Subject | Russian | English |
gen. | автоматизация вычислений или обработка данных с помощью вычислительной машины | computerization |
gen. | автоматизация вычислений или обработки данных с помощью вычислительной машины | computerization |
gen. | сокр. ADP автоматическая обработка данных | automated data processing |
gen. | автоматическая система обработки данных | automated data management system |
gen. | автоматическая система передачи метеорологических данных | Meteorological Automatic Reporting System |
gen. | автоматические средства сбора данных | automatic data collection tools (Sayapina) |
gen. | административная обработка данных | ADP |
gen. | администрирование баз данных | data processing (Yakov F.) |
gen. | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для | the address for service of notices under this contract is, in the case of (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
gen. | анализатор передаваемых данных | DTA |
gen. | арестовать его в данный момент было бы превышением власти | it would be stretching a point to arrest him now |
gen. | архитектура распредёлённой реляционной базы данных | DRDA |
gen. | Ассоциация администраторов систем обработки данных | DPMA |
gen. | Ассоциация производителей средств баз данных | Association of Database Producers (Великобритания) |
gen. | аудит персональных данных | data protection audit (sankozh) |
gen. | беспроводная сеть передачи данных | wireless data transmission network (Aleksandra007) |
gen. | более подробные данные читатель может найти в Приложении I | for further details the reader is referred to Appendix I |
gen. | большое количество данных | voluminous information (Ремедиос_П) |
gen. | будут рассматриваться кандидатуры только тех претендентов, которые докажут, что у них есть необходимые данные | no applicant will be considered who does not offer proof of capability (для занятия имеющейся вакансии, зачисления в соответствующее учебное заведение и т. п.) |
gen. | было бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакций | it would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactions |
gen. | было бы нечестно в данном случае требовать предоставления льгот | it is fraudulent to claim an exemption in this case |
gen. | было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных | it was admitted that the ancients spoke from justifiable data |
gen. | быть не в состоянии играть в данный момент в теннис | not to feel up to playing tennis right now (to going to the theatre so soon after his recent illness, to climbing a mountain, to mounting a horse, etc., и т.д.) |
gen. | важные разведывательные данные | critical intelligence |
gen. | великая сила данных | power of data (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | взлом баз данных и другие диверсионные акты, совершённые недовольными работниками этой компании | internal hacking and sabotage by disgruntled workers (bigmaxus) |
gen. | взрывной рост объёмов данных | data explosion (vlad-and-slav) |
gen. | включать в доклад самые последние данные | update the report |
gen. | включать в доклад самые последние данные | bring the report up to date |
gen. | включать в отчёт самые последние данные | update the report |
gen. | включать в отчёт самые последние данные | bring the report up to date |
gen. | включить в доклад самые последние данные | bring a report up-to-date |
gen. | вносить в доклад самые последние данные | update the report |
gen. | вносить в доклад самые последние данные | bring the report up to date |
gen. | вносить в отчёт самые последние данные | update the report |
gen. | вносить в отчёт самые последние данные | bring the report up to date |
gen. | Всемирная база данных по нападениям акул на людей | International Shark Attack File (ННатальЯ) |
gen. | выводить данные из стека | pop |
gen. | геометрическое представление данных | graph plot (Andy) |
gen. | голосовать по данному предложению | vote on a proposal (on the question, upon whether or not it should be..., etc., и т.д.) |
gen. | Государственная база данных "Регистр недвижимости" | Government Database "Real Estate Register" (Johnny Bravo) |
gen. | государственная база данных физических лиц | government database of natural persons (Johnny Bravo) |
gen. | Государственная база данных юридических лиц | Government Database of Legal Entities (Johnny Bravo) |
gen. | груз, подлежащий перевозке на данном судне | cargo engaged for the vessel |
gen. | данные найма | employment figures |
gen. | данные обратной связи | feedback data (ROGER YOUNG) |
gen. | данные с поправкой на что-либо | adjusted data |
