DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing По местам | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
gen.адрес по месту регистрацииdomicile address (Your legal domicile address now serves as your address to register to vote if you choose to. | The domicile address of a company is an important factor and says a lot about a business. Alexander Demidov)
antenn.радиолокационная антенна с регулируемым наклоном по углу местаtilting antenna
antenn.радиолокационная антенна с регулируемым наклоном по углу местаtilted antenna
antenn.антенная решётка, сканирующая по углу местаelevation-scan antenna array
nautic.астрономическое место, определённое по небесным светиламcelestial fix
nautic.астрономическое место, определённое по небесным светиламastronomical fix
nautic.астрономическое место, определённое по небесным светиламastro fix
Makarov.бить по больному местуhit where it hurts
gen.бить по мягкому местуbreech
gen.быстро провести кого-л. по достопримечательным местамrush smb. round the sights (round the countryside, etc., и т.д.)
Makarov.в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизацииthe procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation
Makarov.валик для отрыва по месту перфорацииbreak-out roller
antenn.верхний предел по углу местаhigher elevation limit
antenn.верхний предел по углу местаhigh elevation limit
gen.вид игры в жмурки, в которой по возгласу "general post" играющие меняются местамиpost
nautic.визир по углу места целиelevation tracking telescope
astronaut.возвращение разгонщика к месту старта по траектории плоского "падения листом""dead leaf" flyback
astronaut.возвращение разгонщика к месту старта по траектории плоского штопора"dead leaf" flyback
gen.временно проживать по месту службыreside
gen.время всё расставит по местамtime will put everything in its place (Be Calm: Let Time Heal and Put Everything in its Place)
gen.время всё расставит по своим местамtime will tell
lit.Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте.Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.' (C. Baehr)
gen.все по своим местам!all hands to quarters!
gen.всё было ровным, как будто по этому месту проехал катокit was flattened as if a steamroller had gone over it
Makarov.выбирать места по жребиюdraw for places
Makarov.выбрать подходящую обстановку по времени и местуchoose a setting appropriate in time and place
gen.выдано для предъявления по месту требованияto Whom it May Concern
astronaut.выдерживать траекторию по углу места и азимутуtrack in elevation and azimuth
avia.высота над уровнем моря, выставленная по барометрическому давлению места посадкиQNH (Altitude above Mean Sea Level, local station pressure Viacheslav Volkov)
gen.выставить знаки в некоторых местах по дорогеmark certain parts on the road by signs
Makarov.выставлять антенну радиолокатора по азимуту, дальности или углу местаset an aerial in azimuth, range or elevation (без указания конкретного значения)
gen.группа по изучению положения на местахfact-finding panel
gen.группа по месту жительстваcommunity-based group (Кунделев)
gen.двигаться по направлению к какому-л. местуmove towards a place
lawДиректива Совета ЕС 98 / 24 по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при наличии рисков от действия химических веществEC Directive 98/24/EC Protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work
Makarov.для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местамfor people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts
gen.для предоставления по месту требованияto whom it may concern (rechnik)
gen.для предъявления по месту требованияwhom this may come (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияknown all whom it may concern (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияto Whom it May Concern
gen.для предъявления по месту требованияknow all men by these presents (Lavrov)
Makarov.для предъявления по месту требованияto whom it may concern (в официальных документах)
gen.для предъявления по месту требованияto all to whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.для предъявления по месту требованияbe submitted to whom it may concern (VictorMashkovtsev)
construct.до полного уплотнения надо выполнять 5 проходов катка по одному местуFive passes are needed to obtain full compaction
gen.доведение до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ из любого места и в любое время по собственному выборуpublication in the public domain (доведение Статьи или её отдельной части до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору = publication of all or any portion of the Article in the public domain Alexander Demidov)
gen.должностное лицо должно жить по месту службыresidency is required
gen.должностное лицо должно жить по месту службыresidence is required
gen.должность по основному месту работыposition with primary employer (Alexander Demidov)
Makarov.должность с квартирой по месту работыlive-in job (напр., при больнице)
Makarov.должность с квартирой по месту работыlive-in job (при больнице и т.п.)
gen.должность с квартирой по месту работыlive-in job (при больнице и т. п.)
astronaut.доработка по местуretrimming (напр. при установке двигателя)
Makarov., inf., amer.ездить по разным местамgo some places
Makarov.ей не по душе это местоshe doesn't fancy this place
gen.есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место!some fans paid ten dollars for their seats!
