Subject | Russian | English |
gen. | в том, что касается лично вас | as far as you are personally concerned ("Why, I have lost four pounds a week." "As far as you are personally concerned," remarked Holmes, "I do not see that you have any grievance against this extraordinary league." (Sir Arthur Conan Doyle)) |
Makarov. | в том, что касается покупки места для рекламы, Англия сильно отстаёт от Америки | in advertising Britain is far behind America in buying space |
Makarov. | в том, что касается радио, Майкл дока | Michael is all clued up about radio |
Makarov. | во всём, что касается образования | in all matters of education |
inf. | всё, что касается бумажной работы | anything paperwork (Anything paperwork is borderline impossible for me to do in a reasonable amount of time MichaelBurov) |
inf., explan. | всё, что касается данного дела | the works |
Makarov. | группа Black Sabbath с её темами мрака и смерти стала основой для металла как музыки, исследующей то, что касается зла | Black Sabbath with their themes of gloom and doom, laid the groundwork for metal as a stage for the exploration of themes concerning evil |
gen. | её интересует всё, что касается истории | she is interested in anything that has to do with history (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
gen. | лично я ..., что касается меня | from a personal perspective (from a personal perspective I am looking forward... Moscowtran) |
Makarov. | он беспринципен в том, что касается деловых отношений | he is unscrupulous in his business dealings |
gen. | он обращает внимание лишь на то, что касается непосредственно его | he notices nothing but what relates to himself |
gen. | он щепетилен до мелочей во всём, что касается его чести | he is punctilious on every point of honour |
Makarov. | он щепетилен до мелочей во всём, что касается чести | he is punctilious on every point of honour |
Makarov. | ораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции | elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gestures |
inf. | по егоеё мнению, что касается егоеё мнения | as far as he/she is concerned (as far as somebody is concerned chiefcanelo) |
gen. | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world |
gen. | что касается вас | as to you (As to you, sir, you will be called to testify next week. = Что касается вас, ... ART Vancouver) |
gen. | что касается вас | as far as you are concerned (ssn) |
gen. | что касается вас, то можете делать всё, что хотите | as to you, you can do whatever you like |
Makarov. | что касается вашего запроса | regarding your inquiry |
gen. | что касается вашего запроса, по нему не вынесли решения | in regard to your request, no decision has been made |
gen. | что касается вашего запроса, по нему решения не вынесли | in regard to your request, no decision has been made |
gen. | что касается вашего запроса, по нему решения не вынесли | as regards to your request, no decision has been made |
scient. | что касается видов ..., они могут быть разделены на несколько главных типов ... | as for the kinds of they may be divided into some major types |
goldmin. | что касается визита ... в Казахстан | for the visit of ... to Kazakhstan (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | что касается внутренней политики | in regard to internal policy |
busin. | что касается вопроса размещения пассажиров | in the area of accommodation |
gen. | что касается времени | time-wise (Victorian) |
scient. | что касается всего остального | as for the rest |
gen. | что касается всего остального | as for the rest |
gen. | что касается денег... | as regards money... |
Makarov. | что касается денег, то мы не такие уж дураки в этих делах | we are not exactly imbeciles in money matters |
gen. | что касается до | in case of |
gen. | что касается до | as to |
gen. | что касается до | in the case of |
gen. | что касается до | in that |
gen. | что касается до | as for |
gen. | что касается до него лично | for his particular |
gen. | что касается до него самого | as for himself |
gen. | что касается до остальных, писавших против меня | as for the rest of those who have written against me |
gen. | что касается долга... | as concerns the debt... |
journ. | что касается других событий | in other developments (Stanislav_Bulgakov) |
formal | что касается другого вопроса | with regard to this other matter (ART Vancouver) |
gen. | что касается его | as for him |
gen. | что касается его | as far as he is concerned (ssn) |
gen. | что касается его манер | as regards his manners (his appearance, his character, money, discipline, his sister, etc., и т.д.) |
gen. | что касается его поведения | as far as his conduct is concerned |
Makarov. | что касается его предложения, то я не сказал ничего определённого | as regards his suggestion I was non-committal |