gen. | данные социологических опросов | opinion poll findings (Alexander Demidov) |
gen. | данные съёмки привязывают к линиям | survey data are referenced to lines |
gen. | данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | with all the rights privileges and honors pertaining thereto (российская формулировка 4uzhoj) |
gen. | деньги, данные взаймы на определённый срок | time money |
gen. | деперсонифицированные данные | de-identified data (bryu) |
gen. | детектирование данных и несущей | DCD |
gen. | диаграмма возможных следствий данного события | event tree |
gen. | диспетчер совместно используемых баз данных DDE | DSDM |
gen. | документы о защите данных и конфиденциальной информации | data protection and confidentiality paperwork (All Trainees will sign each organisations Data Protection and confidentiality paperwork before starting their placement. A trainee can be removed from ... Alexander Demidov) |
gen. | доставать данные для анализа | get data for analysis (information for the article, new curtains for the guest-room, etc., и т.д.) |
gen. | Достаточное количество репрезентаций конструкции данного вида никогда не появляется в отрезке спонтанной речи | A sufficient quantity of tokens of a given type of construction will ever appear in a piece of spontaneous discourse (ssn) |
gen. | доступная в режиме реального времени база данных | online database (Александр Рыжов) |
gen. | Европейское бюро защиты данных | European Data Protection Office (VictorMashkovtsev) |
gen. | его последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контексте | his last argument is one that can only be indicated here |
gen. | единицы организационно-хозяйственных исходных данных | unit business premises (stefanova) |
gen. | единое представление данных | unified view (bookworm) |
gen. | Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды, её загрязнении | Unified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution (E&Y ABelonogov) |
gen. | единый справочник данных | Single Data Dictionary (SDD cbr.ru ZolVas) |
gen. | если на данный счёт нет других указаний | unless otherwise specified (Andrius) |
gen. | запрос в отношении персональных данных | privacy request (sankozh) |
gen. | зарегистрированные данные | registered details (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | засекреченные данные | top-secret information |
gen. | защита данных от несанкционированного использования | data security (Александр Рыжов) |
gen. | защита конфиденциальности данных | data privacy protection (WiseSnake) |
gen. | защита от хищения личных данных | identity theft protection (ssn) |
gen. | знать данный район | know the area (the country, the place, etc., и т.д.) |
gen. | идентификационные данные преступной группы | identity of criminal group |
gen. | излучение данного типа | radiation of interest (Twinky) |
gen. | изучение шести Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida с использованием RAPD-фингерпринтинга и сопоставление с данными морфометрического анализа | studies on six Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida using RAPD fingerprinting, including a comparison with morphometric analyses |
gen. | интегрированный банк данных регионального уровня | integrated database, regional level (Анна Ф) |
gen. | интересоваться изучением данного вопроса | be concerned with the question (with the moral side of education, with smb.'s movements, with the laws of light, with the problem of heredity, etc., и т.д.) |
gen. | интерпретировать данные | make sense of data (Ремедиос_П) |
gen. | интерфейс поставщика услуг линии передачи данных | DLPI |
gen. | информационная система персональных данных | personal data filing system (ABelonogov) |
gen. | информационная система персональных данных | personal data information system (ABelonogov) |
gen. | использование лекарственных средств, которое не соответствует содержанию лицензии, полученной на использование данных лекарственных средств | off-label use |
gen. | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект | comic effect is produced by using the word in this setting |
gen. | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект | a comic effect is produced by using the word in this setting |
gen. | исследование данных | data discovery (термин IBM) |
gen. | исходные вводные данные для построения геологической модели | subsurface input (СРП "Жемчужины" Игорь Завалов) |
gen. | исходные данные для сравнительной оценки | benchmark |
gen. | исходные данные и материалы | terms of reference and input (Alexander Demidov) |