Makarov.жить не по месту работыsleep out (обыкн. о прислуге)
gen.жить не по месту работыsleep out (о прислуге)
gen.жить не по месту службыlive out
Makarov.жить не по месту службы или ученияlive out
gen.жить не по месту ученияlive out
gen.жить по месту работыsleep in (о прислуге)
Makarov.жить по месту работыsleep in (обыкн. о прислуге)
gen.жить по месту работыlive in
gen.жить по месту службыlive in
nautic.задача определения места судна по трём звёздамthree-star problem
Makarov.заезжать в какое-либо место или к кому-либо по путиtake a place or person in/on one's way
idiom.занимает по важности первое местоtop-of-mind (ART Vancouver)
Игорь Мигзанимает третье место в мире поis the world's third-biggest
Игорь Мигзанимает четвёртое место в мире по численности заключённыхhas the world's fourth-largest prison population
gen.занимать десятое место по численности населенияbe the tenth most populous (Anglophile)
gen.занимать первое место в мире по уровню продаж оружия / вооруженийnumber one arms dealer in the world
gen.занимать первое место в мире по чему-либоlead the world in something (Censonis)
gen.занимать первое место поrank the first in (Ying)
gen.занимать первое место по производству угляlead in coal production (in oil production, in all the subjects, etc., и т.д.)
Makarov.занимать последнее место в классе по успеваемостиbe at the bottom of the class
gen.занимать последнее место по успеваемостиbe at the bottom of the class
gen.занимать принадлежащее кому-либо по праву местоtake one's rightful place (ART Vancouver)
gen.заниматься юридическими науками для получения места по судебному ведомствуread for the bar
gen.занявший первое место в соревнованиях по бегуchampion runner
O&G, karach.Запрос на модификацию по местуField Management Request (FMR Kazybayev_Marat)
O&G, karach.Запрос на модификацию по местуFMR (Field Management Request Kazybayev_Marat)
gen.зарегистрированный по месту жительства по адресуregistered and residing at (sankozh)
astronaut."захват" ОС по углу местаelevation lock
Makarov.заходить в какое-либо место или к кому-либо по путиtake a place or person in/on one's way
avia.значения, равные ширине диаграммы направленности по азимуту и углу местаvalues equal to directional diagram width in azimuth and tilt (Konstantin 1966)
avia.значения, равные ширине диаграммы направленности соответственно по азимуту и углу местаvalues equal to directional diagram width in azimuth and tilt respectively (Konstantin 1966)
avia.значения углов, охватывающих площадь поперечного сечения метеообразования в элементе разрешения по азимуту и углу местаangle values incorporating the cross-section of moisture target at the azimuth resolution cell and tilt (Konstantin 1966)
astronaut.зона действия по углу местаelevation coverage
Makarov.зона ухудшения качества воды находится ниже по течению от места сброса органических отходовa zone of decline follows the introduction of organic wastes
gen.зрители долго рассаживались по местамthe seating of the audience took a long time
Makarov.ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто задерживаются в разных местах по путиfor evil news rides post, while good news baits
avia.изготовленные "по месту"make locally (приспособления для измерения (напр., – деревянные рейки) Falcon-1)
Makarov.измерение "по месту"in-situ measurement
gen.иметь жильё по месту работыlive in
gen.иметь квартиру по месту работыlive in
gen.иметь квартиру по месту службыlive in
gen.инструкции по обучению в местах заключенияdetention training orders (DTO Vladimir71)
gen.Информационная система по опасным материалам на рабочем местеWorkplace Hazardous Materials Identification System
health.информационная система по опасным материалам на рабочем местеWHMIS (CRINKUM-CRANKUM)
avia., corp.gov.исследовательская группа по источникам опасности на местах авиационных происшествийhazards at accident sites study group
nautic."К взятию рифов по местам стоять!"stand by to shorten sail!
nautic."К взятию рифов по местам стоять!"stand by to reef!
nautic."К уборке парусов по местам стоять!"stand by to furl sails!
