Subject | Russian | English |
hist. | Аксум, Аксумское царство | axum (эфиопское государство, существовавшее в II – XI веках на территории современных Судана и Эритреи. Столицей государства был Аксум. naranhai) |
hist. | Аксумское царство | Aksumite Empire (moevot) |
hist. | Аксумское царство | Kingdom of Aksum (moevot) |
Makarov. | алломеланины, распространённые во всём растительном царстве | allomelanins occurring in the plant kingdom |
humor. | бабье царство | petticoat government (в политике и в доме В.И.Макаров) |
humor. | бабье царство | gynecocracy (Также есть написание "gynaecocracy". VLZ_58) |
humor. | бабье царство | gynarchy (VLZ_58) |
gen. | бабье царство | petticoat government |
biol. | биологическое царство | kingdom (MichaelBurov) |
biol. | биологическое царство | kingdom of life (MichaelBurov) |
bible.term. | Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное | Blessed are those who are persecuted for righteousnesś sake, For theirs is the kingdom of heaven. (Евангелие от Матфея, 5:10 browser) |
relig. | блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное | beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum Latin for "blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven". Mt:5:3 |
gen. | Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное | Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heaven (King James Bible, Matthew 5:3 kee46) |
gen. | бог подземного царства | Hades |
hist. | Боспорское царство | Bosporan Kingdom (античное государство в Северном Причерноморье на Боспоре Киммерийском collegia) |
gen. | в некотором царстве-государстве | in a land far, far away (Alexander Demidov) |
gen. | в некотором царстве – некотором государстве | in a land far, far away (Alexander Demidov) |
gen. | в некотором царстве некотором государстве | in a land far, far away (Alexander Demidov) |
proverb | в слепом царстве кривой король | they that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | they that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | they that have no other meat, bread and butter are glad to eat (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | they that have no other meat, gladly bread and butter eat (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | better one-eyed than stone-blind (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | when fruit fails, welcome haws (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | when all fails, welcome haws (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | better a lean jade than an empty halter (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | better a bare foot than none (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | better a small fish than an empty dish (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | when fruit fails, welcome haws (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | when all fails, welcome haws (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | a bad bush is better than the open field (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | half a loaf is better than none (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | half a loaf is better than none (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | something is better than nothing (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | make the most of what you have (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | half a loaf is better than no bread (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | all is good in a famine (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | we'll make the best of what there is (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | we'll make the best of what we have (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | something is better than nothing (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | make the most of what you have (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | half a loaf is better than no bread (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | all is good in a famine (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | a bad bush is better than the open field (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | we'll make the best of what there is (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой король | we'll make the best of what we have (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | better a lean jade than an empty halter (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | better one-eyed than stone-blind (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | better a bare foot than none (igisheva) |
