DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вооружать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вооружать армиюequip an army
mil.вооружать армиюequip an army with arms
Makarov.вооружать армиюarm the army
mil.вооружать артиллериейgun
Makarov.вооружать банды наемниковarm bands of mercenaries
gen.вооружать батарею пушкамиmount a battery
gen.вооружать бодцамиheel (петуха)
Makarov.вооружать кого-либо винтовкамиarm someone with guns
gen.вооружать всех гражданarm all the citizens (the militia, the city, the whole country, the ship, etc., и т.д.)
gen.вооружать доказательствомproof arm
Игорь Мигвооружать знаниямиenlighten
obs.вооружать корабльfit out a ship
Gruzovik, nautic.вооружать корабльfit out a ship
navig.вооружать лотarm the lead (для взятия пробы грунта)
navig.вооружать лотarm the led (для взятия пробы грунта)
nautic.вооружать лотarm the lead (для взятия грунта)
nautic.вооружать лот для взятия пробы грунтаarm
nautic.вооружать лот для взятия пробы грунтаarm the lead
Makarov.вооружать кого-либо луками и стреламиarm someone with bows and arrows
gen.вооружать мальчиков луками и стреламиarm the boys with bows and arrows (oneself with a gun, the militia with pistols, all citizens with weapons, etc., и т.д.)
nautic.вооружать мачтуrig the mast
gen.вооружать надёжноproof arm
Makarov.вооружать кого-либо ножамиarm someone with knives
Gruzovik, nautic.вооружать парусами и бегучим такелажемclothe
gen.вооружать промышленность новой техникойequip industry with new machinery
Gruzovikвооружать противset against
gen.вооружать противdisaffect (кого-л.)
Gruzovikвооружать противinstigate against
Makarov.вооружать рабочих винтовкамиarm workers with rifles
astronaut.вооружать ракетамиmissilize
slang, amer.вооружать револьверомheel
Makarov.вооружать кого-либо ружьямиarm someone with guns
Makarov.вооружать союзникаarm ally
nautic.вооружать судноrig
nautic.вооружать судноequip
nautic.вооружать судноrefit
gen.вооружать судноfit out a ship
Makarov.вооружать учащихся знаниямиequip pupils with knowledge
gen.вооружать шпорамиheel (петуха)
yacht.вооружать яхтуequip a yacht
idiom.вооружаться до зубовarm to the teeth (Taras)
mil., avia.вооружаться и разоружатьсяarm/disarm
gen.вооружаться на случай нападенияarm against an attack (against danger, etc., и т.д.)
gen.вооружаться плащом и зонтикомarm oneself with a raincoat and an umbrella (with a mask, with a big broom, etc., и т.д.)
gen.вооружаться против общего врагаarm against common enemy
media.вооружаться сведениямиbe armed with information (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.вооружаться терпениемarm oneself with patience
gen.вооружаться терпениемarm oneself with patience
shipb.вооружаться у пристаниwharf
gen.вооружаться ядерным оружиемnuclearize (WiseSnake)
immunol.вооружающее антителоarming antibody (В-клеточный иммуноглобулиновый раствор, появление которого в онтогенезе означает приобретение клеткой признаков зрелости)
Makarov.вооружающее антителоarming antibody (В-клеточный иммуноглобулиновый рецептор)
biol.вооружающее антителоarming antibody (в клеточный иммуноглобулиновый рецептор)
immunol.вооружающие факторыarming factors (Т-клеточные факторы, обуславливающие активацию цитотоксических макрофагов или лимфоцитов)
Makarov.вооружающие факторыarming factors (T-клеточные факторы, обуславливающие активацию цитотоксических макрофагов или лимфоцитов)
gen.заранее вооружатьforearm
gen.заранее вооружатьсяforearm
Makarov.крошечное государство вооружалось и готовилось к войнеthe tiny state is arming itself and preparing for war
Makarov.крошечное государство вооружалось и готовилось к войнеthe tiny state is arming and preparing for war
med.фактор, вооружающий макрофагиspecific macrophage arming factor (растворимый медиатор клеточнозависимого иммунитета, высвобождаемый Т-лимфоцитами)
med.фактор, вооружающий макрофагиmacrophage cytotoxic factor (растворимый медиатор клеточнозависимого иммунитета, высвобождаемый Т-лимфоцитами)
progr.эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали ихthese observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали ихthese observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)