Makarov.каждый наш носильщик по очереди занимал место во главеeach of our porters took the lead in turn (отряда)
progr.как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книгиLike all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое местоwill yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch)
comp.клавиатура, монтируемая по месту, требуемому производственными условиямиfactory-hardened keyboard
gen.когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house
gen.комиссия по надзору за соблюдением законодательства в местах лишения свободыSupervisory Commission over places of confinement (4uzhoj)
avia., corp.gov.консультативный комитет по коррективам по местуAdvisory committee on Post Adjustment Questions
gen.консультация по поиску места работыoccupational guidance (murad1993)
nautic.кораблевождение с определением места по береговым ориентирамgeonavigation
nautic.кораблевождение с определением места по береговым ориентирамgeo-navigation
nautic.кораблевождение с определением места по глубинамdepth navigation
nautic.кораблевождение с определением места по расстоянию и пеленгуrange-direction navigation
gen.лицо, проживающее по месту службыresident
gen.любитель дорогих путешествий по местам ограниченной доступностиjetsetter (Victor Kogan-Yasny)
Makarov.магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для новых моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
Makarov.магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
gen.медаль за призовое место в соревнованиях по плаваниюswimming medal
nautic.места по аварийному расписаниюquarters (экипажа)
Makarov.место замечательно по расположениюthe place is remarkable in situation
nautic.место корабля по картеcharted post
nautic.место на судне по тревогеalarm post
nautic.место, определённое по астрономическим линиям положенияfix by astronomical position lines
nautic.место, определённое по астрономическим наблюдениямastronomical position
nautic.место, определённое по визуальным наблюдениямvisual position fix
nautic.место, определённое по визуальным наблюдениямvisual fix
nautic.место, определённое по высотным линиям положенияfix by Sumner's method
nautic.место, определённое по гиперболическим РНСhyperbolic fix
nautic.место, определённое по глубинамfix by soundings
nautic.место, определённое по двум расстояниямfix by two distance ranges
nautic.место, определённое по звёздамstar fix
nautic.место, определённое по крюйс-пеленгуfix by cross-bearings
nautic.место, определённое по пеленгам радиомаяковradio fix
nautic.место, определённое по пеленгам радиомаяковfix by radio-bearings
nautic.место определённое по пеленгу и глубинеposition by bearing and sounding
nautic.место, определённое по пеленгу и глубинеfix by bearing and sounding
nautic.место, определённое по пеленгу и расстояниюfix by bearing and distance
nautic.место, определённое по рельефу днаfix by soundings
nautic.место, определённое по РНС "Декка"Decca fix
nautic.место, определённое по РНС "Лоран"Loran fix
nautic.место, определённое по РНС "Омега"Omega fix
nautic.место, определённое по спутниковым РНСsatellite position fix
nautic.место, определённое по спутниковым РНСsatellite fix
nautic.место, определённое по створу и пеленгуfix by transit and bearing
nautic.место, определённое по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90°fix by four-point bearing
mar.lawместо платежа по векселюdomicile
nautic.место по аварийной тревогеposition according to the emergency bill (MichaelBurov)
torped.место по аварийному расписаниюabandon-ship station
gen.место по боевому расписаниюbattle station (на корабле)
nautic.место по крюйс-пеленгу при курсовых углах 45° и 90°bow and beam bearing (вк)
nautic.место по небесным светиламcelestial fix
torped.место по пеленгу и лотуposition by bearing and sounding
gen.место по порядкуrank
nautic.место по расписанию для спуска шлюпокboat's station
gen.место получения пособий по безработицеUnemployment Benefit Office (в Великобритании grafleonov)
gen.место постоянного проживания по праву рожденияdomicile by birth (Vadim Rouminsky)
gen.место постоянного проживания по собственному выборуdomicile by choice (Vadim Rouminsky)
gen.место постоянного проживания по факту рожденияdomicile by birth (Vadim Rouminsky)
Makarov.место прекрасно по расположениюthe place is beautiful in situation
gen.место сбора войск по тревогеalarm-post
gen.место сбора по тревогеalarm post
Makarov.место удобно по расположениюthe place is convenient in situation
gen.место хранения инструкции по эксплуатацииlocation of the operating instructions (Анна Ф)
nucl.phys., med.модель действующих масс по месту подходаbinding-site mass action model (in RIA)
Makarov.мы можем посадить её на то место, которое ей полагается по её званиюwe may marshal her to the exact seat to which she is entitled
avia.наведение по углу местаelevation guidance
ITназвание, данное фирмой Microsoft набору "стратегических" объектно-ориентированных программных технологий и инструментальных средств, которые служат главным образом для создания Internet-совместимых настраиваемых элементов управления OLE OCX, позволяющих выполнять интерактивные просмотр и редактирование по местуActiveX
gen.налоговый орган по месту жительстваtax authority at the place of residence of (ABelonogov)
gen.налоговый орган по месту нахожденияtax authority for the location of (ABelonogov)
gen.налоговый орган по месту регистрацииtax authority for the locality where it is registered (ABelonogov)
gen.налоговый резидент, не находящийся по месту жительстваRND (tax resident non-domiciliary SWexler)
nautic.наносить место по счислениюbring up the reckoning
gen.настоящая справка дана для предъявления по месту требованияthe certificate has been issued upon the request (Johnny Bravo)
comp.настройка по местуrelocation
gen.неудача кусается, неуспех бьёт по больному местуfailure stings (cDima)
