the goods or delay in delivery
pharm.утрата или ухудшение функцииloss or deterioration of function (ГОСТ ISO 14971-2011 Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям 09.07.2017 CRINKUM-CRANKUM)
gen.утрата иллюзийdisillusionment (Andrey Truhachev)
gen.утрата иллюзийawakening
gen.утрата иллюзийrude awakening
gen.утрата иллюзийdisillusion
polit.утрата иллюзий народом в отношении олигарховawakening of the people against oligarchies (Fox News Alex_Odeychuk)
med.утрата имеющихся у Вас прав на льготыloss of benefits to which you are entitled (amatsyuk)
med.утрата имеющихся у Вас прав на льготыloss of benefits to which you are otherwise entitled (amatsyuk)
med.утрата имеющихся у Вас преимуществloss of benefits to which you are entitled (amatsyuk)
med.утрата имеющихся у Вас преимуществloss of benefits to which you are otherwise entitled (amatsyuk)
lawутрата имуществаloss of property
psychiat.утрата индивидуальностиdeindividuation
insur.утрата интересаcessation of interest
sec.sys.утрата информацииinformation loss
insur.утрата качестваamelioration waste
biotechn.утрата клеткой ДНКcuring of DNA
med.утрата клетокcell apoptosis (sawko)
life.sc.утрата клетокcell loss (MichaelBurov)
Makarov.утрата клетокapoptosis (апоптоз)
clin.trial.утрата клинической пользыloss of clinical benefit (Andy)
sec.sys.утрата ключаkey loss
psychiat.утрата контроляloss of control
audit.утрата контроляdeconsolidation (Ремедиос_П)
mil.утрата контроляloss-of-tracking (WiseSnake)
insur.Утрата личного имуществаLoss of Personal Effects (OstrichReal1979)
gen.утрата личных достиженийdepersonalization
psychol.утрата любвиobject loss
busin.утрата мореходных качествunseaworthiness (судном alex)
gen.утрата мужестваdisheartenment
gen.утрата мужестваdefection of courage
product.утрата мужественностиpussification (Yeldar Azanbayev)
obs.утрата мужественностиeffemination
med.утрата мужских половых признаковdemasculinization
med.утрата мышечного контроляloss of muscle control (traductrice-russe.com)
med.утрата навыка письмаparagraphia (у душевнобольных)
Makarov.утрата надеждneutralization of hopes
mar.lawутрата национальностиloss of nationality
gen.утрата национальных особенностейdenationalization
dipl.утрата национальных характеристикdenationalization
lawутрата, недостача или повреждениеloss or shortage of or damage to (Alexander Demidov)
gen.утрата, недостача или повреждение грузовloss or shortage of or damage to cargoes (ABelonogov)
gen.утрата необходимостиno further need (We have no further need for the hospital and I am at present discussing with my right hon. Alexander Demidov)
bank.утрата обеспеченияloss of security (Банк имеет право обратить взыскание на заложенное имущество в следующих случаях: - утрата обеспечения или ухудшение его условий по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает proz.com Anchovies)
bank.утрата обеспеченияloss of collateral (как вариант Alex_Odeychuk)
bank.утрата обеспечения или ухудшение его условийloss of security or impairment of its terms (Банк имеет право обратить взыскание на заложенное имущество в следующих случаях: - утрата обеспечения или ухудшение его условий по обстоятельствам, за которые Банк не отвечает Anchovies)
lawутрата обогащенияdisenrichment (vpoiske)
dril.утрата оборудованияloss of equipment (Yeldar Azanbayev)
lawутрата общей трудоспособностиloss of faculty
psychol.утрата объектаobject loss
busin.утрата объекта страхованияcessation of interest
gen.утрата ощущенийobtusity
med.утрата памятиamnesia
polit.утрата партией ведущей ролиmarginalization of a party (ssn)
polit.утрата партией её политического значенияpolitical extinction of a party (ssn)
el.утрата пластичностиloss of ductility
biotechn.утрата пластичности новосинтезированной клеточной стенкойwall rigidification
account.утрата полезностиloss of utility
notar.утрата полной трудоспособностиtotal incapacity
notar.утрата полной трудоспособностиtotal disability
econ.утрата правforfeiture of rights
patents.утрата правloss of rights
patents.утрата прав вследствие пропуска срокаloss of rights by delay
lawутрата прав на акцииforfeiture of shares (Andrew052)
fin.утрата прав на акциюforfeiture of a share (Nuraishat)
O&Gутрата праваforfeiture
busin.утрата праваforfeiture of a right
account.утрата праваforfeit
lawутрата праваacquiescence (в силу конклюдентного поведения)
