Russian | English |
желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала! | I wish you a lot of fun reading this magazine! (Andrey Truhachev) |
принимать законопроект в первом, втором, третьем чтении | pass a bill in its first, second or third reading (утверждать документ на определённой стадии его доработки to approve a law at various stages of editing, the process in which a bill becomes law in the Russian Parliament) |
приятного чтения! | Enjoy the reading! (Andrey Truhachev) |
слово, которое при обратном чтении образовывает новое по значению слово | levidrome (e.g. stop – pots sissoko) |
"чтение назло" | rage reading (с намерением добраться до конца книги, даже если она кажется глупой или скучной plushkina) |