antenn.нижний предел по углу местаlower elevation limit
antenn.нижний предел по углу местаlow elevation limit
Makarov.ночевать по месту работыsleep in
Makarov.обозначить место платежа по векселюdomicilate (домицилировать)
nautic.обозначить место платежа по векселюdomicile (вк)
gen.обслуживание районного уровня по месту жительстваcommunity based residential services (Linera)
gen.обучение по месту работыonsite training (achiro)
gen.обучение по месту работыinservice training
gen.общественная организация по месту жительстваcommunity organisation (Кунделев)
astronaut.ограничение по углу местаelevation limit
Makarov.он вволю помотался по свету, прежде чем осесть на одном местеhe kicked about a good deal before settling down
gen.он похлопал по карману и убедился, что ключи на местеhe patted his pocket, checking for his keys
Makarov.он прошёл по проходу к своему местуhe walked up the aisle to his seat
Makarov.он путешествовал по местам, где случаются землетрясенияhe has travelled in earthquaking lands
gen.он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на местеhe listed the stated alphabetically but California was out of order
gen.он расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на местеhe listed the states alphabetically but California was out of order
nautic.определение места корабля по астрономическим наблюдениямastronomical position finding
nautic.определение места по астрономическим линиям положенияfix by astronomical position lines
nautic.определение места по астрономическим наблюдениямcelestial position finding
nautic.определение места по астрономическим наблюдениямastronomical position finding
nautic.определение места по береговым ориентирамdeparture fix
nautic.определение места по визуальным наблюдениямvisual position fix
nautic.определение места по визуальным наблюдениямvisual fix
nautic.определение места по высотным линиям методом Сомнераfix by Sumner's method
nautic.определение места по высотным линиям положенияfix by Sumner's method
nautic.определение места по гиперболическим РНСhyperbolic fix
nautic.определение места по глубинамfix by soundings
nautic.определение места по двум горизонтальным угламthree-point fix
nautic.определение места по двум горизонтальным угламfix by two angles
nautic.определение места по двум горизонтальным углам, измеренным секстаномfix by horizontal sextant angles
nautic.определение места по двум расстояниямfix by two distance ranges
nautic.определение места по двум углам, измеренным секстаномsextant three-point fix (вк)
nautic.определение места по двум углам, измеренным секстаномsextant fix
nautic.определение места по звёздамstar fix
nautic.определение места по крюйс-пеленгуfix by cross-bearings
nautic.определение места по наблюдениям светилastronomical fix (вк)
nautic.определение места по наблюдениям светилcelestial fix (вк)
nautic.определение места по наблюдениям светилastro fix (вк)
nautic.определение места по небесным светиламastronomical fix
nautic.определение места по небесным светиламcelestial fix
nautic.определение места по небесным светиламastro fix
nautic.определение места по пеленгам радиомаяковfix by wireless direction finder
nautic.определение места по пеленгам радиомаяковradio fix
nautic.определение места по пеленгам радиомаяковfix by radio-bearings
nautic.определение места по пеленгам радиомаяковwireless fix
nautic.определение места по пеленгу и вертикальному углуfix by bearing and vertical angle
nautic.определение места по пеленгу и глубинеfix by bearing and sounding
nautic.определение места по пеленгу и горизонтальному углуfix by bearing and angle
nautic.определение места по пеленгу и расстояниюfix by bearing and distance
nautic.определение места по радионавигационной системе ДеккаDecca fix (вк)
nautic.определение места по радионавигационной системе ЛоранLoran fix (вк)
nautic.определение места судна по радиопеленгамwireless fix (вк)
nautic.определение места судна по радиопеленгамradio fixing
nautic.определение места по разновременным наблюдениямrunning fix
nautic.определение места по расстоянию и азимутуrange-azimuth positioning
nautic.определение места по рельефу днаfix by soundings
nautic.определение места по РНС "Декка"Decca observation
nautic.определение места по РНС "Декка"Decca fix
nautic.определение места по РНС "Лоран"Loran observation
nautic.определение места по РНС "Лоран"Loran fix
nautic.определение места по РНС "Омега"Omega observation
nautic.определение места по РНС "Омега"Omega fix
nautic.определение места по спутникам Землиsatellite observation
nautic.определение места по спутниковым РНСsatellite position fix
nautic.определение места по спутниковым РНСsatellite fix
nautic.определение места по створу и горизонтальному углуfix by transit and angle
nautic.определение места по створу и пеленгуfix by transit and bearing
nautic.определение места по счислениюreckoning of position
nautic.определение места по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90°fix by four-point bearing
nautic.определение места судна по астрономическим наблюдениямastronomical position finding (вк)
nautic.определение места судна по двум горизонтальным угламthree-point fix (вк)
nautic.определение места судна по двум углам, измеренным секстаномsextant three-point fix (вк)
nautic.определение места судна по звёздамstar fix (вк)
nautic.определение места судна по наблюдениям светилastronomical fix (вк)
nautic.определение места судна по наблюдениям светилcelestial fix (вк)
nautic.определение места судна по наблюдениям светилastro fix (вк)
gen.определение на духовное место по смерти лица, его занимавшегоobituary
torped.определять место по пеленгу и расстояниюfix by bearing and distance
Makarov.определять место самолёта по наблюдению двух звёзд или светилobtain a fix from two selected stars or celestial bodies
Makarov., nautic., avia.определять место судна поobtain a fix by ...