gen. | что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себе | he was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham) |
gen. | что касается еды | as far as the food is concerned (ssn) |
gen. | что касается её | as far as she is concerned (ssn) |
Makarov. | что касается занятий | in the matter of studies |
gen. | что касается защиты гражданских прав | from a human rights perspective (bigmaxus) |
gen. | что касается ..., здесь | in the context of (Stas-Soleil) |
Makarov. | что касается Иоанны, то она прекрасно провела вечер | for Ioanna, the evening had been made |
busin. | что касается исследования | in respect of the research |
gen. | что касается их | as far as they are concerned (ssn) |
polit. | что касается их требований | as concerns their demands (bigmaxus) |
gen. | что касается каждого в отдельности | respectively |
scient. | что касается количественной оценки ..., скорость остается одним из важных параметров ... | as far as the quantitative estimate is concerned speed remains as one of important parameters |
gen. | что касается кого-либо лично | personally speaking (Irina Verbitskaya) |
cliche. | что касается лично меня, я считаю, что | as far as I'm concerned ("This has shaken us. I have an open mind but this defies all explanation as far as I'm concerned." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
gen. | что касается чьей-либо личности | personally (A.Rezvov) |
gen. | что касается личности этого человека | personally (A.Rezvov) |
intell. | что касается материала о | as regards the material on (financial-engineer) |
gen. | что касается меня | as for myself |
uncom. | что касается меня | for my share |
gen. | что касается меня | personally (personally I differ from you – что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении) |
gen. | что касается меня | as for me (he is free to do what he likes for all I care – по мне, пусть поступает, как хочет) |
gen. | что касается меня | for my part |
gen. | что касается меня | for myself |
gen. | что касается меня | for my own part (Bullfinch) |
gen. | что касается меня | as far as I'm concerned (Супру) |
gen. | что касается меня | as concerning me |
gen. | что касается меня лично | on a personal level (visitor) |
gen. | что касается меня лично, то | on a personal note (Johnny Bravo) |
gen. | «Что касается меня...», — он замолчал, когда она появилась из своей комнаты | break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room |
gen. | «Что касается меня...», — он остановился, когда она появилась из своей комнаты | break off as... “As for me...”, he broke off as she came out of her room |
gen. | что касается меня, то | for my part |
gen. | что касается меня, то | I, for one |
gen. | что касается меня, то ... | if you ask me (Супру) |
gen. | что касается меня, то мне больше нравится эта книга | personally I prefer this book |
Makarov. | что касается меня, то мне до этого нет дела | for what I care |
gen. | что касается меня, то мне до этого нет дела | for all I care, for what I care |
amer. | что касается меня, то мне это подходит | okay with me |
amer. | что касается меня, то мне это подходит | that's fine with me |
amer. | что касается меня, то мне это подходит | that's okay with me |
amer. | что касается меня, то мне это подходит | fine with me |
Makarov. | что касается меня, то можете на меня положиться | as far me, you may rely upon me |
gen. | что касается меня, то у меня нет возражений | for my part I have no objections |
Makarov. | что касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
gen. | что касается меня, то я ничего о нём не знаю | for my part I know nothing about him |
gen. | что касается меня, то я ничего подобного не сделаю | for myself I shall do nothing of the sort |
gen. | что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться | as for me, I prefer to keep out of it |
Makarov. | что касается меня, то я придерживаюсь иного мнения | personally I differ from you |
gen. | что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении | personally I differ from you |
gen. | что касается меня, то я расхожусь с вами во мнениях | personally, I differ from you |
gen. | что касается меня, то я согласен это сделать | personally, I am willing to do it |
gen. | что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
gen. | что касается меня, я тоже не верю этому | I myself do not believe it |
econ. | что касается минусов | on the darker side (A.Rezvov) |
gen. | что касается нас | as far as we are concerned (ssn) |
gen. | что касается нас самих | what touches us ourself (нашей персоны) |
Makarov. | что касается оборудования английских угольных шахт, оно какое угодно, но только не современное | as to the equipment of the British coalmines it is anything but up to date |
