DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing что | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойтиit's futile to speculate about what might have been (Taras)
в том, что стало известноin what came to be known (Ivan Pisarev)
вам есть, что сказать по этому поводу?do you have anything to say about this? (Супру)
Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране?do you know anything about the antitrust laws in this country?
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжныit's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable (Taras)
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
вам надо что-то делать, чтобы не полнетьyou must do something to keep your weight down
вам не мешает, что я играю на пианино?does it disturb you when I play the piano?
вам никто не мешает, делайте, что хотитеnobody's stopping you
вам никто не мешает, делайте, что хотитеdo what you want
вам платят за то, что вы сидите с ребёнком?get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting?
вам повезло, что...you are lucky that...
вам повезло, что вы остались живыconsider yourself lucky to have escaped alive
вам предложить дать что-нибудь?can I help you to something?
вам просто нужно знать, чтоyou just need to know that
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
Вам что, время девать некуда?don't you have better things to do with your time?
Вам что-нибудь подошло?Any good? (вопрос работника магазина или отдела, торгующего одеждой, при выходе покупателя из примерочной Aiduza)
вам что-нибудь принестиcan I get you anything (NumiTorum)
вам ясно, что я имею в виду?do you take me?
вам ясно, что я хочу сказать?do you take me?
верить в то, что видишьbelieve what one sees (what one is saying, etc., и т.д.)
верить, что это правдаbelieve that it is true (that he means well, that he is right, etc., и т.д.)
воображать себе всё, что угодноfancy all kinds of things
воображать о себе Бог весть чтоget tickets on oneself
воображать представлять себе, что он сделает такую вещьfancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
воображать, что придёшь сюдаfancy coming here (travelling with him all the way, believing that I was there, etc., и т.д.)
воображаю, что там делалось во время пожараI can imagine what was happening there during the fire
вообще всё, что возвышает красотуgive one a foil
вообще всё, что увеличивает блескgive one a foil
вообще что-то сказатьsay word one ("They wouldn't tell me anything," he said. "They want a shitload of formal authorization from Teale before they say word one." 4uzhoj)
Вселяет оптимизм и тот факт, чтоOptimism is also buoyed by the fact that (CafeNoir)
вспомним, чтоit will be recalled that (It will be recalled that decimal system is used throughout the paper. Вспомним (читатель помнит), что в статье используется десятичная система. Johnny Bravo)
грех не стащить то, что плохо лежитit's a sin not to grab what's lying about (tfennell)
диво, что...it's a wonder that...
ей кажется, что она больнаshe imagines herself ill (safe, poor, beautiful, etc., и т.д.)
ей мерещится, чтоit seems to her that
ей передали, что скоро разразится скандалshe had it at second hand that a scandal was about to break
ей послышалось, что кто-то стучит в дверьshe imagined she heard a knock at the door
ей представилось, что что-то случилось с её сыномshe imagined that smth. happened to her son
ей приходилось брать то, что отвергала её сестраshe had to take her sister's refusals
есть за что подержатьсяbuilt for comfort (о девушке 4uzhoj)
есть мнение, чтоanecdotal evidence suggests
есть основания полагать, чтоlikely (Есть основания полагать, что все решения принимал Х. X likely made all the decisions. Tanya Gesse)
есть признаки того, чтоsigns intimate that
есть указания на то, чтоsigns intimate that
её выводило из себя то, что её так игнорировалиit vexed her to be so ignored
её голос мне неприятен больше, чем то, что она говоритit's her voice I dislike, more than what she says
её интересует всё, что касается историиshe is interested in anything that has to do with history (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинамshe was accused of soliciting (in Public places; на улице)
её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за нейshe had an uneasy feeling that they were following her
её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его словаhis words were bugging her
её раздражало то, что она никак не могла забыть его словаhis words were bugging her
её спросили о том, что она думает о последних научных достиженияхshe was asked for her take on recent scientific results
её так разносит, что на ней скоро всё трещать будетshe is getting so fat that she'll soon burst her clothes
её что-то тревожитshe has something on her mind
жадно хвататься за что-либоleap
жена часто говорит мне, что эти мальчишки – такие грязнули!my wife often tells me that boys are dirty things
жест, означающий, что дела обстоят ОКOK sign (Commonly used by divers, it signifies "I am OK" or "Are you OK?" when underwater. george serebryakov)
жест, означающий, что дела обстоят ОКring gesture (the ring/OK gesture george serebryakov)
жестом указать, что нужно продолжать движениеwave on (NGGM)
заканчивать что-либо начатоеfinish
заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
заплати ему то, что ему причитается, и пускай уходитpay him his wages and turn him off
заплатить головой за что-н.pay for something with one's life
заплатить то, что следуетpay what is owing
затем он сказал, чтоhe went on to say that
затем он сказал, чтоhe went on to say
затем он сказал, чтоhe went on to say
затем он сказал, что согласенhe went on to say that he agreed (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
затем, чтоas
затем, чтоsince
затем, чтоbecause
затем, чтоfor the reason that (VLZ_58)
затем, чтоinasmuch as (I. Havkin)
легко войти во что-тоgo clean through (sth.)