Makarov.определять место судна по радиопеленгаторуobtain a fix by a radio direction finder
Makarov.освободить от наказания, из заключения по усмотрению суда или администрации места лишения свободыrelease on discretion
Игорь Миготводить более важное место по сравнению сprioritize over
Makarov.отправлять товары по месту назначенияforward goods
astronaut.отслеживать траекторию по углу местаtrack in elevation
astronaut.отслеживать по углу места и азимутуtrack in elevation and azimuth
gen.отсутствие на рабочем месте по болезниsick leave (time away from work because of illness: " Mark is not in the office today. He broke his leg yesterday, so he's on/he's taken sick leave. CALD Alexander Demidov)
gen.отсутствовать на рабочем месте по причине болезниbe on sick leave
Makarov.ошибка в выставлении главного лепестка диаграммы направленности антенны по углу местаantenna tilt error
Makarov.ошибка в наведении антенны по углу местаantenna tilt error
gen.первый по своему местуuppermost
gen.первый по своему местуupmost
Makarov.периодически проходящие по леднику участки сжатия и растяжения, приводящие к чередованию на тех же местах бугров и впадин в рельефе ледниковой поверхностиdisturbance of the glacier surface including compressions and extensions periodically propagating down the glacier and manifested by alternate mounds and depressions in the glacier surface topography
Makarov.персидские ковры занимают первое место по красоте, мягкости ворса и сочетанию цветовpersian carpets take front rank for general excellence, softness of pile, and harmony of colouring
gen.по бокам зала пришлось устроить дополнительные местаspecial seats had to be set up around the sides of the hall
gen.по больному местуon the gall
gen.по всему местуall over the place (напр., квартире, городу, деревне)
Makarov.по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времениit is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places
gen.по количеству баллов он занимал пятое место из 90 человек в выпускном классеhe placed fifth in a graduation class of 90
gen.по любому месту нахожденияin any jurisdiction (Johnny Bravo)
gen.по местам!take your seats!
gen.по местам!to your places!
nautic.по местам!action stations!
nautic.по местам!ready all! (команда)
gen.по местам!take post!
nautic.по местам!about ship!
nautic.по местамready about!
nautic.по местам!ready about
gen.по местам!chair!
Makarov.по местам!on your marks!
gen.по местамget back to your stations (4uzhoj)
gen.по местамat quarters
gen.по местам!close up!
gen.по местам!stand by! (команда)
torped.По местам!Stand-by! (команда)
nautic.по местам стоять!ready about!
nautic."По местам стоять!"hands to stations!
nautic."По местам стоять!"all hands to quarters!
nautic."По местам стоять, на якорь становиться!"stand by the anchor!
nautic."По местам стоять, на якорь становиться!"all hands, bring to the anchor!
nautic."По местам стоять, приготовиться к швартовке!"stand by for mooring!
nautic."По местам стоять, с бочки сниматься!"all hands, cast off the buoy!
nautic.по местам стоять, с якоря сниматься!up anchor!
nautic."По местам стоять, с якоря сниматься!"all ready for getting underway!
nautic."По местам стоять, с якоря сниматься!"man your stations for getting underway!
nautic."По местам стоять, с якоря сниматься!"all hands, up the anchor!
nautic.по местам стоять, с якоря сниматься!up anchor
nautic."По местам стоять, с якоря сниматься!"all hands, unmoor the ship!
nautic."По местам стоять, со швартовов сниматься!"all hands unmoor ship!
nautic."По местам стоять, со швартовов сниматься!"stand by to let go!
nautic."По местам стоять, со швартовов сниматься!"all hands, unmoor the ship!