mar.lawутрата праваloss of right
corp.gov.утрата праваloss of entitlement
busin.утрата праваforfeiture of a right (AD)
law, com.lawутрата права возраженияestoppel
patents.утрата права из-за неиспользованияlapse of right for non-use
patents.утрата права из-за неиспользованияlaps of right for non-use
gen.утрата права из-за неиспользованияlapse of right for non-use (товарного знака)
dipl.утрата права наloss of a right to
econ.утрата права на акцииforfeiture of shares (при несвоевременной оплате подписки на них)
busin.утрата права на акцииforfeiture of shares
O&G. tech.утрата права на арендуtermination of lease
econ.утрата права на оплату расходов на обратный проездloss of entitlement to payment of return travel expenses
patents.утрата права на патентloss of right to patent
lawутрата права на получение прибылиprofit forfeiture
chess.term.утрата права на рокировкуloss of castling
gen.утрата права на сохранение срокаtime limit forfeiture (Lavrov)
busin.утрата права наследованияforfeiture of right of inheritance
law, com.lawутрата права стороны ссылаться на какие-либо факты или отрицать какие-либо фактыestoppel
lawутрата предмета ипотекиloss of the mortgaged property (Alex_Odeychuk)
insur.утрата предмета страхованияcessation of interest
med.утрата преимуществloss of benefit (amatsyuk)
ecol.утрата прибрежных земельloss of coastal land
psychol.утрата приобретённого в ходе наученияunlearning
gen.утрата природных свойствdenaturalization
busin.утрата продукцииloss of product (elena.kazan)
gen.утрата промышленного значенияloss of commercial value (ABelonogov)
perf.утрата протеиновprotein loss
Makarov.утрата протеиновprotein loss (кожей)
busin.утрата профессииloss of trade
med.утрата профессиональной трудоспособностиoccupational director
med.утрата профессиональной трудоспособностиoccupational disability
Makarov.утрата профессиональной трудоспособностиdisability
el.утрата работоспособностиcrash
tech.утрата работоспособностиfunctional loss (Andrey Truhachev)
tech.утрата работоспособностиloss of function (Andrey Truhachev)
el.утрата работоспособности дискаdisk crash
med.утрата различения речиspeech discrimination loss
gen.утрата репутацииreputational setback (Sergei Aprelikov)
econ.утрата репутацииloss of goodwill (предприятия, фирмы)
gen.утрата репутацииthe loss of face (The state or circumstance of having lost the respect of other people, as due to having done something improper or unacceptable. After my terrible loss of face in front of the in-laws, I knew I couldn't return to their home for the foreseeable future. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.утрата репутацииdepletion of goodwill (dms)
avia., med.утрата способности речиloop of speech
econ.утрата самостоятельности в политикеthe loss of policy autonomy (A.Rezvov)
chess.term.утрата свежести игры от перегрузокstaleness from playing too much
biotechn.утрата свойстваinactivation
psychol.утрата свойстваatrophy
clin.trial.утрата связи в ходе наблюденияlost to follow-up (lisen)
clin.trial.утрата связи с пациентом для последующего наблюденияloss to follow-up (Andy)
med.утрата связи с пациентом с невозможностью последующего наблюденияlost to follow-up (amatsyuk)
Makarov.утрата сегментацииdesegmentation
patents.утрата секретностиloss of secrecy
lawутрата силыtermination
lawутрата силыloss of effect
lawутрата силыlapse
patents.утрата силыvoidness
patents.утрата силы регистрации знакаlapse of the registration of a mark
lawутрата собственностиloss of property (vleonilh)
gen.утрата совестиatrophy of conscience
psychol.утрата сострадания к чужому горюcompassion fatigue (Andrey Truhachev)
med.утрата сосудистого рисункаloss of vascular pattern (irinaloza23)
med.утрата способности воспринимать музыкуamusia (в связи с поражением коры мозга)
med.утрата способности к деятельностиincapacitation (amatsyuk)
biotechn.утрата способности к дифференцировкеdedifferentiation
gen.утрата способности писатьwriter's block
psychol.утрата способности понимать слышимые словаword deafness
gen.утрата способности приносить прибыльcommercial depreciation (Vadim Rouminsky)
gen.утрата способности читатьinability to read (в силу поражения глаз Alex_Odeychuk)
for.pol.утрата статуса сверхдержавыthe loss of superpower status (cnn.com Alex_Odeychuk)
lawутрата супружеской общности жизниloss of consortium
gen.утрата сходстваdissimilation
