DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing утрата | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в связи с утратойdue to loss (Andrey Truhachev)
в связи с утратойfor loss (Andrey Truhachev)
вынужденная утратаinvoluntary loss
доверенность на случай утраты дееспособностиlasting power of attorney (доверителем) Внимание! Такой перевод возможен только в том случае, если из текста доверенности явно следует, что она не действует ДО признания доверителя недееспособным. 4uzhoj)
контракт, по которому риск утраты переходит к покупателю по доставке товаров продавцом в пункт назначенияdestination contract (Право международной торговли On-Line)
неосмотрительная утрата патентных правinadvertent forfeiture of patent rights (напр., в результате неуплаты патентных пошлин)
неосмотрительная утрата прав на получение патентаinadvertent forfeiture of patent rights (напр., вследствие преждевременного разглашения изобретения)
отходы, образовавшиеся в результате утраты транспортным средством своих потребительских свойствscrap car (Alexander Demidov)
отходы, образовавшиеся в результате утраты транспортными средствами своих потребительских свойствscrap cars (Cash for your scrap car – We offer Ј100-Ј5000 for scrap cars Alexander Demidov)
процент утраты способностиpercentage of loss of use (Leonid Dzhepko)
процент утраты функцийpercentage of loss of use (Leonid Dzhepko)
риск случайной утраты товаровrisk of accidental loss of goods
риск утраты стоимости имущества и ожидание роста его стоимостиrisk of depreciation and hope of appreciation of value (ВолшебниКК)
риски утраты товараrisks of loss of goods (Andrew052)
стойкая утрата профессиональной трудоспособностиpermanent occupational disability (Alexander Demidov)
утрата бизнесаloss of business (в контексте полного прекращения его ведения субъектом Alexander Demidov)
утрата владенияamission
утрата гражданстваdenationalization
утрата гражданстваloss of citizenship
утрата деловых возможностейloss of business (gennier)
утрата доверияloss of confidence
утрата доверия к общественностиloss of trust in the public
утрата документовloss of documents
утрата заработкаloss of wages (напр., в результате неправильного увольнения)
утрата имуществаloss of property
утрата, недостача или повреждениеloss or shortage of or damage to (Alexander Demidov)
утрата обогащенияdisenrichment (vpoiske)
утрата общей трудоспособностиloss of faculty
утрата прав на акцииforfeiture of shares (Andrew052)
утрата праваacquiescence (в силу конклюдентного поведения)
утрата права на получение прибылиprofit forfeiture
утрата предмета ипотекиloss of the mortgaged property (Alex_Odeychuk)
утрата силыtermination
утрата силыloss of effect
утрата силыlapse
утрата собственностиloss of property (vleonilh)
утрата супружеской общности жизниloss of consortium
утрата трудоспособностиfull loss of ability to work (antonach)
утрата трудоспособностиdisablement
утрата цели, с которой устанавливались коммерческие отношенияcommercial frustration (Frustration of purpose occurs when an unforeseen event undermines a party's principle purpose for entering into a contract, and both parties knew of this principle purpose at the time the contract was made. Katrin111)
утрата цели, с которой устанавливались коммерческие отношения, в результате чего сторона может быть освобождена от исполнения договораfrustration of purpose (Frustration of purpose occurs when an unforeseen event undermines a party's principle purpose for entering into a contract, and both parties knew of this principle purpose at the time the contract was made Katrin111)
утрата ценностейloss of values
утрата юридической силыloss of effect
ущерб, возникающий вследствие утраты или повреждения данныхdamage resulting from the loss or damage of data (Konstantin 1966)