gen. | кабель системы передачи данных | data cable |
gen. | как в данном случае | as here (Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj) |
gen. | как только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления | as soon as the total figures are in, we can make our calculations |
gen. | канал передачи данных слежения за обстановкой | Situational Awareness Data Link (AlexU) |
gen. | канал передачи данных слежения за обстановкой | Situation Awareness Data Link (AlexU) |
gen. | книги, относящиеся к данному вопросу | books pertinent to the question |
gen. | когда появятся данные о продажах? | when will the sales figures come in? |
gen. | количество точек данных | number of data points (MaMn) |
gen. | команда, которая в данный момент не отбивает | outs (крикет) |
mil. | командование войсковых систем автоматической обработки данных | Automatic Data Field Systems Command |
gen. | Комитет по сбору разведывательных данных | Intelligence Collection (Великобритания Aleksandra007) |
gen. | коммуникационный модуль удалённого сбора данных | remote transmission unit (Dude67) |
gen. | комплексный широкополосный канал передачи данных, видео и речи | triple play (bundled delivery of voice, video, and data over broadband Alexander Demidov) |
gen. | компрессия сжатие данных | data compression (Александр Рыжов) |
gen. | компьютерная система экспрессной передачи данных абонентам | Datel (в почтовом ведомстве Англии) |
gen. | компьютерный банк данных о фирмах-членах на нью-йоркской бирже | legal |
gen. | Конвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных | Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (The Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data (ETS No. 108), drawn up within the Council of Europe by a committee of governmental experts under the authority of the European Committee on Legal Co-operation (CDCJ), was opened for signature by the Member States of the Council of Europe on 28 January 1981 in Strasbourg. Alexander Demidov) |
gen. | конкретные данные по | clear mention of (sth., чему-л.) |
gen. | Консорциум европейских архивов данных в области социальных наук | Consortium of European Social Science Data Archives (Ivan Pisarev) |
gen. | конфиденциальная информация, связанная с персональными данными работника | employee confidential personal data (Alexander Demidov) |
gen. | конфиденциальная информация, связанная с персональными данными работников | confidential personal data of staff (Alexander Demidov) |
gen. | лавинообразный рост объёмов данных | data explosion (vlad-and-slav) |
gen. | лица, чьи контактные данные сохранены | contacts (кем-либо sankozh) |
gen. | лицо, не проживающее в данном месте, но владеющее в нём земельным участком | outdweller |
gen. | лицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению оператора | data processor (Alexander Demidov) |
gen. | лицо с правом доступа к данным | stakeholder (по контексту soa.iya) |
gen. | лицо, собирающее данные для переписи | enumerator |
gen. | лицо-бенефициарий данного в суде и занесенного в протокол обязательства | conusee |
gen. | магазины, обслуживающие население данного квартала | neighbourhood stores |
gen. | маркируемые данные | marking content (Alexander Demidov) |
gen. | массив данных | single source (Александр Рыжов) |
gen. | массив данных | value tree (LenaSH) |
gen. | массив данных | body of data (kat_j) |
gen. | материал, страна происхождения которого не является страной, в которой данный материал используется в производстве | non-originating materials (Millie) |
gen. | материальные носители персональных данных | physical media on which personal data are stored (ABelonogov) |
gen. | материальные носители персональных данных | material media bearing the personal data (ABelonogov) |
gen. | меры, принятые в данном конкретном случае | ad hoc measures |
gen. | меры решения, принятые на данный случай | ad hoc measures (Lavrov) |
gen. | метод сверки инвентаризационных записей по статистическим данным | Statistical Inventory Reconciliation (Millie) |
gen. | методы сбора данных | data collection procedures (bookworm) |
gen. | мир раскололся на множество сторон в процессе обсуждения нравственной стороны данного исследования | the world has been buzzing with debates about the morality of such research (bigmaxus) |
gen. | на данном этапе | at this stage (And those risks in the second phase of the conflict are serious and shouldn’t be underestimated. But we don’t see practical evidence of preparations for that at this stage. theguardian.com) |