Makarov. | что касается одежды, то здесь у неё был безупречный вкус | she had impeccable taste in clothes |
Makarov. | что касается оплаты счетов в срок, в этом нужно проявлять категоричнейшую пунктуальность | the utmost punctuality should be observed in honouring bills |
account. | что касается остального | for the rest |
Makarov. | что касается остального | as for the rest |
gen. | что касается остального | as for the rest |
mining. | что касается остальных | for the rest |
law | что касается ответа, то это явная отписка | you just got the runaround with that reply (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko) |
Makarov. | что касается оформления и общих декораций, то возобновлённая постановка существенно превосходит все прежние | as regards mounting and general decorations the revival is superior to any previous performance |
Игорь Миг | что касается первого из них | on the first count |
gen. | что касается погоды | weatherwise (Novoross) |
Makarov. | что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии | all the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner |
gen. | что касается предложения | on the supply side (Maxim Prokofiev) |
gen. | что касается этой проблемы | as far as the problem is concerned |
gen. | что касается пшеницы, то цены растут | as regards wheat, prices are rising |
gen. | что касается работы | workwise (nezzenka) |
gen. | что касается радио, он дока | he is all clued up about radio |
quot.aph. | что касается различных слухов по поводу денежного состояния, я смотрел некоторые бумажки на этот счёт | Concerning various rumors about my financial status, I looked at some poop sheets on that (Alex_Odeychuk) |
patents. | что касается регламента по уплате пошлин | as for the fee regulations |
gen. | что касается религии | in point of religion |
gen. | что касается рода | generically |
scient. | что касается роста ..., то изменений в ... нет | as to the increase, there is no change in |
gen. | что касается спроса | on the demand side (Maxim Prokofiev) |
gen. | что касается стиля, он пишет превосходно | his writing is admirable in respect of style |
Makarov. | что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ | for drying grass seed, the in-sack drier had many advantages |
rhetor. | что касается темы, которую мы обсуждали, то | per the subject we discussed (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | что касается теплоты реакции, её надо было тщательно контролировать | as to the heat of the reaction it had to be carefully controlled |
math. | что касается терминологии | as a matter of terminology (A.Rezvov) |
gen. | что касается ..., то здесь | in the context of (In the context of criminal law, the principle of legality is more complex than a simple prohibition of retroactive criminal law. Что касается уголовного права, то здесь принцип законности ... Stas-Soleil) |
gen. | что касается того, что ждёт нас впереди | also to come (Traktat Translation Agency) |
gen. | что касается того, чтобы разрешить её дочерям встречаться с молодыми людьми... | as regards allowing her daughters to meet young men... |
Makarov. | что касается умения одеваться, то здесь у неё был безупречный вкус | she had impeccable taste in clothes |
busin. | что касается фактических обстоятельств | as a factual matter (Johnny Bravo) |
Makarov. | что касается шёлка и нейлона, то последний дешевле | of silk and nylon the latter is cheaper |
scient. | что касается этого | as regards that |
scient. | что касается этого | as to that |
math. | что касается этого | as far as this goes |
jarg. | что касается этого | as to that (MichaelBurov) |
scient. | что касается этого | for the matter of that |
scient. | что касается этого | as far as that is concerned |
Makarov. | что касается этого | for the matter of that |
gen. | что касается этого | for that matter |
scient. | что касается этого метода, он рассматривает только | as far as this method is concerned, it considers only |
scient. | что касается этого примера | regarding this example |
gen. | что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
gen. | что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
Makarov. | что касается этой проблемы | as far as this problem is concerned |
dipl. | это всё. что касается теории | so much for the theory (bigmaxus) |
Makarov. | этот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов | the gentleman is inside on all these matters |
Makarov. | я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизма | I have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness |
Makarov. | я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований | I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit |