DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing глазок | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
proverbаленький цветок бросается в глазокgood face is a letter of recommendation
proverbаленький цветок бросается в глазокa good face is a letter of recommendation (дословно: Хорошее лицо все равно что рекомендательное письмо)
gen.анютины глазкиkiss-me-quick (цветок)
gen.анютины глазкиheart's ease
biol.анютины глазкиcupid's-delight (Viola tricolor)
gen.анютины глазкиlove in idleness
gen.анютины глазкиkiss me quick
biol.анютины глазкиgarden violet (Viola tricolor)
biol.анютины глазкиtrinity violet (Viola tricolor)
Makarov.анютины глазкиnone-so-pretty (Viola tricolor)
biol.анютины глазкиlook-up-and-kiss-me (Viola tricolor)
bot.анютины глазкиfield pansy (Viola tricolor)
bot.анютины глазкиgarden pansy
agric.анютины глазкиcorn pansy (Viola tricolor)
agric.анютины глазкиwild pansy (Viola tricolor)
agric.анютины глазкиpansy (Viola tricolor)
bot., Makarov.анютины глазкиheart's-ease (Viola tricolor)
bot.анютины глазкиlove-in-idleness (Viola tricolor)
bot.анютины глазкиheartsease
bot.анютины глазкиCupid's delight (Viola tricolor)
biol.анютины глазкиlady's-delight (Viola tricolor)
biol.анютины глазкиkiss-me (Viola tricolor)
biol.анютины глазкиgarden pansy (Viola tricolor)
perf.анютины глазкиwild pansy
biol.анютины глазкиflamy (Viola tricolor)
gen.анютины глазкиpansy
textileбаллон, образуемый нитью при движении между глазком и шпулейballoon of the yarn
Makarov.бегающие глазкиshifty eyes
textileверхняя часть лицы с глазкомsleeper
gen.весёлые глазкиtrinity herb
obs.весёлые глазкиpancy (растение)
gen.весёлые глазкиpansy (растение)
gen.взглянуть одним глазкомtake a quick look (6Grimmjow6)
brit.взглянуть одним глазкомhave a gander (Have you seen the photo of my new car? Not yet, I'll have a gander. kirobite)
gen.взглянуть одним глазкомget a glimpse (6Grimmjow6)
gen.взглянуть одним глазкомcatch a glimpse (6Grimmjow6)
gen.взглянуть одним глазкомhave a peep (e.g.: " 'Oh, officer, do let me have a peep,' says she. She had pretty, coaxing ways, as you might say, and I thought there was no harm in letting her just put her head through the door." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
sec.sys.видеокамера-дверной глазокpeeping door camera
polym.вкладыш типа "глазок"eyelet-type insert (вкладыш, часть которого выступает над материалом. Darkwing duck)
Makarov.волосяной покров, покрывающий почку внутри глазкаbud down
gen.высаживать в грунт анютины глазкиplant out pansies (strawberry runners, rice, etc., и т.д.)
entomol., lat.галлица анютиных глазокDasyneura violae
unions."глазки" ананасаpineapple eyes (твёрдые и несъедобные семена Кунделев)
gen.глазки для игрушек с бегающим зрачкомgoogly eyes (lady_west)
textileглазки для ленты, пряжиguides
textileглазки для ленты, ровницыguides
gen.глазок в двериpeephole (наиболее употребительное Рина Грант)
gen.глазок в двериdoor viewer (ta_ya)
gen.глазок в двериjudas window
gen.глазок в двериjudas hole
gen.глазок в двериjudas
zool.глазок в окраскеocellus
Makarov.глазок в сыреhole
adv.глазок видоискателяviewfinder eye
media.глазок визираview-finder eye (видоискателя)
adv.глазок визираviewfinder eye
mech.eng., obs.глазок волочильной доскиdie
tech.глазок волочильной доскиdrawing pass
tech.глазок волочильной доскиdie hole
textileглазок галеваmall
textileглазок галеваheddle eye
textileглазок галеваmail
textileглазок галеваmaille
textileглазок галева нитяной ремизкиeye
