Subject | Russian | English |
gen. | адская бездна | hellhole |
slang | адская бездна | hell-hole |
relig. | адская бездна | barathrum (Belly of hell) |
slang | адская бездна | hellhoule |
gen. | адская бездна | barathrum |
relig. | ангел бездны | angel of the abyss |
bible.term. | ангел бездны | Apollyon |
relig. | ангел бездны | Abaddon |
relig. | бездна адская | Tartarus |
relig. | бездна адская | hellhole |
bible.term. | бездна бездну призывает | deep calls unto deep |
gen. | бездна войн | abyss of conflicts (bigmaxus) |
gen. | бездна конфликтов | abyss of conflicts (bigmaxus) |
gen. | бездна морального падения | the nadir of wickedness |
Gruzovik, inf. | бездна неприятностей | a world of trouble |
gen. | бездна несчастий | a sea of troubles |
Makarov. | бездна открытого космоса | the deep of outer space |
Makarov. | бездна отчаяния | the depth of despair |
Makarov. | бездна отчаяния | the depths of despair |
relig. | бездна отчаяния | the abyss of despair |
Makarov. | бездна отчаяния | abyss of hopelessness |
Makarov. | бездна, поглотившая всё его состояние | the gulf that swallowed all his fortune |
Makarov. | бездна, поглотившая всё его состояние | gulf that swallowed all his fortune |
Gruzovik, humor. | бездна премудрости | a mine of information |
inf. | бездна работы | a lot of work (Andrey Truhachev) |
gen. | бездна разверзлась у наших ног | gulf yawned at our feet |
ocean. | Бездна Сирена | Sirena Deep (bigmaxus) |
gen. | бездна скорби | plunge of sorrows |
geogr. | бездна Челленджера | Challenger deep (MichaelBurov) |
geogr. | Бездна Челленджера | Challenger Deep (Самая глубокая точка Марианской впадины Mira_G) |
Makarov. | бесконечная бездна пространства | that boundless deep of space |
gen. | ввергнуть всю семью в бездну тяжёлых последствий | drag the whole family down into the abyss of consequences |
Gruzovik, geol. | зияющая бездна | yawning abyss |
Makarov. | зияющая бездна | the yawning pit |
bot. | зияющая бездна | yawning abyss |
Makarov. | зияющая бездна | yawning pit |
gen. | зияющая бездна | gaping abyss (Дмитрий_Р) |
lit. | "Из бездны" | De Profundis (1897, автобиографическая исповедь) |
lat., cleric. | "Из бездны" | De profundis (начало одного из катол. песнопений) |
fig.of.sp. | катиться в бездну | be rolling into the abyss (Alex_Odeychuk) |
relig. | кладезь бездны | pit of abyss |
relig. | ключ от кладезя бездны | key to the bottomless pit (Lena Nolte) |
philos. | когда ты всматриваешься в бездну – бездна также всматривается в тебя | when you look into the abyss, the abyss also looks into you (Alex_Odeychuk) |
polit. | между нами бездна | we're worlds apart (bigmaxus) |
gen. | нависшие над бездной глыбы | cornice (снега и т.п.) |
gen. | окружённый безднами | gulf-indented |
gen. | он написал бездну всякой чепухи | he wrote reams of nonsense |
gen. | он чувствовал себя на краю бездны | he felt he was on the edge of an abyss |
Makarov. | он чувствовал себя на краю бездны, одно неверное движение – и с ним будет покончено | he felt he was on the edge of an abyss, one false move and he was done for |
fant./sci-fi. | Пламя над бездной | A Fire upon the Deep (научно-фантастический роман американского писателя Вернора Винджа, изданный в 1992 году и удостоенный премии "Хьюго") |
gen. | получить бездну удовольствия | have a tremendous time |
gen. | суметь заглянуть в глубочайшую бездну океанов | peer at the deepest depths of the oceans (bigmaxus) |
gen. | у него бездна хлопот | he has a multitude of trouble |
inf. | у неё бездна дел | she is up to her neck in work |
bible.term. | Убояся бездны премудрости | Fearful of the depth of the riches both of wisdom and knowledge (The Bible, Romans, 11, 33 serdelaciudad) |
gen. | целая бездна талантов | no end of talents (Interex) |