Subject | Russian | English |
agric. | бульварная анестезия | bulbar anesthesia |
gen. | бульварная воскресная газетёнка | sleezy Sunday sheet |
gen. | бульварная воскресная газетёнка | sleazy Sunday sheet |
gen. | бульварная газета | rag |
polygr. | бульварная газета | yellow sheet |
libr. | бульварная газета | tabloid newspaper |
libr., amer. | бульварная газета | scandal heet |
libr. | бульварная газета | news-sheet |
cinema | бульварная газета | yellow rag |
dipl. | бульварная газета | yellow |
amer. | бульварная газета | scandal sheet |
gen. | бульварная газета | tabloid |
gen. | бульварная газетёнка | a scurrile little rag |
gen. | бульварная газетёнка | yellow sheet |
gen. | бульварная газетёнка | yellow rag |
gen. | бульварная дипломатия | tabloid diplomacy (вариант перевода на русский язык: Though Putin is irrational and unreliable, (U.K. Foreign Secretary) Truss argues that he is susceptible to deterrence and will not react recklessly to her escalating belligerence. She nowhere mentions the risk involved in her desired escalation, let alone the possible compromises of peace. Hers is tabloid diplomacy. Alexander Oshis) |
gen. | бульварная журналистика | gee-whizz journalism |
gen. | бульварная журналистика | gutter journalism |
adv. | бульварная комедия | low comedy |
gen. | бульварная литература | cheap publications |
gen. | бульварная литература | halfpenny horribles |
gen. | бульварная литература | trashy publications |
polygr. | бульварная литература | penny dreadful |
polygr. | бульварная литература | trash |
libr. | бульварная литература | yellow covered literature |
lit. | бульварная литература | light fiction (Andrey Truhachev) |
lit. | бульварная литература | cheap literature (Andrey Truhachev) |
gen. | бульварная литература | rag publications |
gen. | бульварная литература | comics |
gen. | бульварная печать | yellow journalism |
gen. | бульварная пресса | gutter journalism |
gen. | бульварная пресса | tabloid press |
gen. | бульварная пресса | tabloids (Alexander Demidov) |
gen. | бульварная пресса | the gutter press |
patents., amer. | бульварная пресса | tabloid |
brit. | бульварная пресса | the Grub Street press (лондонская улица, названная в честь её владельца, который был строителем и плотником и сдавал эту землю в аренду. Там жили представители нищей литературной богемы. Улица была переименована в 1830 году и стала называться Milton Street. Grub Street относится в основном к миру литературных подёнщиков и опустившихся писателей; тж. the gutter press: Have we not all followed your exploits in the Grub Street press? Taras) |
cinema | бульварная пресса | penny press |
Игорь Миг | бульварная пресса | yellow sheets |
gen. | бульварная пресса | gutter press |
gen. | бульварная пресса | yellow journalism |
gen. | бульварная пресса | yellow press |
adv. | бульварно-сенсационный журнал | yellow journal |
gen. | Бульварное Кольцо | Boulevard Ring (wikipedia.org denghu) |
busin. | бульварное кольцо | circular boulevard |
gen. | Бульварное Кольцо | the Boulevard Ring (wikipedia.org Alexander Demidov) |
lit. | бульварное чтиво | cheap literature (Andrey Truhachev) |
inf. | бульварное чтиво | potboiler (alexghost) |
fig. | бульварное чтиво | softcover (Mikhail11) |
gen. | бульварное чтиво | pulp fiction (Marie_D) |
Makarov. | бульварную прессу часто критикуют за предубеждённость | the tabloid press is often criticized for its insularity |
Игорь Миг | бульварные газетёнки | tabloids |
Игорь Миг | бульварные издания | yellow press |
Игорь Миг | бульварные издания | tabloid press |
obs. | бульварный детектив с описанием убийств | novel of blood and thunder (и т. п. Bobrovska) |
libr., amer. | бульварный журнал в картинках | comics |
libr., amer. | бульварный журнал в картинках | comic strip |
journ. | бульварный журнализм | yellow journalism (goo.gl Artjaazz) |
journ. | бульварный журнализм | yellow press (Artjaazz) |
cinema | бульварный журналист | yellow journalist |
cinema | бульварный журналист | pop journalist |
gen. | бульварный журналист | tripehound |
slang | бульварный листок | ragtime |
slang | бульварный листок | rag |
slang | бульварный листок | yellow rag |
Makarov. | бульварный листок | yellow sheet |
libr. | бульварный "потрясающий" роман | shocker |
libr. | бульварный рассказ | sensational story |
libr., amer. | бульварный рассказ в картинках | comics |
libr., amer. | бульварный рассказ в картинках | comic strip |
gen. | бульварный роман | novelette |
gen. | бульварный роман | lurid novel |
gen. | бульварный роман | cheap novel |
libr. | бульварный роман | sensational novel |
inf. | бульварный роман | yellow-back (в жёлтой обложке) |
gen. | бульварный роман | dime novel |
cinema | бульварный роман | yellowback |
gen. | бульварный роман | shocker |
idiom. | бульварный роман | airport novel (Aussie Ruskie) |
lit. | бульварный роман | light novel (Andrey Truhachev) |
slang | бульварный роман | penny blood |
gen. | бульварный роман | penny dreadful |
libr. | бульварный роман ужасов | blood |
theatre. | бульварный театр | boulevard theatre (ad_notam) |
Makarov. | всякое подобное бульварное чтиво – пища для женского тщеславия | any garbage of this kind is food for a woman's vanity |
polygr. | дешёвая бульварная газета | yellowback |
polygr. | дешёвая бульварная книга | yellowback |
gen. | дешёвые бульварные издания, выходившие в 1940-х годах | the pulp magazines of the 1940s |
libr. | дешёвый бульварный роман | yellow back |
gen. | дешёвый бульварный роман | yellowback |
inf. | дешёвый бульварный роман | shocker |
libr., engl. | дешёвый бульварный роман | blue book |
gen. | дешёвый бульварный роман | dime novel |
gen. | дешёвый бульварный роман | shilling shocker |
libr. | дешёвый "потрясающий" бульварный роман | shilling-shocker |
amer. | ежедневная бульварная газета | daily rag (Taras) |
amer. | ежедневная бульварная газетёнка | daily rag (He snapped a photo of Raymond several years ago that ran in a small daily rag Taras) |
journ. | желтопамперсная бульварная пресса | yellow journalism (сленг Artjaazz) |
dipl. | журналист бульварной прессы | yellow journalist |
gen. | жёлтая, бульварная газета | yellow |
anim.husb. | инфекционный бульварный паралич | mad itch |
cinema | книжный рынок бульварной литературы | dirt book market |
gen. | наводнить книжный рынок бульварной или порнографической литературой | flood the book market with dirt |
Makarov. | она любит читать бульварные романы | she likes reading shockers |
neol. | стиль письма таблоидной, бульварной журналистики | tabloidese (cathbog) |
libr. | язык бульварных романов | novelese |