gen. | на данном этапе | at this stage of the game (At this stage of the game we cannot change the plans for the class trip – На данном этапе мы не можем поменять планы на поездку класса Taras) |
gen. | на данном этапе времени | for the time being (anyname1) |
gen. | на данный момент | at this point (I'm not sure at this point how much that would cost. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | so far (No deaths have been reported so far. Stas-Soleil) |
gen. | на данный момент | anymore (The only constant anymore is change (Единственным, что на данный момент происходит постоянно, является изменение – from Blow Fly by Patricia Cornwell) Stanislav Zhemoydo) |
gen. | на данный момент | as of right now (As of right now there are no tails dragging. – На данный момент хвостов нет. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | so far (Alex_Odeychuk) |
gen. | на данный момент | to date |
gen. | на данный момент | as of the moment |
gen. | на данный момент | as it stands (As it stands, there are no showers in today's forecast, just a pleasant mix of sun and cloud. ART Vancouver) |
gen. | на данный момент | currently |
gen. | на данный момент | as yet (в предложениях с отрицанием: As yet, I see no signs of physical assault • No one has found a solution as yet. Val_Ships) |
gen. | на данный момент | to date (Alexander Demidov) |
gen. | на данный момент нет свободных вакансий | there are currently no positions available |
gen. | на данный случай | ad hoc |
gen. | на данный случай | ad hoc (лат. Lavrov) |
gen. | на момент написания данного материала | as of this writing (4uzhoj) |
Игорь Миг | на момент подготовки данного материала | at the time of this writing |
gen. | на основании данных рисунка 2 можно думать, что | it appears from the information of figure 2 that |
gen. | на основании данных сведений | on this showing |
gen. | на основании доступных данных | in view of available data (ВосьМой) |
gen. | на основании имеющихся данных | in view of available data (ВосьМой) |
gen. | на основании этих данных | Based on these data |
gen. | на основе имеющихся данных вывести принцип | elicit a principle from data |
gen. | на протяжении / в течение всего периода реализации данного проекта | throughout this project |
gen. | набор данных калибровки | calibration data set (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | надёжные данные | solid data (Oleg Sollogub) |
gen. | найти статистические данные | run down the statistics |
gen. | накопленные статистические данные | historical statistics (Alexander Demidov) |
gen. | насыщать базу данных | populate a database (Alexander Demidov) |
gen. | наши контактные данные | how to contact us (название подраздела sankozh) |
gen. | неаудированные данные управленческого учёта | Unaudited Management Accounts (irene_ya) |
gen. | невыносимая обстановка в данном районе | intolerable situation in this region |
gen. | недостаток данных | an insufficience of data |
gen. | некорректные данные | unsound data (Ремедиос_П) |
gen. | некорректные данные | flawed data (Ремедиос_П) |
gen. | неоспоримые данные о том, что | proof that (An oath in liton, as it is the affirmation of a party in his own behalf, is only allowed where there is proof that the other party has been engaged in some illegal act, ... Alexander Demidov) |
gen. | неоспоримые данные о том, что | solid evidence that (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov) |
gen. | непроверенные данные | unverified information |
gen. | неспособность произвести данный объём продукции при самых низких общих издержках производства | X-inefficiency (Александр Рыжов) |
gen. | нет данных | no data (ВосьМой) |
gen. | нет никаких данных, позволяющих установить личность взломщика | there is no clue to the identity of the burglar |
gen. | нехватка данных | an insufficience of data |
gen. | ни малейших данных | not a speck of evidence |
gen. | ни один из республиканцев не проголосовал за данный законопроект | not a single Republican voted for the Bill (Vladimir Shevchuk) |
gen. | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
gen. | но в данном случае | but in the present case (Interex) |
gen. | новые данные | emerging data (Andy) |
gen. | носители персональных данных | personal data storage media (Alexander Demidov) |
gen. | нужные данные | the necessary data |
gen. | о персональных данных | Concerning Personal Data (E&Y) |
gen. | о персональных данных | on Personal Data (Hunton & Williams) |
gen. | об этом тонко и т.д. сказано у данного автора | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author |
gen. | обеспечивать данными | provide data |