легко доказать, чтоit is easy to prove that
легко перенести что-либоtake something in one's stride
легко переносить что-либоtake something in one's stride
легко понять то, что произошлоeasily understand what happened (Alex_Odeychuk)
Легко прийти к выводу, чтоit can readily be seen that (maxim_nesterenko)
легко пройти через сквозь что-тоgo clean through (sth.)
лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семьюthe best thing about sport is that it knits the whole family close together
лучшее, что вы сможете сделатьthe best you can do
лучшее, что есть в человекеone's better feelings
лучшее, что есть в человекеone's better self
лучшее из того, что можно достать за деньгиthe best that money can buy
лучшее, что можно достать за деньгиthe best that money can buy
лучшее из того, что можно купитьthe best that money can buy
лучшее, что можно купить за ваши деньгиit is the best your money can buy
лучшее, что можно сделатьthe best thing to do
лучшее, что можно сделатьthe best you can do is (+ inf. without to Alex_Odeychuk)
льстить себя надеждой, чтоflatter oneself that
Междисковый расширитель, что есть дословный перевод.Intradiscal Distractor (На практике более уместно использовать термин "межпозвонковый расширитель" или "расширитель межпозвонковой щели/пространства" mazurov)
Молодец, что заметил!Good catch! (опечатку, неточность и т.п.: "Good catch, thank you!" ART Vancouver)
молодец, что позвонилit was thoughtful of you to call
молодец спасибо, хорошо, что позвонилit was thoughtful of you to call
наивно полагать, чтоis it quixotic to believe that
находящийся в состоянии готовности предпринять что-либоpoised (The company is poised not only to change the course of antibiotic therapy, but could impact antiviral and antifungal progress as well. Alex Krayevsky)
начали говорить, что они разошлисьit was given out that they had parted
начать с того, чтоstart by (+ gerund; I would start by telling her how much you like her boyfriend, then explain what a tough decision this has been for you.)
начать с того, чтоmention but one thing (white_canary)
начать с того, чтоbegin with (В.И.Макаров)
начать с того, чтоstart with
начать что-либоset
начать что-то новоеbreak ground (Movie makers have broken ground in this film with their use of computer-generated special effects. – Создатели этого фильма использовали в нем совершенно новую технологию компьютерных эффектов. – It would be better if you call your prospects after mailing them information, because people have already had the ground broken for them, already gotten familiar with your product or your service. – Будет лучше, если вы позвоните своим потенциальным клиентам после того, как пошлете ознакомительную информацию, потому что люди что-то уже знают о вас, уже знакомы с вашим продуктом или услугой. klarisse)
начать что-то серьёзное, заняться серьёзным деломget down to (Anna Gonchar)
начинать делать что-либоset
начинать что-тоget the ball rolling (vikavikavika)
начну с того, чтоi'll start by saying that
начнём с того, чтоto start with (you have no right to go there, to start with Александр_10)
начнём с того чтоfor a start (For a start, the networkeffects entailed in the digital economy will not allow all companies to raisepay to the same extent as the front runners, leaving profit-sharingarrangements or collective bargaining with little leverage to improve equity. Андрей Уманец)
невелики шансы того, чтоit is highly unlikely that
недавнее исследование подтвердило то, чтоrecent studies have confirmed that (bigmaxus)
