Russian | English |
боже! Да она хорошенькая! | Heaven! She looks pretty! |
вам не мешает выспаться хорошенько | you will be all the better for a good night's rest |
великий композитор закрылся в своей комнате, чтобы хорошенько всё обдумать | the great composer shut himself up in his apartment to deliberate |
влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько размешайте | add a tin of tomato to the mixture and stir them well |
влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько разотрите | add a tin of tomato to the mixture and stir them well |
вычистить что-либо хорошенько | give something a good scour |
девчонок надо хорошенько оттрахать, девчонкам нужен хороший мужик | the gels need a good fuck (J.Fowles, "The Ebony Tower", орфография авторская, призвана имитировать особенности речи художника Бресли, героя романа) |
Джайл, которому получить хорошенькое наследство было ничуть не менее приятно, чем хорошенькую жену | Giles, to whom a fair heritage was no less agreeable than a fair wife |
Джейн превращается в очень хорошенькую женщину | Jane is developing into a fine figure of a young woman |
добавь чуточку острой приправы и хорошенько перемешай | add a drop of Tabasco and mix well |
добавь чуточку соуса табаско и хорошенько перемешай | add a drop of Tabasco and mix well |
его нужно хорошенько отшлёпать | he needs a sound slapping |
его спальню нужно хорошенько убрать | his bedroom needs a good turnout |
ей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин | she is fond of mashing on to young and pretty women |
её даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красоте | she isn't even pretty, let alone beautiful |
её даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивой | she isn't even pretty, let alone beautiful |
запомни его хорошенько | mark him well |
кажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой | the young man seems to be greatly taken with that pretty girl |
кажется, он сильно увлечён этой хорошенькой девушкой | he seems to be greatly taken with that pretty girl |
как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились | once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed |
комнату надо хорошенько подмести | the room must be clean swept |
кто она, вот эта хорошенькая штучка? | who is that cute article over there? |
мать хорошенько закутала детей – дул сильный ветер | the mother bundled the children up against the cold wind |
он бросал страстные взгляды на всех хорошеньких девушек | he was ogling all the pretty girls |
он заснул, прежде чем я подвернула его одеяло, чтобы хорошенько укутать его | he was asleep before I tucked in his blanket |
он хорошенько врезал своему противнику | he knobbed his adversary well |
он хорошенько покормил его, поел сам и взял еды на дорогу | he fed him well, and nourished himself, and took nurture for the road |
она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой | she'd be pretty if she didn't wear so much make up |
она достаточно хорошенькая | she is rather pretty |
она ничего так, хорошенькая | she is kind of pretty |
она ничего так, хорошенькая | she is rather pretty |
она ничего так, хорошенькая | she is rather cute |
она ничего так, хорошенькая | she is kind of cute |
она хорошенько выплакалась | she had a good weep |
она хорошенько закутала детей – дул сильный ветер | she bundled the children up against the cold wind |
перед тем как красить стены, хорошенько отчистите их | scrub the walls down well before painting them |
подумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком | think carefully before you plight yourself to such a man |
после купания оботритесь хорошенько | rub yourself down properly after your swim |
после того, как вынесете помойное ведро, хорошенько его помойте | when you've slopped out the waste bucket, clean it thoroughly |
прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть | milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman |
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда хорошенько её мой | always scrub the tins out before using them again |
преследовать хорошенькую девушку | pursue a pretty girl |
слушайте хорошенько | pin your ears back |
укрепи хорошенько верхние побеги растений | secure the plants well at the top break |
устроить хорошенький скандальчик | kick up a jolly old row |
хорошенькая взбучка | proper thrashing |
хорошенькая трёпка | proper thrashing |
хорошенькие дела, нечего сказать! | fine doings these! |
хорошенько встряхнуть | give something a good shake (что-либо) |
хорошенько отколотить | give a good hiding (кого-либо) |
хорошенько отмыть | give a good scrub |
хорошенько отчитать | tell someone off properly (кого-либо) |
хорошенько поговорить | have a good talk |
хорошенько подмести комнату | give a room a good sweep |
хорошенько подумать | use one's head |
хорошенько посмеяться | have a hearty laugh |
хорошенько посмеяться | have a good laugh |
хорошенько потереть | give a good rub |
хорошенько рассмотреть | take a good look at someone, something (кого-либо, что-либо) |
хотелось бы хорошенько отдохнуть | I could do with a good rest |
чтобы преуспеть, нужно хорошенько спрятать своё раздражение | succeed, one must put anger on the back burner |
эту комнату надо хорошенько подмести | the room needs to be well swept out |
эту комнату надо хорошенько подмести | be well swept out |