gen. | обобщение данных о конъюнктуре рынка | market research |
gen. | оборудование для сбора и контроля данных | data acquisition and monitoring equipment |
gen. | обоснованные данные | substantiated data (emirates42) |
gen. | обработка данных | data processing (информации) |
gen. | обработка данных напр., сейсмики с использованием генетического алгоритма | DNA processing (hippon79) |
gen. | обработка персональных данных | personal data processing (kee46) |
gen. | обработка персональных данных, осуществляемая без использования средств автоматизации | non-automated personal data processing (Alexander Demidov) |
gen. | обработчик данных | data processor (Scorrific) |
gen. | обращение к базе данных | database query (Alexander Demidov) |
gen. | общие данные | vital statistics (rish) |
gen. | Общие положения о защите данных | GDPR (tak las) |
gen. | объединённая модель данных по обмену информацией для управления, контроля и консультирования | JC3IEDM (Joint Command, Control and Communications Information Exchange Data Model Slanad) |
gen. | Объединённый центр анализа данных воздушной разведки | Joint Air Reconnaissance Center (НАТО) |
gen. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
gen. | однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходки | but such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism" (bigmaxus) |
gen. | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание | he remembered his father's parting advice |
gen. | он привёл закон, под который подходит данный случай | he quoted the law governing the situation |
gen. | он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделок | he let slip that he was in the midst of finalising two big deals |
gen. | она имеет все данные для того, чтобы стать | she has all the ingredients to become (raf) |
gen. | она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ | she found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus) |
gen. | они критиковали меня за отсутствие достоверных данных | they attacked me for lack of actual data (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
gen. | они ругали меня за отсутствие достоверных данных | they attacked me for lack of actual data (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
gen. | оптимистичные данные | promising data (Dimpassy) |
gen. | основанный на данных | data-driven (Ремедиос_П) |
gen. | основные данные | root information (Johnny Bravo) |
gen. | основные данные | baseline |
gen. | основные данные для вступления в члены | membership qualifications |
gen. | особенность выражений, свойственная данному языку | idiotism |
gen. | особенность выражений, свойственная данному языку | idiom |
gen. | отбор данных | data screening (Post Scriptum) |
gen. | отдел, возглавляемый лицом, ответственным за организацию обработки персональных данных | Data Protection Officer team (sankozh) |
gen. | отдельные данные | anecdotal evidence (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | отдельные данные свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
Игорь Миг | отдельные данные указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | отдельные судебные приказы, запрещающие отчуждение подозреваемым данного имущества до момента окончания расследования | IFOs: interim freezing orders (AllaR) |
gen. | отнести покупку на дебет счета данного лица | debit a purchase against account |
gen. | относящийся к рабочим данного предприятия | shopfloor |
gen. | отражать в докладе последние данные | update the report |
gen. | отражать в докладе последние данные | bring the report up to date |
gen. | отступиться от данного обещания | take back one's word |
gen. | отсутствие указания на то, что данный продукт является генетически модифицированным продуктом | lack of labeling genetically modified foods |
gen. | оттиски из единого массива данных | single source (Александр Рыжов) |
gen. | отчётные данные | reportables (Ремедиос_П) |
gen. | отчётные данные операции за год | annual returns (полгода, квартал и т.д.) |
gen. | официальные данные | official knowledge (VictorMashkovtsev) |
gen. | пароход, по всем данным, не заходил в Ленинград | the boat, it appears, did not call at Leningrad |
gen. | передаваемый пакет данных | data transmission (The receiver is configured to receive data transmissions, each comprising location data and fuel consumption data–Приемник выполнен с возможностью приёма передаваемых пакетов данных, каждый из которых содержит данные о местонахождении и данные о расходе топлива. Svetozar) |
gen. | передавать чьё-л. истинное мнение по данному вопросу | give away smb.'s real opinion on the matter |