textileглазок галева ремизкиlease eye
textileглазок галева ремизкиheddle eye
comp., net.глазок данныхdata eye (Unkinder)
real.est.глазок двернойjudas (Анна Ф)
gen.глазок двернойviewer (H-Jack)
photo.глазок для наблюдения за дугойarc inspection window (в фонаре проекционной лампы Taras)
zool.глазок или пятнышко в окраскеocellus
dial.глазок картофеляeyehole
textileглазок лицыmall (в жаккардовом ткачестве)
textileглазок лицыmail
textileглазок лицыcamb
textileглазок лицыmaille (в жаккардовом ткачестве)
textileглазок лицы жаккардовой машиныJacquard mall
meat.глазок лопаточно-шейной частиchuck eye (Himera)
textileглазок микроскопаeyepiece
med.appl.глазок МёрфиMurphy eye (ГОСТ Р 52423-2005 harser)
meat.мясной глазок на разрезе говяжьей полутуши по ребруeye of a beef carcass
Makarov.глазок на разрезе говяжьей полутуши по ребруeye of beef carcass
cablesглазок, направляющий глазокeyelet (Друля)
textileглазок нитеводаguiding eye
polym.глазок нитеводителяguide eye
polym.глазок нитеводителяcarrier tube
textileглазок нитеводителяthread eye
textileглазок нитеводителяguiding eye
textileглазок нитеводителяyarn tube
polym.глазок нитеводителяthread tube
tech.глазок нитеводителяthread-guide eye
sew.глазок нитепритягивателяthread eye
textileглазок нитепроводникаguiding eye
textileглазок нитепроводникаguide eye
polym.глазок нитепроводникаthread eye
mil.глазок перископаperiscope head
tech.глазок ремизкиmail
construct.глазок уровняvial (DaredevilS)
tech.глазок фурмыtuyere eyesight (доменной печи)
entomol.глазок цветочныйringlet (лат. Aphantopus hyperanthus)
entomol., lat.глазок цветочныйAphantopus hyperanthus
entomol.глазок цветочныйcommon ringlet (лат. Aphantopus hyperanthus)
textileглазок челнокаweft hole
tech.глазок челнокаshuttle eye
textileглазок челнока для натяжения уточной нитиpick tension shuttle eye
textileглазок челнока для натяжения уточной нити в процессе ткачестваpick tension shuttle eye
entomol., lat.глазок-чернушкаErebia
entomol.глазок чёрно-бурыйringlet (лат. Aphantopus hyperanthus)
entomol., lat.глазок чёрно-бурыйAphantopus hyperanthus
entomol.глазок чёрно-бурыйcommon ringlet (лат. Aphantopus hyperanthus)
gen.глянуть одним глазкомtake a quick shufty (sea holly)
gen.глянуть одним глазкомtake a quick shufti (sea holly)
gen.дверной глазокeyeviewer (nuraraya)
slangдверной глазокjudas peephole (Val_Ships)
vulg.дверной глазокgo-to-hell window
gen.дверной глазокdoor spy (olgapurple)
gen.дверной глазокspy hole
sec.sys.дверной "глазок"interviewer
sec.sys.дверной глазокdoor viewer
archit.дверной глазокpeep-hole
archit.дверной глазокpeephole (small hole in a door that may be looked through Val_Ships)
scottishдверной глазокkeekhole (КГА)
gen.дверной глазокspy-hole
construct.дверной глазокdoor eye
gen.дверной глазокjudas hole (Юрий Гомон)
Игорь Мигделать глазкиmake passes at
gen.делать глазкиsmicker
gen.делать глазкиplay at bopeep
gen.делать глазкиcast a sheep's-eye upon
proverbделать глазкиcast sheep's eyes at (someone – кому-либо)
inf.делать глазкиmake eyes (at)
gen.делать глазкиlook sweet at (кому-л.)
gen.делать глазкиmake eyes (+ dat., at)
gen.делать глазкиlook sweet upon (кому-л.)
gen.делать глазкиsmirk
gen.делать глазкиcast a sheep's-eye on
Makarov.делать глазкиmake eyes at (someone – кому-либо)
gen.делать глазкиogle
gen.делать глазкиleer
obs.делать глазкиsmerk
Gruzovik, inf.делать глазкиmake eyes
gen.делать глазкиmake eyes at (кому-либо)
gen.делать глазки, петельки, проушиныeye (и т.п.)