недавние исследования вроде бы говорят от том, чтоthere are suggestions from recent research that (bigmaxus)
недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, чтоthe most recent national survey has found that (bigmaxus)
недавний отчёт относительно того, как разведённые супруги-родители переживают свой развод, показал, чтоa recent report on how parents cope on marriage breakdown reveals that (bigmaxus)
недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языкеit has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek
нелишне отметить, чтоit is worth noting that
неоспоримые данные о том, чтоproof that (An oath in liton, as it is the affirmation of a party in his own behalf, is only allowed where there is proof that the other party has been engaged in some illegal act, ... Alexander Demidov)
неоспоримые данные о том, чтоsolid evidence that (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov)
нести ответственность за то, чтоbe responsible that (I feel responsible that the CIA used her to find Agent X Johnny Bravo)
нести что-то невнятноеget all tongue tied (Alex_Odeychuk)
обработать или сделать что-то руками, вручнуюhand craft (GeorgeK)
объяснения по принципу "этого не может быть потому, что этого не может быть никогда"circular reasoning (WiseSnake)
ожидать, что дети пойдут дальше родителейexpect children to outachieve their parents
ожидают, чтоit is expected that (Many people are expected to attend the meeting = It’s expected THAT many people will attend the meeting – ожидают, что/ожидается, что/предполагается, что/предполагают, что большое количество людей прийдут на собрание Johnny Bravo)
ожидают, что цены выровняютсяprices are expected to flatten out
она была до того напугана, что даже не плакалаshe was too terrified to cry
она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
она была так любезна, что показала ему дорогуshe took the trouble to show him the way
она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмоI surprised her into letting me read his letter
она была так потрясена, что перестала соображатьshe has been shaken out of all reason
она была так прекрасна, что затмила всех других женщинshe was so beautiful that she eclipsed every other woman
она была уверена, чтоshe was positive that
она вздохнула с облегчением, узнав, что дети в безопасностиit was a relief to her to find the children safe
она взяла зонтик, потому что шёл проливной дождьshe took an umbrella because it was pouring
она видела столько страдания, что у неё все чувства притупилисьshe saw so much suffering that she's hardened to it all
она видела, что её сына обходят вниманиемshe saw that her son was neglected
она винила себя в том, что совершила ошибкуshe blamed herself for having committed an error
она внезапно почувствовала, что готова ко всемуshe was suddenly in a go condition
она воскликнула, что она его видитshe cried that she saw him
она всаживает в квартиру всё, что у неё естьshe is really going to town over the flat
она всегда за что-нибудь ругает детейshe is always on at the children for one thing or another
она всегда за что-нибудь ругает детейshe is always after the children for one thing or another
она всем говорит что ей тридцать летshe professes to be thirty
она всем утверждает, что ей тридцать летshe professes to be thirty
она говорит что на вазе была уже трещинаshe says the vase was cracked before
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
она готова был откусить себе язык из-за того, что проговориласьshe could have bitten off her tongue for having told his secret
она девица что надо!she is a pip!