Makarov.по местуon-the-spot
gen.по местуlocally (ВосьМой)
gen.по местуon site (VictorMashkovtsev)
gen.по местуwhere (Alexander Demidov)
gen.по местуat the site of (нахождения, проведения и пр., чего-либо I. Havkin)
gen.по местуwhen you get there (I suggest that you decide this when you get there. 4uzhoj)
nautic.по местуsuit to work
Makarov.по местуon-site
gen.по местуat the place of (WiseSnake)
gen.по месту жительстваlocal (регистрироваться в учреждении по месту жительства – register with a local institution Tiny Tony)
gen.по месту жительстваat the place of residence (ABelonogov)
gen.по месту жительстваin one's places of residence (Alex Lilo)
gen.по месту жительстваat place of residence (Alex Lilo)
gen.по месту жительстваcommunity-based (Кунделев)
gen.по месту жительстваat one's place of residence (ABelonogov)
gen.по месту жительстваaccording to the place of residence (Alex Lilo)
gen.по месту жительства и обученияin schools and on estates (Alexander Demidov)
gen.по месту жительства физического лицаat the place of residence of the physical person (ABelonogov)
gen.по месту жительства эскортникаat the escort's residence (financial-engineer)
gen.по месту жительства эскортницыat the escort's residence (financial-engineer)
gen.по месту и в срокиat the place and within the time (AD Alexander Demidov)
gen.по месту нахожденияat the location (reverso.net kee46)
gen.по месту нахожденияaccording to the location of (Johnny Bravo)
gen.по месту нахожденияat the offices of (для направления EN -> RU, e.g. deposit a copy of the proposale for examination at the offices of the company: представить копию предложения для рассмотрения по месту нахождения компании twinkie)
gen.по месту нахожденияin someone's jurisdiction (Исполнение судебных решений иностранных государств осуществляется по месту нахождения должника – Foreign judgments are enforceable in debtor's jurisdiction 4uzhoj)
gen.по месту нахожденияwhere it has its registered office (4uzhoj)
gen.по месту нахожденияat the premises (of the Company; о месте проведения собраний акционеров и заседаний руководящих органов юридических лиц 4uzhoj)
gen.по месту нахожденияfor the location (ABelonogov)
gen.по месту нахожденияfor the location of (ABelonogov)
gen.по месту нахождения банка, выдавшего или исполняющего аккредитивat our counters ("в нашем офисе" 4uzhoj)
gen.по месту нахождения банка получателяat your counters ("в вашем офисе" 4uzhoj)
gen.по месту нахождения истцаlocal to the plaintiff (County Court Bailiff local to the plaintiff 4uzhoj)
gen.по месту нахождения организацииat the location of an organization (ABelonogov)
gen.по месту нахождения ответчикаat the place of location of the respondent (FL1977)
gen.по месту нахождения ответчикаat the location of the respondent (defendant princess Tatiana)
gen.по месту нахождения ответчикаlocal to the defendant (County Court Bailiff local to the Defendant 4uzhoj)
gen.по месту нахождения судаin the jurisdiction of a court (from lists of citizens living in the jurisdiction of the court. Alexander Demidov)
gen.по месту постановки на налоговый учёт инвестораwhere the investor is registered for tax purposes (ABelonogov)
gen.по месту постановки на учётwhere ... is registered (ABelonogov)
gen.по месту постановки на учёт в территориальном налоговом органеfor the place of registration with a territorial tax authority (ABelonogov)
gen.по месту пребыванияat a place of stay (ABelonogov)
gen.по месту представления декларации по налогу на добавленную стоимостьwhere the value added tax declaration is presented (ABelonogov)
gen.по месту проживанияat the place of residence (Alex Lilo)
gen.по месту проживанияaccording to place of residence (Alex Lilo)
gen.по месту проживанияby place of residence (Alex Lilo)
gen.по месту работыat one's place of work (Anglophile)
gen.по месту требованияat the place of demand (Johnny Bravo)
gen.по месту установки без демонтажа и разборкиin situ and in-process (Alexander Demidov)
gen.по месту учётаfor the place of registration (ABelonogov)
gen.по месту фактического нахожденияfor the actual location of (ABelonogov)
gen.по месту храненияat the place at which they are normally kept (The Proprietor shall have the right to examine the Publisher's records of account at the place at which they are normally kept. 4uzhoj)
gen.по мягкому местуbreech
Makarov.по направлению от места прикрепления к дистальному концуdistad
gen.по праву занять местоgain a rightful place in (triumfov)
gen.по ширине эта полка легко войдёт и ещё останется местоthere was plenty of width for that shelf and room to spare
avia.погрешность отсчёта по углу местаelevation error
astronaut.подгонка по местуretrimming (напр. при установке двигателя)
Makarov.подгонять деталь по местуwork a part into place
navig.получение счислимо-обсервованного места по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45° и 90°fix by four-point bearing
Makarov.получить место "по блату"get the post through the back door
Makarov.получить место "по блату"get the place through the back door
Makarov.получить место по протекцииget the post through the back door
gen.получить место по протекцииget the place through the back door
gen.получить место устроиться по протекцииget the place through the back door ("по блату")
Makarov.получить место по рекомендацииbe hired on recommendation