agric.дикий глазокwild eye
agric.дикий глазокwild bud
agric.живой глазокliving bud
textileзаводка уточины в глазок челнока всасываниемsucking of the shuttle ("поцелуйный челнок")
textileзаводка уточины в глазок челнока всасываниемsucking of shuttle
textileзаводка уточной нити в глазок челнокаshuttle threading
tech.заплавка вывода по типу глазкаeyelet-type lead seal
tech.заслонка фурменного глазкаtuyere cap
agric.зимующий глазокhibernating bud
biol.зимующий глазокwintering eye
textileигольный глазокneedle hole (швейной машины)
biol.икра в стадии глазкаeyed egg
fish.farm.икринка на стадии глазкаeyed ovum (dimock)
biol.икринка на стадии глазкаeyed egg
biol.имеющий глазкиoculate
gen.имеющий глазкиoculated
Makarov.имеющий простые глазкиocellate
biol.имеющий простые глазкиocellated
leath.испещрённый глазкамиeye-spotted
gen.испещрённый глазкамиeyespotted
gen.испещрённый глазками, пятнышкамиeyespotted
obs.колировать глазкомineye
textileконец челнока с глазкомdelivery end of shuttle
textileконец челнока с глазком, через который уточная нить выводится из челнокаdelivery end of the shuttle
med.контрольный глазокsentinel eye (рентгеноконтрастная метка на катетере)
entomol., Makarov.крыловой глазокpterostigma
bot.крыловой глазокstigma
Makarov.крылья заострённой формы, с большими глазками, красноватыми в центреthe wings are angular, with large eyelets, reddish in the centre
Makarov.крылья углом, с большими глазками, красноватые в центреthe wings are angular, with large eyelets, reddish in the centre
gen.латеральный глазокstemma
gen.латеральный глазок простой глазокstemma
entomol., Makarov.ложный глазокpseudoocellus
entomol., lat.луговой глазокEpinephele
Makarov.маленькие свиные глазкиpiggish eyes
gen.маленькие свиные глазкиsmall piggish eyes
agric.мелкие глазкиshallow eyes (картофеля ALAB)
textileметаллический глазокmetal eye
polygr.металлический глазокgrommet
textileмеханические ножницы для обрезки нити утка у глазка челнокаeye weft cutter
gen.мне удалось только одним глазком взглянуть на этот свёртокI only caught a glimpse of the parcel
meat."мышечный глазок"loin eye (igisheva)
food.ind.мышечный глазокrib eye (Камакина)
meat."мышечный глазок"eye of loin (igisheva)
inf.на глазокinstinctively (Andrey Truhachev)
mining.на глазокby eye
cinema"на глазок"by eye
mining."на-глазок"thumb-rule
mining.на глазокrule of thumb
construct."на глазок"thumb rule
Makarov.на глазокby guess-work
inf.на глазокby guess and by gosh (Andrey Truhachev)
archit.на глазокby rule of thumb
dimin.на глазокroughly
inf.на глазокas one thinks fit (Andrey Truhachev)
inf.на глазокas a rough guess (Andrey Truhachev)
Gruzovikна глазокroughly
handicraft.набор петель "глазок"slipknot cast on (Assiolo)
construct.набросок плана, сделанный на глазокeye-draught
bot.нагрузка глазками и побегамиvariations in buds and shoots quantity
med.appl.наконечник с глазком МерфиMurphy tip with eye (iwona)
polym.направляющий глазокpot eye
gen.не строй ему глазкиdon't make eyes at him
Makarov.обрезка на один глазокsingle-bud pruning
textileовчинка или другое приспособление, вставляемое в челнок вблизи глазка для лучшего торможения нити на пути схода еёbrushing
dimin.одним глазкомwith half an eye
Gruzovikодним глазкомwith half an eye
forestr.окулировка прорастающим глазкомchip budding
agric.окулировка спящим глазкомdormant budding
agric.окулировка спящим глазкомJune budding
Makarov.он жаждал увидеть родной дом хотя бы одним глазкомhe was sick for a sight of home
gen.он работает на глазокhe works by rule of thumb
Makarov.она строила мне глазкиshe was hitting on me
Makarov.определить на глазокestimate by the eye
gen.определить на глазокestimate by eye
Makarov.определить размер чего-либо на глазокestimate the size of something roughly
Makarov.определить расстояние на глазокgauge the distance with one's eye
Makarov.определить расстояние на глазокestimate the distance roughly
construct.оптический глазокpeep hole
textileоснова, пробранная по две и более нитей в один глазокlaid warp