она девушка что надоshe is quite a girl
она делает вид, что интересуется искусствомshe makes a pretense of being interested in art
она делает вид, что интересуется искусствомshe makes a pretence of being interested in art
она делает только то, что ей хочетсяshe does exactly what she likes
она думает, что её уволятshe expects to be dismissed
она его так разозлила, что он начал ругатьсяshe drove him to angry words
она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилосьshe jerked along through her story
она ждала, пока не услышит, что из соседней комнаты все ушлиshe listened for the people in the next room to leave
она задумалась о том, что могло последовать за этимshe bethought her of the consequences
она заметила, что нам всем пора идти домойshe commented that it was time for us to go home
она заявила, что очень радаshe vowed that she was delighted
она знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах модыshe knows what's what when it comes to fashion
она знает, что нечего вмешиваться в чужие делаshe knows how to keep herself to herself
она знала, что он был тамshe knew that he was there
она интуитивно чувствовала, что не такshe sensed what was wrong by intuition
она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на деревоshe feared for the boy when she saw him at the top of the tree
она может делать с ним всё, что хочетhe is putty in her hands
она надеялась, что ей удастся немного поспатьshe hoped to get a little sleep
она надеялась, что немного поспитshe hoped to get a little sleep
она намекнула, что он сиделshe made an innuendo that he had a prison record (Taras)
Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человекShe, on the contrary, was never able to gauge him (Taras)
она настолько увлечена им, что не видит его недостатковshe is so wrapped up in him she can't see his faults
она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправshe found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus)
она не замечала, что происходит вокругshe was oblivious to what was going on
она не испытывала страха, а просто делала вид, что боитсяshe did not feel fear, she was just acting it
она не испытывала страха, а просто притворялась, что боитсяshe did not feel fear, she was just acting it
она не могла вынести мысли, что он забудет еёshe couldn't bear that he should forget her
она не соображала, что происходитshe was in a maze
она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
она не то, что больна, а просто усталаshe is not exactly ill, she is just tired
она ни за что не променяет свой домик даже на прекрасный дворецshe would not exchange her little house for a beautiful palace
она никак не могла оставить надежду, что её сын живshe clung to the hope that her son was not dead
она обнаружила, что дверь в прихожую приоткрытаshe found the hall door on jar
она обнаружила, что его нетshe found him gone (что он уехал или ушёл)
она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечеромshe is pregnant again because he's at her morning, noon, and night
она опять делала вид, что влюбленаshe was play-acting again when she declared she was in love
она откладывала то немногое, что могла сэкономитьshe stored what little she could save
она очень больна, врачи считают, что она не выживетshe is very ill — the doctors do not think she will live
она очень мила, в ней что-то естьshe has it
она очень переживала, что он себя плохо ведётshe minded his behaviour a great deal
она плакала из-за того, что потеряла деньгиshe was crying because she lost her money
она подумала, что я спятилshe thought I was nuts
она помнила, что в детстве это была её любимая книгаshe remembered the book as her favourite childhood reading
она поссорилась с ним из-за того, что он это сказалshe quarreled with him for saying so
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
она почувствовала, что ею интересуется полицияshe felt the police were checking up on her
она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычноshe felt her heart go in a most unusual manner
она почувствовала, что как певица наконец достигла своей целиshe feels she's finally made it as a singer
она почувствовала, что некто незримо присутствует в комнатеshe felt a presence with her in the room
она почувствовала, что у неё ноги холодные как лёдshe felt her feet to be stone-cold
она правильно поступила, что пошла тудаshe was well advised to go there
она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смыслеshe made good his argument by showing that it was based on reason
она привыкла к тому, что он ей нравитсяshe has taken to like him
она сделала вид, что поверила её словамshe feigned that she believed her story
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for its shrinking
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for it shrinking
она сильно бранила детей за то, что те играли у дорогиhe gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road
она сказала первое, что пришло ей в головуshe said whatever came uppermost
она сказала, что мальчик вёл себя очень странноshe described the boy's behaviour as very strange
она сказала, что подаст на него в судshe says she'll have him up
она сказала, что уже поздноshe remarked that it was getting late
она сказала, что хочет видеть меняshe said that she wanted to see me
она считает, что у неё хороший вкусshe fancies her taste
она считала, что её настоящее место – это домshe thought her rightful place was in the home (и семья)
она считала, что мы обязательно должны уехатьshe urged that we should leave
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across conversation
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across our conversation
она так его опутала, что он женился на нейshe hexed him into marrying her
она так материлась, что хоть святых выносиshe was swearing as all get out
она так много работала, что от неё одна тень осталасьshe worked herself to a shadow
она так огорчилась, что не могла говоритьshe was too distressed to speak (Taras)
она так опаздывала, что мы перестали её ждатьshe was so late that we had given her up
она так опаздывала, что мы уже не надеялись, что она придётshe was so late that we had given her up
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
она так себя вела, что он вынужден был уйти от неёshe drove him into leaving her
она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший домshe acted so strangely that we had to put her away
она так толстеет, что на ней платья трещатshe is getting so fat that she is bursting her clothes
она так хороша, что ей не нужны никакие нарядыshe does not need fine clothes to set her off
она только и делает, что с пылью воюетshe is forever dusting
она только и могла что плакатьshe could do nothing but cry
она только что похоронила своего мужаshe is a fresh widow (Olga Fomicheva)
она тщательно выполняла то, что ей поручалиshe would do what she was set to do with great thoroughness
она тянула с ответом, не зная, что сказатьshe held back not knowing what to say
она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
она упрекала его за то, что он это сказалshe quarreled with him for saying so
она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницейshe blamed herself for having been a dull companion
она утверждала, чтоshe was positive that
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальтоshe has been at me for the past year to buy her a new coat
она что, одна живёт?does she live alone?