Makarov.попадать кому-либо по какому-либо местуtake someone on something
Makarov.попадать кому-либо по какому-либо местуtake someone over something
Makarov.попадать кому-либо по какому-либо местуtake someone in something
Makarov.попадать кому-либо по какому-либо местуtake someone across something
Makarov.попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своимamong the trees in pairs they rose, they walked (J. Milton; пер. А. Штейнберга)
nautic.поправка по углу места целиcorrection in angle of sight
nautic.последнее определение места по береговым ориентирамdeparture fix (при выходе в открытое море)
gen.последний по месту, но не по значениюlast but not least (Alexander Matytsin)
gen.поставить вещи по местамset things to rights
antenn.пределы по углу местаelevation limits
nautic.прибор для определения места корабля по астрономическим наблюдениямastronomical position finder
Игорь Мигприобретение гражданства по месту рожденияlaw of the soil
Makarov.притирка по местуsetting
Makarov.притирка по местуfitting-in
gen.проживающий по месту службыin residency
gen.проживающий по месту службыin residence
gen.проживающий по месту учёбыin residency
gen.проживающий по месту учёбыin residence
Makarov.пройти по проходу к своему местуwalk up the aisle to his seat
gen.путеводитель по историческим местамBaedeker
gen.путешествовать по глухим местам и отдыхать в автомобилеboondock (To stay in a recreational vehicle in a remote location, without connections to water, power, or sewer services. While traveling in the American southwest, we saved money on campsites by boondocking in the desert. VLZ_58)
HRработа с обучением по месту работы без отрыва от производстваjob with on-the-job training (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.работать по найму за пределами постоянного места жительстваwork out
gen.работник, совершающий гражданские правонарушения по месту службы или работыtortious employee
astronaut.рабочее место специалиста по операциям на орбитеmission specialist station
Makarov.разбегаться по местамrun one's stations
Makarov.разбегаться по местамrun one's posts
Makarov.разбегаться по местамrun one's places
Makarov.разбежаться по местамrun one's posts
Makarov.разбежаться по местамrun one's stations
Makarov.разбежаться по местамrun one's places
gen.разговор ни к месту или не по делуloose-talk (в неподходящем месте nicknicky777)
mach.разложить по местамproperly place (инструменты и приспособления translator911)
gen.разнести товар по возможным местам продаж с целью продать по наиболее выгодной ценеshop around (Even if the shots are taken with a traditional film camera the paparazzo no longer has to rely on the mail or (even more dangerous) his own two feet to shop the photos around. Once they have a photo, they must shop it around to the different publications. drag)
gen.разъезжать по разным местамgo places
Makarov.распаивать по местуsolder something in place
Makarov.распределение ресурсов по потребностям на рабочих местахpoint-of-use distribution
gen.распространение по всему данному местуall over (по всей территории и т. п.: to be all over in mud – быть покрытым грязью с головы до ног)
gen.рассаживать по местамguide to one's seats (guide arrivals to their seats – рассаживать прибыващих по своим местам ART Vancouver)
Игорь Миграсставить по местамput in place
gen.расставить по местамplace in context (ALJ)
gen.расставить по местам свои приоритетыget one's priorities straight (eugenealper)
gen.расставить по своим местамput into proportion (Скоробогатов)
fig.of.sp.расставить по своим местамput into perspective (Viacheslav Volkov)
Игорь Миграсставлять по местамput in place
gen.расставлять по своим местамsort something out (Moscowtran)
gen.расстановка по занимаемому местуranking
gen.расходы по обустройству на новом месте жительстваexpenses associated with living arrangements at the new place of residence (ABelonogov)
gen.регистрация по месту жительстваregistration at place of residence (ABelonogov)
gen.регистрация по месту пребыванияresident registration (wiki Alexander Demidov)
gen.регистрация по месту пребыванияregistration at the place of stay
gen.регистрация по месту пребыванияresidence registration (Alexander Demidov)
gen.регистрация по месту пребыванияregistration at the place of residence
Makarov.результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
gen.решения по месту размещенияdecisions as to the siting (mascot)
gen.руководство по использованию рабочего местаWorkplace Health, Safety and Welfare Regulations (безопасность, охрана труда и социальное обеспечение Yeldar Azanbayev)
avia.руление по воздуху к месту взлётаair taxiing to takeoff
avia.руление по воздуху к месту взлётаaerial taxiing to takeoff
gen.с местом нахождения по адресу:having its registered office at (VictorMashkovtsev)
gen.с местом нахождения по адресу:having its principal place of business at (ROGER YOUNG)
Makarov.с обязательным проживанием по месту службыresidence is required
gen.с обязательным проживанием по месту службыresidency is required
nautic.сбор команды на местах по боевому расписаниюat quarters
Makarov.сверлить отверстия по местуdrill the holes to suit requirements
Makarov.сверлить отверстия по местуdrill the holes to suit job
gen.свобода передвижения по месту, доступ ко всем частям местаrun of he place (MariaDroujkova)