opt.первичный глазокprimary eye (формированного волоконного канала в фоточувствительном веществе Саша Винс)
agric.переокулировать глазкомrebud
Gruzovik, sew.петля с глазкомeyelet and buttonhole
textileпетля с глазкомeyelet end buttonhole
tech.петля с глазкомeyelet- buttonhole
tech.петля с глазкомeyelet-end buttonhole
tech.петля с глазкомeyelet buttonhole
gen.петля с глазкомeyelet and buttonhole
textileпланка с глазкамиeye-board
meat.площадь "мышечного глазка"loin eye area (igisheva)
handicraft.позиционные глазкиposition eyes (MashBash)
nat.sc.покрытый пятнами в виде глазковoculate
slangполучать что-либо за красивые глазкиget shit handed to you (Lassielle)
derog.поросячьи глазкиpiggy eyes (igisheva)
inf.посмотреть одним глазком наget a sniff of (Wakeful dormouse)
gen.постреливать глазкамиbat one's eyelashes at (someone); в чью-то сторону; о женщине, выказывающей или изображающей интерес по отношению к мужчине и быстро-быстро "хлопающей глазками" Yan Mazor)
gen.постреливать глазкамиbat one's eyes at (someone); в чью-то сторону; о женщине, выказывающей или изображающей интерес по отношению к мужчине и быстро-быстро "хлопающей глазками" Yan Mazor)
trav.потайной дверной глазокJuda viewport (Andy)
textile"поцелуйная" заводка уточины в глазок челнокаkissing the shuttle (зсасыоанием)
shipb.приварка глазкаeyelet welding
Makarov.прививать глазкомinoculate
horticult.прививать глазкомgraft
agric.прививать растение глазкомinoculate
gen.прививать глазкомbud
gen.прививка глазкомinoculation
horticult.прививка глазкомinoculation (grafting)
gen.прививка глазкомscion budding
gen.прививка глазкомbudding
forestr.прививка глазкомbud grafting
gen.прививка глазкомbark grafting
pulp.n.paperпрививка с глазкомshield budding
agric.прививка спящим глазкомdormant grafting
garden.привить глазкомbud
agric.привить глазокbud
Makarov.прикинуть размер чего-либо на глазокestimate the size of something roughly
Makarov.прикинуть расстояние на глазокestimate the distance roughly
agric.прилистниковый глазокstipulary eye
transp.проволочный глазокwire mail
textileпроволочный глазокwire mall
entomol.простой глазокfacet
biol.простой глазокsimple eye
Makarov.простой глазокocellus
gen.простой глазокstemma
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетhe that will thrive, must rise at five
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продираетEarly start makes easy stages
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетhe that will thrive, must rise at five
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird catches the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plenty of work (and has earned one's meal))
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird gets the worm (Used to mean: when a lazy person is just getting up in the morning, the industrious one has already done plentv of work (and has earned one's meal))
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетthe early bird cleans its beak while the late one's half asleep
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетGo to bed with the lamb and rise with the lark!
proverbранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протираетEarly start makes easy stages
proverbранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продираетthe early bird catches the worm
textileремизка с глазкамиmail eyes heald
gen.eng.репликационный глазокreplication bubble (Conservator)
meat.рулет из глазка подлопаточной частиchuck eye roll (Himera)
gen.с глазкамиocellate
gen.с глазкамиocellated
gen.с маленькими глазкамиpink-eyed
gen.с маленькими глазкамиeyed pink
gen.с маленькими глазкамиpink eyed
gen.с маленькими глазкамиpig eyed
gen.с маленькими, свиными глазкамиpig-eyed
gen.с полуприкрытыми глазкамиpink eyed
gen.с прищуренными глазкамиpink-eyed
textileсамозаводной глазок челнокаself-threading eye
derog.свиные глазкиpiggy eyes (igisheva)
agric.свиные глазкиpig-eyes (признак злобного нрава животного)
met.сечение глазка фурмыtuyere section
textileскладной счётный глазокfolding piece glass
railw.смотровой глазокsight-hole