она что-то от меня скрываетshe is concealing something from me
они ещё не знают что их ждётthey won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова)
они потеряли всё, что при них былоthey had lost all they had about them
они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущиеthey judged the recording to be on a par with previous ones
они сами решают, что делать с этими деньгамиit is up to them what to do with the money
они только что прибылиthey've only just now arrived
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сетиthey'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus)
основываться на допущении о том, чтоlie on the presupposition that (The whole argument that the early church saw the baptism as an act of adoption lies on the presupposition that Jesus' life "was not understood in messianic terms. aldrignedigen)
оставим это пока что в сторонеthat's beside the point (ad_notam)
оставить что-либо без вниманияbe dismissive of (lulic)
оставить что-то в прошломbe past the point (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia)
оставлять ему кое-что от обедаsave some dinner for him (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
оставь что-нибудь официантуremember the waiter
оставьте себе, что осталосьyou will keep what is left over (о сдаче, о продуктах и т. п.)
от внимательных наблюдателей не ускользнул тот факт, чтоit didn't escape keen observers that
от города мало что осталосьlittle remains of the town
от его внимания не ускользнуло, чтоit has not escaped his notice that (Olga Okuneva)
от меня не укрылось, чтоit did not escape me that (AKarp)
от отбросил довод о том, чтоhe tossed away the argument that
от отбросил довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
от отвёл довод о том, чтоhe tossed away the argument that
от отвёл довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrongly
от смущения он делал не то, что следовалоembarrassment made him act wrong
от сюда вытекает, чтоhence it follows that
от того, чтоbecause (anyname1)
от того, что есть, доfrom what it is to (Louveteau)
от чего он умер?, что было причиной его смерти?what caused his death?
отбор, что есть лучшееflower
Отмечается, чтоit is emphasized that (Stanislav Zhemoydo)
отмечать, что кто-л. отсутствуетmark smb. absent (present, прису́тствует)
отмечать, что уже поздноremain that it was getting late (that it had suddenly grown cold, that she needed a wash, that it looked strange, etc., и т.д.)
падение с верой в то, что тебя подхватятtrust fall (A trust fall is a team-building exercise in which a person deliberately allows themselves to fall, trusting the members of a group (spotters) to catch them КГА)
повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставкуit is whispered about that one of the cabinet ministers will resign
погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньшеthis warm weather has set the crops forward by a month
подождём и посмотрим, что будетwait and see what follows (да́льше)
подождём и посмотрим, что произойдётwait and see what follows (да́льше)
подозревать кого-л. в том, что он лжётsuspect smb. of lying (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.)
подозревать кого-л. в том, что он лжётsuspect smb. of telling lies (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.)
подозревать, чтоhave a funny feeling (that Рина Грант)
подозревать, чтоhave a hunch that
подозревать, что кто-л. лгунsuspect smb. to be a liar (to be a spy, to be a hypocrite, to be my brother, to be a swindler, etc., и т.д.)
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and II
пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсьplease don't take your hand away, it makes me think that you don't like me
пожалуйста, обратите Ваше внимание, чтоkindly note, that
пожалуйста, обратите внимание на то, чтоkindly note that
пожалуйста, обратите внимание, чтоplease be informed that (Johnny Bravo)
пожалуйста, поясните мне кое-чтоcan I pick your brain for a moment?