Makarov.селективная по месту разрыва связи фрагментацияsite-selective fragmentation
avia.сечение по месту разрушенияsection at failure
gen.система, определяющая место человека по его способностямmeritocracy
nautic.система передачи сигналов бедствия и определения по ним места корабляdistress alerting and locating system
radioloc.сканировать по углу местаscan in elevation
gen.служащий, совершающий гражданские правонарушения по месту службы или работыtortious employee
gen.сняться с регистрационного учёта по месту жительстваderegister domicile (Alexander Demidov)
avia.Сообщения, передаваемые по всем каналам и средствам связи, должны поступать непосредственно на рабочие места сотрудников ЦУПMessages send by all channel and communications should be received directly at work places of FOCC workers (tina.uchevatkina)
gen.сотрудник по вопросам информации на местахfield information officer
Makarov.сотрудник, проживающий по месту службыofficial in residence
gen.сотрудник, проживающий по месту службыofficial in residency
gen.специалист по параллельным местам текстаharmonist (напр., Евангелия)
gen.специалист по подбору места для съёмокlocations manager (mrssam)
gen.справка дана для предоставления по месту требованияthe Reference is given to be provided at the place of demand
gen.справка дана по месту требованияthe certificate is issued to be submitted upon the place of request (Johnny Bravo)
gen.Справка дана по месту требованияthe certificate is issued to whom it may concern
gen.справка о проживании по месту жительстваproof of occupation (Post your scanned proof of address, proof of occupation, NCD proof and licence details to: Customer Service NCD GoSkippy Insurance Lysander House Catbrain Lane Cribbs Causeway Bristol BS10 7TQ ... Proof of occupation of the dwelling as the applicant's principle residence – a Council Tax certificate – and two further proofs of occupation of the home as a principle residence (a utility bill or bank statement or confirmation that the applicant is on the local electoral roll). In addition to the above, you must also provide a copy of ... All sponsors are also requested to provide proof of occupation in the form of a utility bill or bank statement linked to the address. Alexander Demidov)
gen.справка о регистрации по месту жительстваresidence certificate (Johnny Bravo)
gen.справка о среднем заработке за последние три месяца по последнему месту работыcertificate confirming average earnings for the last three months at the most recent place of employment (ABelonogov)
gen.становиться по местамclose up
Makarov.столоваться по месту работыboard in
Makarov.столоваться по месту работыeat in
Makarov.столоваться у хозяев или по месту работыboard in
Makarov.столы и стулья уже расставлены по местамthe table and chairs are already in place
gen.страна, занимающая первое место в мире по экспорту оружия / вооруженийtop weaponry exporter in the world
gen.суд по местуcourt with territorial jurisdiction in (Alexander Demidov)
gen.суд по месту нахождения ответчикаhome court (The court nearest to the defendant's home or place of business. LT Alexander Demidov)
navig.счислимо-обсервованное место, полученное по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45° и 90°fix by four-point bearing
Makarov.тосковать по родным местамfeel a longing for home
gen.тосковать по родным местамbe homesick (Morning93)
gen.требующий проживания по месту работыlive in
gen.требующий проживания по месту работыlive-in
astronaut.угол места по данным микроволновой системы посадкиmicrowave landing system elevation
gen.удар по больному местуcheap shot (словесный; противника)
gen.ударить по больному местуhit someone where it hurts
Makarov.ударить по больному местуget home
gen.ударить по больному местуhit a raw nerve (Anglophile)
gen.ударить по слабому местуhit a blot
gen.ударить по уязвимому местуhit a blot
gen.уметь бить по слабому местуhave an instinct for the jugular (Taras)
avia.управление по углу местаelevating control
Makarov.управлять диаграммой направленности антенны по азимуту, дальности, углу местаcontrol a beam in azimuth, range, elevation
gen.устроить кого-либо на место по знакомствуjob into a post
gen.устроить кого-либо на место по протекцииjob into a post
gen.учёт по месту пребыванияregistration at place of stay (ABelonogov)
cyc.sportфинал по 5-8 местахfinal for the 5 —8 places
nautic.фрахт, исчисляемый по количеству груза, сданного в месте назначенияfreight payable on delivered quantity (вк)
Makarov., inf., amer.ходить по разным местамgo some places
Makarov.человек, проживающий не по месту службыoutlier (и т.п.)
gen.человек, проживающий не по месту службыoutlier
horticult.занимает четвёртое место по важности среди пищевых культурfourth most important food crop (typist)
gen.шататься по злачным местамhit the high points
gen.шататься по злачным местамhit the high spots
gen.шлепки по мягкому местуpaddywhack
Makarov.это место будет занято по результатам открытого конкурсного экзаменаthe place will be filled by open competition
Makarov.этот труд занимает принадлежащее ему по праву местоwork fills a niche of its own
Makarov.этот труд занимает принадлежащее ему по праву местоthe work fills a niche of its own
Makarov.я путешествовал по местам, где случаются землетрясенияI have travelled in earthquaking lands
Showing first 500 phrases