mech.eng., obs.смотровой глазокpeep hole
transp.смотровой глазокsight hole (люк, лючок)
el.смотровой глазокlooking glass
dril.смотровой глазокsight hole (люк)
inf.смотровой глазокpeephole (в двери: he bent over a bit so he could look through a peephole Val_Ships)
gen.со свиными глазкамиpig eyed
gen.состроить глазкиmake eyes (at someone)
agric.спящий глазокlatent eye
bot.спящий глазокdormant bud
bot.спящий глазокrest bud
biol.спящий глазокdormant eye
bot.спящий глазокlatent bud
gen.спящий глазокresting bud
agric.средние глазкиmedium-deep eyes (о глазках картофеля ALAB)
textileстеклянный глазокglass eye (нитепроводника)
textileстеклянный глазок галеваglass mall
Gruzovikстро́ить кому-либо глазкиmake eyes at (someone)
proverbстроить глазкиcast sheep's eyes at (someone – кому-либо)
proverbстроить глазкиgive the glad eye to (someone)
Makarov., inf.строить глазкиeye up
Makarov.строить глазкиgive someone the glad eye (кому-либо)
Makarov.строить глазкиgive the glad eye to (someone – кому-либо)
Makarov.строить глазкиmake eyes at (someone – кому-либо)
idiom.строить глазкиflirt (VLZ_58)
idiom.строить глазкиbat your eyes at (someone APN)
idiom.строить глазкиbat your eyelashes at (someone APN)
slangстроить глазкиmake eyes at (Джейн обсуждает с подругами новую девушку колледжа Мэгги: "Maggy? I hate her way of making eyes at Mick instead of finding one of her own". == "Я терпеть не могу её манеру строить глазки моему Мику, - говорит Джейн, - вместо того чтобы завести себе собственного парня".)
dimin.строить глазкиmake eyes at (someone)
fig.of.sp.строить глазкиmake goo-goo eyes at (кому-либо Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.строить глазкиmake sheep's eyes at (Leonid Dzhepko)
amer.строить глазкиmake eyes (Bonikid)
scottishстроить глазкиsmicker
gen.строить глазкиmake eyes (at someone)
gen.строить кому-либо глазкиmake eyes at (sb., кому-л.)
gen.строить глазкиflutter eyelashes (PanKotskiy)
gen.строить глазкиogle
Игорь Мигстроить глазкиmake passes at
gen.строить глазкиmake eyes at (sb., кому-л.)
gen.строить глазки кому-либо бросать на кого-либо призывные взглядыgive the glad eye
gen.строить глазки кому-либо бросать на кого-либо призывные взглядыgive the glad eye to
gen.строить глазки девочкамogle the girls (Interex)
Makarov.сумма, установленная на глазокball-park figure
textileсчётный глазокstitch glass
textileсчётный глазокweb glass
textileсчётный глазокcounting glass
textileсчётный глазокpick glass
tech.счётный глазокcourse counter (для определения плотности трикотажного полотна)
textileсчётный глазок для определения плотности вязаного изделияcourse counter
textileсчётный глазок для определения плотности тканиfolding piece-glass
textileсчётный глазок с возвратно-поступательным движениемtraversing counting glass
textileсчётный глазок ткацкая лупаcounting glass
handicraft.тестовые глазкиposition eyes (MashBash)
textileткацкий глазокpick counter
textileткацкий глазокthread counter
textileткацкий глазокpiece-glass
textileткацкий глазокcloth counter
obs.тот, кто делает глазкиogler
med.три близких глазкаCloser Three Eye (Andy)
Makarov.у него были крошечные глазки и гигантский нос картошкойhe had tiny eyes and a huge bulbous nose
gen.у него были маленькие свиные глазкиhe had little piggy eyes
agric.угловой глазокbase bud (у основания однолетней лозы винограда)
bot.угловые глазкиangle buds (jagr6880)
Makarov.удалять глазкиdisbud (напр., у винограда)
med.ушко-глазокeye
textileфарфоровый глазокpot eye (нитепроводника)
textileфарфоровый глазокporcelain eyelet (нитепроводника)
met.фурменный глазокtuyere glass
el.цокольный глазокbase eyelet
horticult.черенок-глазокbud cutting
agric.черенок со спящим глазкомdormant bud wood
gen.чертёж, сделанный на глазокeye-draught
gen.чертёж, сделанный на глазокeye draught
hydrobiol.чёрный глазокsuil dhu (название эуфаусид в Шотландии)
perf.экстракт анютиных глазокviola tricolor extract
perf.экстракт анютиных глазокpansy extract
med.appl.эндотрахеальная трубка с глазком Мерфиendotracheal tube with Murphy eye (Dimpassy)