пожалуйста, скажите, что это место занятоplease keep this seat for me
пожалуйста, учтите, чтоkindly note that
пожалуйста, учтите, чтоplease note that
пожалуйста, что вам больше нравитсяplease help yourself to what you like best
пойду раздобуду что-нибудь на ужинI'll go rustle up some supper
пойти на всё что угодноgo to any length (to Taras)
пойти на то, что тебе откажутchance a rebuff
понять, чтоwake up to the fact that
понять, что дело плохоsmell a rat (He'd smelled a rat and run for his life. 4uzhoj)
понять, что за этим будущееrealise this is the future (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
понять что к чемуwarm wise to (bigmaxus)
понять что к чемуget into the swing of things (ekirillo)
понять что к чемуsee the light
понять, что к чемуget jerry
понять что к чему во всём этом хаосеfigure this whole mess out
понять что-либоbe wise to
понять, что лучше всего для наших детейunravel what's best for our children (bigmaxus)
понять, что написано в посланииpuzzle out a message (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.)
понять, что собой представляетget a fix on (кто-то или что-то КГА)
понять, что кто-либо хочет сказатьunderstand meaning
понять, что человек-пустышкаfind nothing above someone but glass (NumiTorum)
понять, что я ошибалсяfind that I was mistaken
построены таким образом, чтоare organized in such a way that (anyname1)
построены таким образом, чтоare so constructed that (anyname1)
построены таким образом, чтоare organized so as (anyname1)
пошёл слух, чтоword got out that
прибрать что-либо к рукамsnatch control of something (alex)
придерживаться той мысли, чтоabide by the that
придерживаться той мысли, чтоabide by the notion thought that
прими то, что он тебе предлагаетtake what he offers you
принять что-нибудь с удовольствиемtake anything kindly
прискорбно, чтоit is galling to note that
прискорбно, чтоit is beyond sad that
прискорбно, чтоit is to be regretted that
пришли к соглашению, чтоit was agreed that (maystay)
проиграть сражение из-за того, что не подошло подкреплениеbe defeated in battle through having no reinforcement
пропить всё, что заработалdrink earnings
расписаться в том, чтоsign a written acknowledgment that (в соотв. контексте: Thompkins expressly declined to sign a written acknowledgment that he had been advised of and understood his rights. 4uzhoj)
рассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбыthere were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fate
рассказывать было чтоthere was plenty to tell
рассказывать кое-что о себеhave to say for oneself
рассказывать что-то кому-тоfill somebody in on something (I filled him in on the good and bad in my life. Dyatlova Natalia)
рассказывают, что...as the story goes...
рассказывают, что...the story goes that...
рассказывают, чтоit is related that
решение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельства делаthe decision I just quoted is on all fours with this case
решение, которое я только что процитировал, полностью соответствует обстоятельствам делаthe decision I just quoted is on all fours with this case
ругать шофёра за то, что он так медленно едетcurse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.)
ругаю себя за то, что не сделал этогоI fault myself for not doing it
с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил этоit would be a false delicacy in me to deny that I have observed it
с надеждой на то, что...in the belief that...
с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
с немалой тревогой она поняла, чтоshe was appalled to discover that (bigmaxus)
с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
с ним было что-то не такsomething was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
с ним вечно что-то случаетсяhe is accident-prone
с ним говорить – всё равно, что горох об стенуyou might just as well talk to a brick wall as try to talk to him
с ним случилось то же, что и со мнойit fared with him as with me
с ним что-то не такsomething wrong with him (Anna_Yushkova)
с ним что-то неладноthere is something amiss with him
с ним что-то неладноsomething queer about him
с ним что-то случилосьsomething has happened to him
с одного взгляда понять, что собой представляет клиентsize a customer at a glance
с одного взгляда понять, что собой представляет клиентsize up a customer at a glance
с пеной у рта доказывать что-либоfoam at the mouth (Anglophile)
с радостью сообщаем, что вы были назначены на должностьwe are pleased to appoint you as (из письма о назначении)
с расчётом на то, чтоon the understanding that
с таким расчётом, что ...on the assumption that ...
с таким расчётом, что...on the assumption that...
с таким расчётом, что...with the idea that...
с таким расчётом, чтоon the assumption that
с тем исключением, чтоexcept that (sbmt)
с тем отличием, чтоexcept that (I. Havkin)
с тем отличием, чтоbut with the difference that (Alex_Odeychuk)
с тем расчётом, что ...on the assumption that ...