proverb | в слепом царстве кривой – король | better a small fish than an empty dish (igisheva) |
Игорь Миг | в слепом царстве кривой – король | in the land of the blind, a one-eyed man is king |
gen. | в стиле царства снега и льда | polar-themed (sankozh) |
folk., poetic, inf. | в тридевятном царстве | far away |
Gruzovik, poetic | в тридевятном царстве | far, far away |
folk., poetic, inf. | в тридевятном царстве | far |
folk., poetic, inf. | в тридевятном царстве | at the other end of the world |
Gruzovik, poetic | в тридевятном царстве | at the other end of the world |
folk. | в тридевятом царстве, в тридесятом государстве | in far off lands (Anglophile) |
gen. | в царстве слепых и одноглазый король | in the land of the blind, the one-eyed man is king (Taras) |
gen. | в царстве теней | among the shades |
hist. | Ванское царство | Kingdom of Van (древнее государство в юго-западной Азии, располагавшееся на территории Армянского нагорья collegia) |
hist. | Великое княжество Московское, Московская Русь, Московское Царство | Muscovia (средневековое латинское обозначение России; также Moscovia nicknicky777) |
hist. | Великое княжество Московское, Московская Русь, Московское Царство | Moscovia (средневековое латинское обозначение России; см. также Muscovia nicknicky777) |
product. | великое царство | great realm (Yeldar Azanbayev) |
gen. | венчание на царство | coronation (Anglophile) |
hist. | венчать на царство | crown Tzar (Solle) |
hist. | венчать на царство | crown Czar (Solle) |
hist. | венчать на царство | crown Tsar (Tzar, Czar; Context: Crowned tsar in 1547 after a long regency (1533 46), he (Ivan the Terrible) embarked on wide-ranging reforms, answers.com Solle) |
Gruzovik | венчаться на царство | be coronated |
gen. | вера в тысячелетнее царство Христа | premillennialism |
relig. | владыка царства мёртвых | Yama |
myth. | водное царство | watery realm (Andrey Truhachev) |
relig. | войти в Царство небесное | go to Heaven |
Gruzovik, folk. | волшебное царство | fairyland |
gen. | волшебное царство | faery |
arch., poetic | волшебное царство | faerie land |
gen. | волшебное царство | fairyland |
gen. | волшебное царство | fairy land |
gen. | волшебное царство | faerie |
hist. | Воспорское царство | Bosporan Kingdom (античное государство в Северном Причерноморье на Боспоре Киммерийском collegia) |
bible.term. | Вторая книга Царств | the Second Book of Samuel (denghu) |
relig. | Вторая книга Царств | 2 Samuel |
relig. | Вторая книга Царств | 2Sm (2 Samuel) |
bible.term. | Вторая книга Царств | Second Samuel (denghu) |
relig. | Вторая книга Царств | II Samuel |
gen. | вы переноситесь в царство фантазии | you are entering the realms of fancy |
hist. | Дакийское царство | Dacian Empire (collegia) |
relig. | дары Царства Божия | benefits of God's Kingdom |
hist. | Древнее царство | Old Kingdom (Египет, III-VIII династии, 2700 – 2100 гг. до н.э. WiseSnake) |
gen. | Древнее царство | Old Kingdom (2700-2200 до н.э.) |
Makarov. | древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года | the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year |
relig. | духовное царство | the spirit realm (Shabe) |
Makarov. | его помазали на царство | he was anointed king |
Makarov. | его помазали на царство | he was annointed king |
Gruzovik, humor. | женское царство | petticoat government |
anim.husb. | животное царство | animal kindom |
Makarov. | животное царство | the animal creation |
Makarov. | животное царство | the animal kingdom |
gen. | животное царство | animal kingdom |
idiom. | за тридевять земель, в тридесятом царстве | beyond thrice nine lands in the thrice tenth kingdom (grafleonov) |
idiom. | за тридевять земель, в тридесятом царстве | beyond the thrice-nine lands in the thrice-tenth kingdom (grafleonov) |
Makarov. | загробное царство | the region beyond the grave |
Makarov. | загробное царство | region beyond the grave |
relig. | Зал Царства | Kingdom Hall (Свидетелей Иеговы OstrichReal1979) |
Makarov. | здесь сонное царство | this area is a backwater |
coll. | змеиное царство | serpentry |
hist. | искусство Гандхарского царства | Gandhara Art (Гандхара – название древнего царства Alex_Odeychuk) |
hist. | иудейский, принадлежащий к Иудейскому царству | Judahite (Sleeperrr) |
geogr., hist. | гос-во Иудейское царство | Judah (в Палестине) |
relig. | Иудейское царство | Judaea |
bible.term. | Книга Царств | Book of the Kings |
rel., christ. | Книга Царств | the Book of Kings (Борис Горелик) |
bible.term. | Книга Царств | Kings |
gen. | книга царств | kings (в Библии) |
hist. | Коммагенское царство | Kingdom of Commagene (древнеармянское царство в Малой Азии периода эллинизма collegia) |
proverb | коня! коня! всё царство за коня! | a horse! a horse! my kingdom for a horse! (W. Shakespeare; У. Шекспир) |
Makarov. | короновать кого-либо на царство | proclaim someone king |
Makarov. | короновать кого-либо на царство | crown someone king |
hist. | Куш библ., внук Ноя, Кушитское царство | kush (Древне-Африканское государство (1070-350 гг до. н. э.) naranhai) |
hist. | Кушанское царство | Kushan Empire (древнее государство на территории современной Средней Азии, Афганистана, Пакистана, Северной Индии collegia) |
hist. | Лазское царство | Kingdom of Lazica (одно из ранних грузинских царств на южном Кавказе collegia) |
bible.term. | легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие | it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God |
idiom. | луч света в тёмном царстве | silver lining (Vadim Rouminsky) |
gen. | луч света в тёмном царстве | a ray of light in the realm of darkness (Technical) |
hist. | Мероитское царство | Kushite Empire (collegia) |
hist. | Мероитское царство | Meroitic Kingdom (древнее царство, существовавшее в северной части территории современного Судана (Нубии) с IX или VIII века до н. э. collegia) |
gen. | мир или царство грёз | dreamland |
bible.term. | мирное царство | peaceable kingdom (синоним Царство Божие Triba) |
relig. | миропомазывать на царство | anoint |
hist. | Московское царство | Tsardom of Muscovy (Andrey Truhachev) |
hist. | Московское царство | Tsardom of Russia (Andrey Truhachev) |
hist. | Набатейское царство | Nabataean kingdom (princess Tatiana) |
tib. | название одного из североиндийских царств в эпоху Будды Шакьямуни | war gyi (Столицей царства был город Каушамби) |
hist. | Нововавилонское царство | Neo-Babylonian Empire (collegia) |
hist. | новое царство | New Kingdom (в Древнем Египте, 1580-1070 до н. э.) |
gen. | Новое царство | New Kingdom (1580-1075 до н.э.) |
anc.gr., myth. | огненная река в подземном царстве | Phlegethon |
relig. | ожидающий наступления тысячелетнего царства Христа | millenarian |
Makarov. | они погрузились в царство приятных сновидений | they fell asleep into delicious dreams |
gen. | "Орфей в подземном царстве" | Orpheus in the Underworld (изобразит. сюжет) |
hist. | Осроенское царство | Kingdom of Osroene (государство, существовавшее на территории западной, приевфратской области Месопотамии в 132 до н. э. – 244 гг. collegia) |
relig. | относящийся к тысячелетнему царству Христа | millenarian |
gen. | относящийся к тысячелетнему царству христа | millenary |
myth. | относящийся к царству мёртвых | Avernal (рим.) |
clas.ant., myth. | относящийся к царству мёртвых | Avernal |
hist. | Паганское царство | Pagan Empire (государство на территории нынешней Мьянмы collegia) |
gen. | падение царств зависит от одной минуты | the fall of empires turns on catch of moments |
hist. | Пальмирское царство | Palmyrene Empire (государство в Сирии collegia) |
geogr., hist. | гос-во Парфянское царство | Parthia (к юго-вост. от Каспийского м.) |
