Subject | Russian | English |
Makarov. | абсолютная чепуха, написанная об астрологии | the sheer junk written about astrology |
gen. | всё это чепуха и не стоит выеденного яйца | this is all completely off the wall (Interex) |
inf. | ерунда, чепуха, чушь | parp (nexus) |
fig., inf. | мне сегодня всё время всякая чепуха в голову лезет | all sorts of silly things keep popping into my head today |
Makarov. | чепуха в чистом виде | undiluted nonsense |
slang | чепуха, ложь, преувеличение | corral dust (Interex) |
slang | чепуха на постном масле | hogwash (Баян) |
Игорь Миг | чепуха на постном масле | nothing burger |
gen. | чепуха на постном масле | claptrap (Aldogan's claim that his family are wealthy landowners in Anatolia is all claptrap Taras) |
idiom. | чепуха на постном масле | all my eye and Betty Martin (устар. Баян) |
Игорь Миг | чепуха на постном масле | a whole lot of nothing |
Игорь Миг | чепуха на постном масле | crap |
lit. | "Чепуха: песни, рассказы, ботаника и азбука" | Nonsense Songs, Stories, Botany and Alphabets (1871, сб. стихов Эдуарда Лира) |
slang | чепуха, чушь | flamdoodle (Cut out the flamdoodle and speak the truth. Кончай пороть чепуху и говори правду. Interex) |
euph. | чепуха, эвфемизм от bullhonckey | bullhockey (costansin) |