с тем расчётом, чтоon the assumption that
с тем только отличием, чтоbut with the difference that (Alex_Odeychuk)
с той же степенью детальности, что иin the same detail as (vbadalov)
с той лишь оговоркой, чтоsubject to the caveat that (The Task Force urges, therefore, that this financial incentive be expanded to cover a six-month trial return to work, subject to the caveat that employment earnings would not exceed total CPP benefits aldrignedigen)
с той лишь разницей, чтоthe only difference is that (Technical)
с той разницей, чтоexcept that (I. Havkin)
с той разницей, чтоexcept for the fact that (4uzhoj)
с той разницей, чтоonly that (в знач. "вот только" 4uzhoj)
с той разницей, чтоwith the difference that
с трудом сделать что-тоhave a game doing something (I had quite a game getting the tickets – Я с трудом достал билеты VLZ_58)
с условием, чтоwith the proviso that (Lavrov)
с условием, чтоconditional upon ... ing (Lavrov)
с условием, чтоsubject to (Lavrov)
с условием, чтоproviding
с условием, чтоon condition that
с условием, чтоprovided that (Lavrov)
с условием, чтоwith a provision that ("She had a considerable sum of money – not less than £1000 a year – and this she bequeathed to Dr. Roylott entirely while we resided with him, with a provision that a certain annual sum should be allowed to each of us in the event of our marriage." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
с учётом изложенного можно сделать вывод о том, чтоfrom these considerations, we can conclude that
с учётом того, чтоsince (I. Havkin)
с учётом того, чтоamid
с учётом того, чтоgiven the stakes (LeraV)
с учётом того, чтоbecause (I. Havkin)
с учётом того, чтоtaking into account that (I. Havkin)
с учётом того, чтоtaking into consideration that (I. Havkin)
с учётом того, чтоtaking into consideration the fact that (I. Havkin)
с учётом того, чтоallowing for the fact that (Alexander Demidov)
с учётом того, чтоgiven
с учётом того, что существуетgiven the existence of (что-либо Alex_Odeychuk)
с учётом того, что там поставлено на картуgiven the stakes (fluggegecheimen)
с ходу написать, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
с ходу настрочить то, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
с ходу составить описание того, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
с чего вы взяли, чтоwhere did you get this idea that ... (Where did you get this idea that President Trump trusts me or I trust him? –ВВП)
с чего вы взяли, что ... ?what makes you think ... ? (‘Are you still looking for that mouse?' ‘That's right. I thought I saw it run under there, and I was about to deal with it regardless of its age or sex.' ‘What makes you think there is a mouse here?' ‘Oh, one gets these ideas.' ‘Do you often hunt for mice?' ‘Fairly frequently.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
с чего вы взяли, что...?where did you get the idea that...?
с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
с чувством удовлетворения отмечаю, чтоI note with satisfaction that
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацеплениеthere's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other
с этим надо что-то делатьsomething must be done about it (Alexander Demidov)
самостоятельно нести ответственность за что-тоat own risk (katorin)
спасибо за то, что заинтересовались намиthank you for being interested in us (Alex_Odeychuk)
спасибо за то, что обратились к намThank you for contacting us (WiseSnake)
спасибо за то, что уделили времяthank for your time (Deska)
спасибо, что выбрали насthank you for your business (Arleyn)
спасибо, что выслушали меняthanks ever so much for hearing me out
спасибо, что выслушали меняthank you for hearing me out
спасибо, что зашлиthanks for coming by (Morning93)
спасибо, что напомнилthanks for the reminder (I neglected to watch them at the time, but thanks for the reminder. I will go back and do it. ART Vancouver)
Спасибо, что нашли для меня времяThanks for squeezing me in! (lady_west)
спасибо, что позвонилit was thoughtful of you to call
Спасибо, что предупредилиThanks for letting me know (ART Vancouver)
Спасибо, что сказалиThanks for letting me know (ART Vancouver)
спасибо, что согласились встретиться со мнойthank you for seeing me
спасибо, что-то нет желанияI think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
Спасибо, что уделили времяI appreciate your taking the time today, sir. (z484z)
Спасибо, что уделили времяThank you for taking the time (z484z)
спасибо, что уделили мне времяthanks for your time (Deska)
Спасибо, что уделили нам время!Thank you for your time! (dimock)
спохватиться, что чего-нибудь недостаётmiss
спохватиться, что что-нибудь потеряноmiss
сразу видно, что он сыщикthere's detective written all over him
