DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing что | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без привлечения теории отметим, чтоwithout wishing to be bound by theory
без привязки к конкретной теории полагают, чтоwithout being bound to a particular theory (VladStrannik)
благодаря чемуby virtue of the fact that (Krystin)
в предположении, чтоconsidering (Мирослав9999)
в суд нельзя обращаться раньше чем ...the court shall not hear the case before
возражение было выдвинуто на том основании, чтоobjection was raised on the ground that
впечатление о чём-либоimage
дать представление о чём-либоprovide insight into
если запрещения истекают позже чем через год после ...where prohibitions terminate more than one year after
есть основания полагать, чтоit is believed that (Мирослав9999)
завладеть чём-либо прежде другихpreempt
завладеть чём-либо прежде другихpre-empt
закон, запрещающий что-либоprohibitory law
Заявленное по п.1 решение отличается от известного решения L1 тем, чтоthe claimed invention of claim 1 is different from known solution L1 in that the
изобретатель, не знающий о том, что он сделал изобретениеunsuspecting inventor
кассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает законthe only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law
кассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает законthe only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law
лицо, передающее право на что-либо цедентtransferrer
можно показать, чтоit can be shown that
можно предположить, чтоit is believed that (Мирослав9999)
не желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, чтоwithout wishing to be bound by any particular theory
не желая быть связанными теорией, отметим, чтоwithout wishing to be bound by theory
не имея в виду ограничение, отметим, чтоwithout intending to be limiting (здесь "отметим, что..." является вынужденной вставкой, без которой нормальный перевод такого рода стандартной патентной конструкции невозможен)
не может быть признано, что данное изобретение является новымit can not be recognized that this invention is novel (Крепыш)
недоразумение, состоящее в том, что одно лицо или понятие принимают за другоеqui pro quo
обращаем ваше внимание на то, чтоwe call your attention to that (Крепыш)
остается налицо тот факт, чтоit is an established fact that
ответственный за что-либоchargeable
отличающийся тем, чтоcharacterised in that (серёга)
отличающийся тем, чтоwherein (стандартная формулировка из формул изобретения. Пример:: 2. A system according to claim 1, wherein... = 2. Система по п. 1, отличающаяся тем, что... merrycurly)
отличающийся тем, чтоbei Verbesserungen whereas the improvement consists in
отличающийся тем, чтоcharacterized by (Under the European Patent Convention (EPC), a claim must define the matter for which the protection is sought in terms of technical features. These technical features can be either structural (e.g. a nail, a rivet) or functional (e.g. fastening means). Regarding the structure of a claim, under the European Patent Convention, what is called the "preamble" is different from the meaning the "preamble" has under U.S. patent law. In an independent claim in Europe, the preamble is everything which precedes the expression "characterized in that" or "characterized by" in a claim written according to the so-called "two-part form", and therefore everything which is regarded as known in combination within one prior art document, namely the closest prior art document. For this reason, in Europe, the preamble of a claim is sometimes also called "pre-characterizing portion" (WK) Alexander Demidov)
отличающийся тем, чтоcharacterized in that (стандартное выражение в пункте формулы изобретения Максик)
Отличие заявленного изобретения заключается в том, чтоthe distinction of the claim 1 from the known one consist in that
перестать употреблять что-либоdisuse
поднять вопрос о чём-либоbroach a question
понятно, чтоit will be appreciated that (buraks)
понять что-либоgain an insight into
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
предполагается, чтоit is believed that (Мирослав9999)
препятствие к выдаче патента, состоящее в том, что заявка была подана с пропуском годичного срокаone year bar
при условии, чтоprovided that
при условии, что не продолжают существовать какие-либо праваwithout any rights outstanding
приобретать право на что-либо по давности владенияprescribe
приступить к управлению чём-либоtakeover
рассматривать что-либоgo over something
следует иметь в виду, чтоit is contemplated that (Мирослав9999)
следует иметь в виду, чтоas will be appreciated (Мирослав9999)
следует иметь в виду, чтоshould take into account that (Крепыш)
следует опасаться того, что разглашение нарушает интересы ...publicity threatens to endanger interests
Следует понимать, чтоit will be appreciated that (типичная оговорка в описании патента Максик)
следует принимать во внимание, чтоit is appreciated that (skaivan)
следует принимать во внимание, чтоit will be appreciated that (skaivan)
слишком полагаться на что-либоpresume on
создавать в обществе такое впечатление, чтоsuggest to the public that
создать ложное представление о том, чтоmislead into thinking that
специалистам в данной области техники должно быть понятно, чтоone skilled in the art would appreciate that (Мирослав9999)
специалистам должно быть ясно, чтоit will be appreciated by those skilled in the art (raf)
ссылаться на что-либоplead
ссылаться на что-либоinvoke
ссылаться на что-либоallude
существует договорённость в отношении того, чтоit is understood that
только что образовавшееся предприятиеnascent firm
успешно завершить что-либоunzip
устройство, приводящее что-либо в действиеactuating means
утверждение права на что-либо по давности владенияprescription
что касается регламента по уплате пошлинas for the fee regulations
что-либо напр. устройство, собранное из разнородных элементовhybrid
что создание изобретения или какое- л. другое обстоятельство относится к более ранней датеswearing back
что соответствуетthat are corresponding (Крепыш)
что является нарушением Статьи 6what is infringement of Article 6 (Крепыш)
шире, чем изобретениеbroader than the invention (объём охраны в формуле шире, чем объём изобретения, раскрытый в заявке)
ясно, чтоit will be appreciated that (Перевод описаний и изобретений к патентным документам Великобритании и США (Методические рекомендации), М., 1980 buraks)