Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
эпизод
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в начале следующего рассказа подробно описывается другой
эпизод
гражданской войны
in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated
в этой пьесе она была занята в
эпизодах
she had a bit part in the play
ввести в роман любовный
эпизод
introduce a romantic situation into a novel
вернитесь к началу этого
эпизода
и покажите его в замедленном темпе
run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion
драма изобилует волнующими
эпизодами
the drama is full of thrilling situations
его присутствие вселяет жизнь в каждый
эпизод
драмы
his presence rays life into every part of the drama
он бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных
эпизодов
he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits
он намекает на
эпизоды
из своей собственной жизни
he refers to passages of his personal history
он рассказал несколько забавных
эпизодов
из детства Альфреда
he told some anecdotes of Alfred's childhood
персонаж убрали после трёх
эпизодов
the character was written out after three episodes
последовательная смена
эпизодов
в пьесе
progression of incidents in a play
роман изобилует захватывающими
эпизодами
the novel is full of exciting situations
у мюзикла не было настоящего сюжета, он просто состоял из серии
эпизодов
the musical has no real story – it just consists of a series of set pieces
эпизод
в пьесе
incident in a play
эпизод
в пьесе
an incident in a play
эпизод
загрязнения
pollution event
(напр., аварийный сброс сточных вод в водный объект)
этот
эпизод
врезался ему в память
the incident was engraved in his memory
этот
эпизод
занял в истории многие миллионы лет
the episode occupied many millions of years
этот
эпизод
потешил его тщеславие
the incident fed his vanity
этот
эпизод
является скрытым знаком, подобным появлениям Альфреда Хичкока в собственных фильмах
the episode is a sort of reticent signature, like Alfred Hitchcock's appearances in his own films
я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных
эпизодов
I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits
Get short URL