clin.trial.утрата терапевтического ответаloss of therapeutic response (Игорь_2006)
dipl.утрата территорииloss of territory
insur.утрата товарной стоимостиloss of commodity value (Nadya_Shainyan)
immunol.утрата толерантностиbreakdown of tolerance
metrol.утрата точностиdecalibration (Баян)
econ.утрата трудоспособностиloss of earning capacity (= disability Alexander Demidov)
lawутрата трудоспособностиdisablement
lawутрата трудоспособностиfull loss of ability to work (antonach)
Gruzovikутрата трудоспособностиdisability
dipl.утрата уверенностиloss of confidence
mil.утрата управления войскамиbreakdown in leadership (Washington Post Alex_Odeychuk)
ling.утрата фонологической значимостиdephonologization
ling.утрата фонологической значимостиdephonologisation
tech.утрата функцииfunctional loss (Andrey Truhachev)
biotechn.утрата функцииinactivation
med.утрата функцииdefunctionalization (полное отсутствие; какого-либо органа)
psychol.утрата функцииloss of function (Andrey Truhachev)
med.утрата функцииafunction (MichaelBurov)
avia.утрата функцииloop of function
med.утрата функции органаdefunctionalization
med.утрата функции фоторецепторных клетокloss of photoreceptor cell function (VladStrannik)
immunol.утрата хромосомchromosome loss
lawутрата цели, с которой устанавливались коммерческие отношенияcommercial frustration (Frustration of purpose occurs when an unforeseen event undermines a party's principle purpose for entering into a contract, and both parties knew of this principle purpose at the time the contract was made. Katrin111)
lawутрата цели, с которой устанавливались коммерческие отношения, в результате чего сторона может быть освобождена от исполнения договораfrustration of purpose (Frustration of purpose occurs when an unforeseen event undermines a party's principle purpose for entering into a contract, and both parties knew of this principle purpose at the time the contract was made Katrin111)
lawутрата ценностейloss of values
philos.утрата ценностных ориентировloss of value orientation (Alex_Odeychuk)
ophtalm.утрата центрального зренияwipe-out (idiopathic, irreversible loss of central vision after surgery in glaucoma patients with advanced disease Баян)
med.утрата членораздельной речиanarthria
gen.утрата чувства реальности собственного "я"self-alienation
psychol.утрата чувства реальности "Я"self-alienation
gen.утрата эксплуатационных качествloss of use (пользования Lavrov)
gen.утрата эксплуатационных качествloss of use
perf.утрата эластичностиloss of flexibility
perf.утрата эластичностиloss of elasticity
eng.утрата энергоснабженияloss of power supply (xakepxakep)
psychiat.утрата этикиcollapse of ethics (Alex_Odeychuk)
econometr.утрата эффективностиloss of efficiency
lawутрата юридической силыloss of effect
ling.утрата языкаlanguage loss
busin.утраты или ущербаloss or damage (все зависит от контекста- в договоре аренды подразумевается утрата или ущерб имущества Moonranger)
lawущерб, возникающий вследствие утраты или повреждения данныхdamage resulting from the loss or damage of data (Konstantin 1966)
econ.финансовые потери в результате утраты престижа фирмыlosses in goodwill
econ.финансовые потери в результате утраты престижа фирмыloss in goodwill
econ.финансовые потери в результате утраты репутацииloss of goodwill
gen.фонд социального страхования по временной утрате трудоспособностиshort-term disability insurance fund (4uzhoj)
adv.хроническая утрата трудоспособностиchronic disability
int.transport.частичная утратаpartial loss (Yuriy83)
Makarov.частичная утрата властиdiminution of power
empl.частичная утрата трудоспособностиpartial disablement
econ.частичная утрата трудоспособностиpartial disability
libr.в классификации часть, не отделимая от целого без утраты своей индивидуальностиorgan (Викери)
psychophys.чувства утраты смыслаvacuum (upws)
gen.чувствительная утратаdeeply-felt loss (Anglophile)
psychol.чувство примирения с утратойclosure (plushkina)
avia., med.чувство тяжёлой утратыbereavement
avia.чувство тяжёлой утратыbereavement (психический)
med.Шкала Шихана для оценки утраты трудоспособностиSheehan Disability Scale (amatsyuk)
Makarov.эта утрата невосполнимаthe loss is past recovery
gen.это тяжёлая утратаthat is a shrewd loss
Makarov.эту утрату ничем не возместитьthe loss is past recovery
Makarov.эту утрату ничем не возместитьloss is past recovery