сразу видно, что она понятливаone can tell she is intelligent
сразу видно, что она смышлёнаone can tell she is intelligent
сразу видно, что она умнаone can tell she is intelligent
сразу оговоримся, чтоas a caveat from the outset
сразу оговоримся, чтоto caveat from the outset
сразу после того, чтоright after (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоjust after (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоimmediately upon (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоjust behind (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоright behind (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоstraight from (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоright out of (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоjust following (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоimmediately following (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоimmediately after (Ivan Pisarev)
сразу после того, чтоshortly after (Ivan Pisarev)
судя по тому немногому, что я знаюfor aught I know
существует вероятность того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
существует высокая вероятность того, чтоodds are good (Taras)
существует доказательство, чтоthere is evidence that
существует легенда, чтоlegend has it that (Юрий Гомон)
существует масса доказательств того, чтоthere is overwhelming evidence that
существует мнение о том, чтоanecdotal evidence suggests
существует мнение, чтоit is thought that (Johnny Bravo)
существует мнение, чтоthere is an opinion that ...
существует мнение, чтоanecdotal evidence suggests
существует мнение, чтоthere exists an opinion that
существует множество доказательств того, чтоthere is overwhelming evidence that
существует надежда на то, чтоit is hoped, that (Азери)
существует общее мнение, чтоthe general idea is that
существует опасение, чтоthe fear is that (Andrey Truhachev)
существует опасение, чтоit is feared that (Andrey Truhachev)
существует ошибочное мнение, чтоit's a popular misconception that
существует поверье, чтоthere is a belief that (Post Scriptum)
существует понимание того, чтоit is understood that
существует понимание, чтоit is understood that
существует предание, чтоthere's a tale that
существует теория о том, чтоthe theory prevails that
существует убеждение, чтоthe belief is that (A.Rezvov)
существует убеждение, чтоthere is a belief that (KazTRK)
существуют надёжные доказательства того, чтоthere is good evidence that (There is now good evidence that turtles, octopus and squid can all grow to huge sizes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
существуют признаки того, чтоthere are indicators that (ksuh)
тебя взбесило то чтоyou've got peeved that
тебя вывело из себя то чтоyou've got peeved that
Тебя что-то не устраивает?do you have a problem with me? (Bullfinch)
тут есть на что посмотретьit's worth seeing (Johnny Bravo)
тут же написать, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
тут же настрочить то, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
тут же составить описание того, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
тут мне пришло в голову, что я видел его раньшеthe thought came across my mind that I had met him before
тут столько рыбы, что она сама в руки даётсяthere's so much fish here that you can catch them with your bare hands
тут творилось что-то непонятноеthere have been strange goings-on around here
тут уж что вам по вкусуwhatever rings your chimes (4uzhoj)
тут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховкиthere's a man at the door who says he's calling about your insurance
тут что-то ещё кроетсяthere is more behind it
тут что-то не такthere's something amiss (Andrey Truhachev)
тут что-то не такsomething is wrong here (Andrey Truhachev)
тут что-то не такsomething is going on (Andrey Truhachev)
увидать, что чего-то нетmiss
университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человекthe university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council
упомянуть что-либо вскользьskate over something
Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"
хорошей новостью является то, чтоon the upside (sankozh)
хороший адвокат сделает так, что его оправдаютa good lawyer will get him off
хороший отдых – вот что вам нужнее всегоa good rest is just the thing for you
хуже всего то, чтоthe worst of it is that ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
хуже всего то, что...the worse of it is that...
хуже всего то, чтоthe worst part is (bookworm)
энергично взяться за что-либоgo at something with spirit
энергично взяться за что-либоgo to go at something
энергично изучать что-либоsink one's teeth (Interex)
энергично приняться за что-либоpitch
Showing first 500 phrases