Russian | English |
активные участники Олимпийских игр | active participants the Olimpic Games |
активные участники Олимпийских игр | active participants in the Olympic Games |
вид состязания в частности в графстве Gloucestershire, England, когда участники бьют друг друга голенями, обвязанными связками соломы, до тех пор, пока один из них не упадёт | shin-kicking (oleks_aka_doe) |
все участники проекта согласятся со мной в том, что | All of us involved agree that (bookworm) |
все участники процесса | all concerned (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
все участники состязания | field |
государства английского языка – участники НАТО | NATO English-Speaking Nations |
государства-участники конвенции | member states of the convention (As an international body, member states of the convention agree to work towards the preservation of sunken cultural property within their jurisdiction and the ... WK. Alexander Demidov) |
государства-участники ОВД | Warsaw Pact members |
государства-участники СНГ | member states of the CIS (ABelonogov) |
государства-участники Содружества Независимых Государств | the member states of the Commonwealth of Independent States (therussiasite.org twinkie) |
государства французского языка – участники НАТО | NATO French Speaking Nations |
забастовка государственных служащих, участники которой симулируют болезнь | blue flu (особ. полицейские) |
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций | private company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj) |
игра "подражание", когда участники должны копировать действия ведущего, кто не успевает – выходит из игры | follow the leader (julia_mos) |
ключевые участники отрасли | industry stakeholders (sankozh) |
мирная демонстрация, во время которой участники стоят с зажжёнными свечами в руках | candlelight vigil (A stationary, peaceful demonstration in support of a particular cause, typically without speeches.‘the group held a candlelight vigil outside the jail' Bullfinch) |
непосредственные участники договора | principals to contract |
обсуждение, при проведении которого участники могут пользоваться стенограммой увиденного / услышанного | Text Based Conversation (4uzhoj) |
основные главные участники какого-то проекта, мероприятия | stake holders (это могут быть инвесторы, генеральные подрядчики, главные исполнители работы Nurlan) |
Основные участники рынка | main players (4uzhoj) |
приз, которого упорно добиваются участники соревнования | a prize much sought after by the contestants |
приём в рок-композиции, когда все участники группы играют всё, что угодно | the pulp |
профессиональные участники рынка | market experts (starkside) |
профессиональные участники рынка ценных бумаг | securities market professionals (market, and allied subjects to build a cadre of securities market professionals, which is a basic infrastructure for development of the securities market. Alexander Demidov) |
участники биржевой торговли | participants in exchange trade (ABelonogov) |
участники благотворительной деятельности | participants in charitable activity (ABelonogov) |
участники викторины | panel |
участники внешнеторговой деятельности | participants in foreign trade activities (ABelonogov) |
участники второй мировой войны | veterans of World War II |
II участники ветераны второй мировой войны | veterans of World War |
участники выставки | exhibitors |
участники гражданского оборота | parties to business transactions (When does the law oblige parties to business transactions to share information with each other? Arm's-length transactions conventionally result from ... Alexander Demidov) |
участники гражданского оборота | participants in civil law relations (ABelonogov) |
участники группового обсуждения | panellists |
участники делового оборота | business entities (D Cassidy) |
участники делового оборота | persons doing business (D Cassidy) |
участники демонстрации пели | the marchers sang |
участники дискуссии | panel (в радио- или телепередаче) |
участники диспута | sides to the dispute |
участники договора | parties to a contract |
участники договорённости между автовладельцами | carpool (car pool) |
участники званого вечера | attendees of the private soiree |
участники инвестиционной деятельности | participants in investment activity (ABelonogov) |
участники Интернет-конференции | chat users (и т.п. bigmaxus) |
участники карнавала | сarnavaliers (Help me please) |
участники конференции | convention |
участники массовой акции протеста | rioters (bigmaxus) |
участники мировых рыночных отношений | global marketers (bookworm) |
участники митинга, которым не хватало места | an overspill meeting (в зале) |
участники митинга, которым не хватило места | an overspill meeting |
участники общего морского предприятия | parties to a common maritime adventure (Alexander Demidov) |
участники ополчения | militia members |
участники социологического опроса | respondents to the survey (A.Rezvov) |
участники охоты | chase |
участники процесса обеспечения работоспособности предприятия | the facility work flow managers (Анна Ф) |
участники процесса обеспечения работоспособности предприятия | the facility work flow administrators (Анна Ф) |
участники процесса обеспечения работоспособности предприятия | the facility work flow participants (Анна Ф) |
участники процесса обеспечения работоспособности предприятия | the facility work flow agents (Анна Ф) |
участники радиопередачи | the panel (дискуссии или ответы на вопросы) |
участники расчётов | settlement participants (ABelonogov) |
участники рынка ценных бумаг | securities market actors (The 58-page report said the survey of exchanges was the first of a series of surveys on cyber-crime across different types of securities market actors. Alexander Demidov) |
участники свадьбы | wedding company (свадебного пира, свадебного шествия и т.п. makhno) |
участники сделки | parties to a transaction (the parties to the transaction agree in writing that the law of that jurisdiction governs the issue, including the validity or enforceability of an agreement relating ... Alexander Demidov) |
участники семинара | members of the course |
участники совещания | panellists |
участники совещания | convention |
участники соревнования | runners and riders (Ремедиос_П) |
участники соревнования были удачно подобраны | the contestants were well matched |
участники соревнования начали выдыхаться | run oneself out the participants began to run themselves out |
участники соревнования начали последний этап велогонки | the competitors set out on the last stage of the cycle race |
участники соревнования, отобранные по жеребьёвке | competitors seeded in the draw |
участники состязания были удачно подобраны | the contestants were well matched |
участники спора | parties to the dispute (ABelonogov) |
участники спора | parties in dispute (Negotiate a settlement between parties in dispute within a company. LE Alexander Demidov) |
участники телепередачи | the panel (дискуссии или ответы на вопросы) |
участники уголовного судопроизводства | parties to a criminal proceeding (Alexander Demidov) |
участники финансового сектора | financial sector players (4uzhoj) |
участники хозяйственных операций | participants in economic operations (ABelonogov) |