Russian | English |
побагроветь от ярости / гнева | get the red mist (acebuddy) |
вне себя от ярости | unscrewed |
вспышка ярости | hissy fit (in US: an angry outburst or tantrum Val_Ships; hissy fit - это об истерике, как у ребенка, и о такой же злости, как детской, а слово ярость с ребенком ну никак не ассоциируется. Лучше из слов hissyи fit выбрать именно второе для перевода Анастасия Беляева) |
привести в ярость | rile up (To make a person or animal uncontrollably excited by making swift movements and yelling loudly and quickly. Mivad) |
приводить в ярость | burn |
прийти в ярость | run amok (Andrey Truhachev) |
прийти в ярость | blow off (He blew off when he heard about it. VLZ_58) |
прийти в ярость | flare |
приходить в ярость | blow a gasket (george serebryakov) |
света белого не взвидеть от ярости | go blind with rage (Technical) |
ярость, бешенство | angerism (when walking out to your car and find that it has been hit and all you see is white rage and all you hear is the sound of static you are experiencing an angerism DmitriySoshnikov) |