relig. | Первая книга Царств | 1Sm (1 Samuel) |
bible.term. | Первая книга Царств | the First Book of Samuel (denghu) |
bible.term. | Первая книга Царств | First Samuel (denghu) |
relig. | Первая книга Царств | I Samuel |
relig. | 'Первая книга Царств' и "Вторая книга Царств" | Books of Samuel (Two Old Testament books that, along with Deuteronomy, Joshua, Judges, and 1 and 2 Kings, belong to the tradition of Deuteronomic history first committed to writing about 550 BC during the Babylonian Exile) |
relig. | 'Первая книга Царств' и / или "Вторая книга Царств" | Samuel (= books of Samuel) |
relig. | 'Первая книга Царств' и / или "Вторая книга Царств" | Shmu'el |
hist. | Первый переходный период Среднего царства | First Intermediate Period of the Middle Kingdom (период истории Древного Египта Alex_Odeychuk) |
hist. | Пергамское царство | Kingdom of Pergamon (эллинистическое государство в северо-западной части Малой Азии в 283–133 годах до н. э. collegia) |
hist. | Период Сражающихся царств | Warring States period (Tion) |
gen. | Период Сражающихся царств | Warring States era (Ремедиос_П) |
ornit. | пернатое царство | feathered world |
gen. | пернатое царство | birds |
Gruzovik, ornit. | пернатое царство | birds |
gen. | пернатое царство | feathered world |
myth. | подводное царство | watery realm (Andrey Truhachev) |
gen. | подводное царство | underwater kingdom (worpleway) |
relig. | подземное царство | underworld (The place of departed souls, Hades) |
gen. | подземное царство | Hel |
myth. | подземное царство | Tartarus (Andrey Truhachev) |
gen. | подземное царство | Acheron |
greek.lang., myth. | подземное царство | Erebus |
gen. | подземное царство | Hades |
myth. | подземное царство мёртвых | Hades (the underworld inhabited by departed souls) |
bible.term. | Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное | Repent, for the kingdom of heaven is near (Matthew 4:17 Andrey Truhachev) |
relig. | помазание на царство | anointing to reign (mermaid_22) |
cleric. | помазать на царство | anoint |
Gruzovik, relig. | помазывать на царство | anoint |
cleric. | помазывать на царство | anoint |
geogr., hist. | гос-во Понтийское царство | Pontus |
tib. | посвящение помазания на царство | rgyal thabs spyi blugs kyi dbang |
relig. | правитель царства мёртвых | Kisin |
Makarov. | править царством | sway the realm |
gen. | представитель населявшего имьяратское царство древнеарабского племени | himyarite |
gen. | Приглашение на царство | Invitation to reestablish order (mariakn) |
gen. | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
lit. | "Разговоры в царстве мёртвых" | Dialogues of the Dead (философские сатиры) |
Makarov. | растительное царство | flora |
Gruzovik, bot. | растительное царство | plant kingdom |
Makarov. | растительное царство | vegetable kingdom |
ecol. | растительное царство | vegetal reign |
Makarov. | растительное царство | the vegetable kingdom |
myth., gr.-rom. | Реки подземного царства | Rivers of the Underworld (collegia) |
hist. | Римское царство | Roman Kingdom (Inchionette) |
hist. | Ромейское царство | Basileйa Romaйon (Название Западной Римской империи на греческом языке OlgaSib) |
hist. | Русское царство | Tsardom of Russia (Andrey Truhachev) |
geogr., hist. | Сабейское царство | Saba (Аравийский п-ов) |
hist. | Сабейское царство | Sabaean Kingdom (collegia) |
relig. | священное царство | realms of the sacred (alemaster) |
Makarov. | сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded |
gen. | сейчас не время выяснять, когда было основано Египетское царство | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded |
rel., christ. | совершенное Царство | perfect kingdom (yuliya zadorozhny) |
humor. | сонное царство | land of Nod (Anglophile) |
humor. | сонное царство | land of sleep (the VLZ_58) |
chess.term. | "сонное царство" | sleepy round |
fig. | сонное царство | land of Nod |
gen. | сонное царство | the land of Nod |
myth. | сошествие в царство Аида | katabasis (sea holly) |
China | Сражающиеся царства | Warring states (Ivan Pisarev) |
geogr., hist. | Срединное царство | Middle Kingdom (Китай) |
gen. | Среднее царство | Middle Kingdom (2100-1650 до н.э.) |
gen. | Среднее царство | Middle Kingdom (в истории Египта irina knizhnik) |
Makarov. | таинственные обитатели подводного царства | the weird and wonderful creatures that live beneath the sea |
relig. | телестиальное царство | telestial kingdom |
biol. | третье царство | third kingdom (архебактерий) |
relig. | Третья книга Царств | 1Kgs (1 Kings) |
bible.term. | Третья книга Царств | the First Book of the Kings (denghu) |
relig. | Третья книга Царств | First Book of the Kings (Narrative and historical book of canonical Jewish and Christian Scripture) |
relig. | Третья книга Царств | 1 Kings |
bible.term. | Третья книга Царств | First Kings (denghu) |
relig. | Третья книга Царств | I Kings |
relig. | 'Третья книга Царств' и "Четвёртая книга Царств" | Kings |
relig. | 'Третья книга Царств' и "Четвёртая книга Царств" | Books of Kings |
lit., f.tales | тридевятое царство | Faraway Land (Wolverin) |
lit., f.tales | тридевятое царство | Faraway Kingdom (Wolverin) |
lit., f.tales | тридевятое царство | The Thrice-Ninth Kingdom (буквальный перевод, явно не лучший, но встречается в переводах и литературе по тематике русских сказок Wolverin) |
lit., f.tales | тридевятое царство | Far-Far Away Kingdom (nicknicky777) |
relig. | тысячелетнее земное царство Христа | chiliad |
rel., christ. | тысячелетнее Царство | Millennial Kingdom (Technical) |
rel., christ. | тысячелетнее царство Христа | Chiliasm |
relig. | тысячелетнее царство Христа | millennium |
gen. | тёмное царство предательства и шпионажа | the nether world of subversion and espionage |
geogr. | фаунистическое царство | faunal realm |
geogr. | флористическое царство | floristic realm |
geogr. | флористическое царство | floristic kingdom |
ecol. | флористическое царство | floral reign |
folk. | фольклор царства фей | faerie lore (a world-recognized expert on faeries and faerie lore ART Vancouver) |
hist. | Хазарское царство | Kingdom of Khazaria (dict.cc Andrey Truhachev) |
hist. | Хеттское царство | Hittite Empire (collegia) |
bible.term. | 3 Царств | 1 Kings (Третья книга Царств – The Book of First Kings Shabe) |
bible.term. | 4 Царств | 2 Kings (Четвёртая книга Царств – The Book of Second Kings Shabe) |
bible.term. | 2 Царств | 2 Samuel (Вторая книга Царств – The Book of Second Samuel Shabe) |
bible.term. | 1 Царств | 1 Samuel (Первая книга Царств – The Book of First Samuel Shabe) |
relig. | царство Аида | underworld |
relig. | царство Аида | Hades |
relig. | Царство Божие | Kingdom come (The next world) |
relig. | Царство Божие | Kingdom of God |
rel., christ. | царство Божие | the Kingdom of God |
relig. | Царство Божие | Kingdom |
Makarov., relig. | Царство Божие | the Kingdom |
relig. | Царство Божье | Kingdom of heaven |
relig. | царство Божье | god's kingdom |
Makarov. | царство будущего века | Kingdom come |
Makarov. | царство грез | land of dreams |
gen. | царство грез | dream-world |
gen. | царство грез | dream world |
fig. | царство грез | dreamworld |
gen. | царство грез | dreamland |
gen. | царство грез | the empire of dreams |
gen. | царство грёз | the land of dreams |
Gruzovik, fig. | царство грёз | dreamworld |
gen. | царство грёз | land of dreams |
Makarov. | царство грёз | the dream world |
Makarov. | царство грёз | the dream land |
gen. | царство грёз | dreamland |
gen. | царство грёз | shadowland |
hist. | царство Дʿ | Kingdom of D'mt (царство, находившееся на территории современной Эритреи и северной Эфиопии, существовавшее в VIII и VII веках до н. э. collegia) |
rel., budd. | царство демонов | demon-s’ realm |
Makarov. | царство духа | kingdom of the mind |
relig. | царство дьявола | devildom |
Gruzovik, fig. | царство ему небесное | God rest his soul |
biotaxy. | царство животные | Animalia (MichaelBurov) |
biotaxy. | царство животные | animal kingdom (MichaelBurov) |
biol. | царство животных | animal kingdom |
relig. | царство Иерусалимское | Kingdom of Jerusalem (A state formed in 1099 from territory in Palestine wrested from the Muslims by European Christians during the First Crusade and lasting until 1291) |
