DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing участники | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активные участники Олимпийских игрactive participants the Olimpic Games
активные участники Олимпийских игрactive participants in the Olympic Games
вид состязания в частности в графстве Gloucestershire, England, когда участники бьют друг друга голенями, обвязанными связками соломы, до тех пор, пока один из них не упадётshin-kicking (oleks_aka_doe)
все участники проекта согласятся со мной в том, чтоAll of us involved agree that (bookworm)
все участники процессаall concerned (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
все участники состязанияfield
государства английского языка – участники НАТОNATO English-Speaking Nations
государства-участники конвенцииmember states of the convention (As an international body, member states of the convention agree to work towards the preservation of sunken cultural property within their jurisdiction and the ... WK. Alexander Demidov)
государства-участники ОВДWarsaw Pact members
государства-участники СНГmember states of the CIS (ABelonogov)
государства-участники Содружества Независимых Государствthe member states of the Commonwealth of Independent States (therussiasite.org twinkie)
государства французского языка – участники НАТОNATO French Speaking Nations
забастовка государственных служащих, участники которой симулируют болезньblue flu (особ. полицейские)
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
игра "подражание", когда участники должны копировать действия ведущего, кто не успевает – выходит из игрыfollow the leader (julia_mos)
ключевые участники отраслиindustry stakeholders (sankozh)
мирная демонстрация, во время которой участники стоят с зажжёнными свечами в рукахcandlelight vigil (A stationary, peaceful demonstration in support of a particular cause, typically without speeches.‘the group held a candlelight vigil outside the jail' Bullfinch)
непосредственные участники договораprincipals to contract
обсуждение, при проведении которого участники могут пользоваться стенограммой увиденного / услышанногоText Based Conversation (4uzhoj)
основные главные участники какого-то проекта, мероприятияstake holders (это могут быть инвесторы, генеральные подрядчики, главные исполнители работы Nurlan)
Основные участники рынкаmain players (4uzhoj)
приз, которого упорно добиваются участники соревнованияa prize much sought after by the contestants
приём в рок-композиции, когда все участники группы играют всё, что угодноthe pulp
профессиональные участники рынкаmarket experts (starkside)
профессиональные участники рынка ценных бумагsecurities market professionals (market, and allied subjects to build a cadre of securities market professionals, which is a basic infrastructure for development of the securities market. Alexander Demidov)
участники биржевой торговлиparticipants in exchange trade (ABelonogov)
участники благотворительной деятельностиparticipants in charitable activity (ABelonogov)
участники викториныpanel
участники внешнеторговой деятельностиparticipants in foreign trade activities (ABelonogov)
участники второй мировой войныveterans of World War II
II участники ветераны второй мировой войныveterans of World War
участники выставкиexhibitors
участники гражданского оборотаparties to business transactions (When does the law oblige parties to business transactions to share information with each other? Arm's-length transactions conventionally result from ... Alexander Demidov)
участники гражданского оборотаparticipants in civil law relations (ABelonogov)
участники группового обсужденияpanellists
участники делового оборотаbusiness entities (D Cassidy)
участники делового оборотаpersons doing business (D Cassidy)
участники демонстрации пелиthe marchers sang
участники дискуссииpanel (в радио- или телепередаче)
участники диспутаsides to the dispute
участники договораparties to a contract
участники договорённости между автовладельцамиcarpool (car pool)
участники званого вечераattendees of the private soiree
участники инвестиционной деятельностиparticipants in investment activity (ABelonogov)
участники Интернет-конференцииchat users (и т.п. bigmaxus)
участники карнаваласarnavaliers (Help me please)
участники конференцииconvention
участники массовой акции протестаrioters (bigmaxus)
участники мировых рыночных отношенийglobal marketers (bookworm)
участники митинга, которым не хватало местаan overspill meeting (в зале)
участники митинга, которым не хватило местаan overspill meeting
участники общего морского предприятияparties to a common maritime adventure (Alexander Demidov)
участники ополченияmilitia members
участники социологического опросаrespondents to the survey (A.Rezvov)
участники охотыchase
участники процесса обеспечения работоспособности предприятияthe facility work flow managers (Анна Ф)
участники процесса обеспечения работоспособности предприятияthe facility work flow administrators (Анна Ф)
участники процесса обеспечения работоспособности предприятияthe facility work flow participants (Анна Ф)
участники процесса обеспечения работоспособности предприятияthe facility work flow agents (Анна Ф)
участники радиопередачиthe panel (дискуссии или ответы на вопросы)
участники расчётовsettlement participants (ABelonogov)
участники рынка ценных бумагsecurities market actors (The 58-page report said the survey of exchanges was the first of a series of surveys on cyber-crime across different types of securities market actors. Alexander Demidov)
участники свадьбыwedding company (свадебного пира, свадебного шествия и т.п. makhno)
участники сделкиparties to a transaction (the parties to the transaction agree in writing that the law of that jurisdiction governs the issue, including the validity or enforceability of an agreement relating ... Alexander Demidov)
участники семинараmembers of the course
участники совещанияpanellists
участники совещанияconvention
участники соревнованияrunners and riders (Ремедиос_П)
участники соревнования были удачно подобраныthe contestants were well matched
участники соревнования начали выдыхатьсяrun oneself out the participants began to run themselves out
участники соревнования начали последний этап велогонкиthe competitors set out on the last stage of the cycle race
участники соревнования, отобранные по жеребьёвкеcompetitors seeded in the draw
участники состязания были удачно подобраныthe contestants were well matched
участники спораparties to the dispute (ABelonogov)
участники спораparties in dispute (Negotiate a settlement between parties in dispute within a company. LE Alexander Demidov)
участники телепередачиthe panel (дискуссии или ответы на вопросы)
участники уголовного судопроизводстваparties to a criminal proceeding (Alexander Demidov)
участники финансового сектораfinancial sector players (4uzhoj)
участники хозяйственных операцийparticipants in economic operations (ABelonogov)