Makarov. | царство искусства | the world of art |
Makarov. | царство книг | the world of books |
austral., new.zeal. | царство маори | Maoridom (р-ны Новой Зеландии, в кот. основной процент населения составляют маори) |
Makarov. | царство минералов | the mineral reign |
Makarov. | царство минералов | mineral reign |
rel., christ. | Царство мира | Kingdom of Peace (Andrey Truhachev) |
gen. | царство моды | the sway of fashion |
Makarov. | царство музыки | the world of music |
Makarov. | царство мысли | kingdom of thought |
Makarov. | царство мёртвой природы | mineral kingdom |
myth. | царство мёртвых | realm of the dead (Andrey Truhachev) |
myth. | царство мёртвых | kingdom of the dead (Andrey Truhachev) |
myth. | царство мёртвых | netherworld (Andrey Truhachev) |
myth. | царство мёртвых | underworld (Andrey Truhachev) |
lit. | царство мёртвых | necromancy |
gen. | царство мёртвых | nether world |
gen. | Царство мёртвых | Great Beyond (Taras) |
myth. | царство мёртвых | Hades (Andrey Truhachev) |
myth., gr.-rom. | царство мёртвых | Erebus |
myth. | царство мёртвых | Avernus (рим.; Аверн) |
gen. | царство мёртвых | Avernus |
notar. | царство насилия | club law |
gen. | царство небесное | the realm of heaven |
relig. | царство небесное | kingdom of heaven |
relig. | Царство Небесное | Kingdom |
rel., christ. | царство небесное | the heavenly kingdom |
rel., christ. | Царство Небесное | Celestial Kingdom (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | царство небесное | the kingdom of heaven |
gen. | Царство небесное | Kingdom of Heaven |
gen. | Царство небесное | Great Beyond (Taras) |
gen. | царство небесное | heaven |
gen. | царство небесное | overworld |
relig. | Царство Небесное | Kingdom of God |
gen. | царство небесное | New Jerusalem |
hist. | Царство Польское | Kingdom of Poland (территория в Европе, находившаяся в унии с Российской империей с 1815 по 1917 годы Tatyana Ugr) |
obs. | царство Польское | Poland (Anglophile) |
gen. | царство поэзии для избранных | rarefied realm of poetry |
gen. | царство природы | the realm of Nature (Рина Грант) |
Makarov. | царство природы | the world of nature |
notar. | царство произвола | arbitrary government |
Makarov. | царство растений | vegetable reign |
biol. | царство растений | plant kingdom |
Makarov. | царство растений | the vegetable reign |
biol. | царство растений | circle of vegetation |
gen. | царство растительное | the vegetable kingdom |
humor. | царство сна | the land of Nod |
Makarov. | царство сна | land of Nod |
gen. | царство теней | shadowland |
Makarov., fig. | царство теней | the abode of the spirits |
Makarov., fig. | царство теней | the realms below |
myth. | царство теней | underworld (Andrey Truhachev) |
gen. | царство теней | the land of darkness |
myth. | царство теней | Tartarus (Andrey Truhachev) |
gen. | царство теней | Hades |
gen. | царство теней | Acheron |
Makarov. | царство террора | Reign of terror |
rel., christ. | царство тьмы | demonic realm (Kostya Lopunov) |
relig. | царство тьмы | kingdom of darkness |
relig. | царство тьмы | domain of darkness |
horticult. | царство Хромисты | Chromista (typist) |
horticult. | царство Хромисты | kingdom Chromista (typist) |
philos. | царство целей | Kingdom of Ends (Кант grafleonov) |
relig. | целестиальное царство | celestial kingdom |
gen. | целые царства приходят в упадок и исчезают | kingdoms fade and pass away |
relig. | Четвёртая книга Царств | Second Book of the Kings (Narrative and historical book of canonical Jewish and Christian Scripture) |
relig. | Четвёртая книга Царств | 2Rgs (2 Kings) |
bible.term. | Четвёртая книга Царств | Second Kings (denghu) |
relig. | Четвёртая книга Царств | 2 Kings |
abbr. | Четвёртая книга Царств | 2 Kings |
bible.term. | Четвёртая книга Царств | the Second Book of the Kings (denghu) |
relig. | Четвёртая книга Царств | II Kings |
Makarov. | это сонное царство | this area is a backwater |
hist. | Эфиопское царство | Ethiopian Empire (collegia) |
hist. | Эфталитское царство | Hephthalite Empire (на территории нынешнего Афганистана collegia) |