gen. | передавать чьё-л. подлинное мнение по данному вопросу | give away smb.'s real opinion on the matter |
gen. | передача данных в режиме реального времени | online data transmission (Александр Рыжов) |
gen. | передача данных опосредованно, на промежуточных носителях информации | offline data transmission (Александр Рыжов) |
gen. | передача данных предприятия | plant data transmission (Alexander Demidov) |
gen. | передача данных с ПЛК дизельного генератора | diesel generator PLC data transfer (eternalduck) |
gen. | перенос данных | transfer of data (из бумажного документа в электронную базу данных vp_73) |
gen. | пересмотреть и дополнить книгу новыми данными | update a book |
gen. | пересылка данных с искусственного спутника на наземную станцию | downlink |
gen. | перечень стран, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных | list of countries providing adequate protection for the rights of data subjects (Is the transfer to a country on the EU Commission's list of countries or territories providing adequate protection for the rights and freedoms of data subjects in connection with the processing of their personal data? Transfers may be made to any country or territory in respect of which the Commission has made a ‘positive finding of adequacy'. Alexander Demidov) |
gen. | перечень стран, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных | list of countries providing adequate protection for the rights of data subjects |
gen. | персональные данные | personal details (Yan Mazor) |
gen. | писать по данному вопросу | write on the subject (too much on the matter, calmly and sensibly on the question, etc., и т.д.) |
gen. | по данному делу | on the matter (bigmaxus) |
gen. | по данному случаю | for the occasion (по НТВ был показан многократно анонсированный сюжет с Х с комментариями приодевшегося по данному случаю У = the NTV channel ran the hyped-up story centered on Х with a commentary from У, who had dressed up for the occasion Alexander Demidov) |
gen. | по данным | cited in (dreamjam) |
gen. | по данным | according to (qwarty) |
gen. | по данным видно что | reports show that (bigmaxus) |
gen. | по данным исследований | the research has shown that |
gen. | по данным на | as of |
gen. | по данным на 2007 год | as of 2007 |
gen. | по данным открытых источников | according to information in the public domain (Alexander Demidov) |
gen. | по имеющимся данным | as far as is known (Ася Кудрявцева) |
gen. | по имеющимся данным | on present showing (ORD. On present showing (=judging by the way it is now), there’s a lot to do to get the newspaper’s sales up. LDCE Alexander Demidov) |
gen. | по нашим данным | according to our sources (Alexander Demidov) |
gen. | по некоторым данным | According to some reports |
gen. | по некоторым данным | some say (Tanya Gesse) |
gen. | по некоторым данным | according to some sources (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | по некоторым данным | is said to |
gen. | по некоторым данным | reportedly (Tesla is reportedly planning to unveil two new cars • Rosneft's acquisition of TNK-BP has reportedly made Viktor Vekselberg Russia's wealthiest man and gives the state back control of the oil industry that has been largely in private hands since the privatizations of the 1990s. Val_Ships) |
gen. | по некоторым данным | there is some evidence that (baloff) |
gen. | по неофициальным данным | according to unofficial figures (according to unofficial data – это калька, практически не встречающаяся в "родной речи" mtconsult) |
gen. | по неофициальным данным | unofficially (according to unofficial data – это калька, практически не встречающаяся в "родной речи" mtconsult) |
gen. | по неподтверждённым данным | on the grapevine (Taras) |
gen. | по неподтверждённым данным | through the grapevine (Taras) |
Игорь Миг | по неподтверждённым данным | anecdotal evidence suggests |
gen. | по неполным данным | incomplete data indicates that (nextbigfuture.com Tanya Gesse) |
gen. | по отдельным данным | anecdotally (A.Rezvov) |
gen. | по официальным данным | according to official statistics (Anglophile) |
gen. | по официальным данным | official figures show that (Official figures show that the weight of goods carried by British-registered heavy goods vehicles increased by 5 per cent to 1.7 billion tonnes in ... Alexander Demidov) |
gen. | по официальным данным | according to government figures (According to government figures the proportion of people living in the private rented sector rose again last year. Alexander Demidov) |
gen. | по официальным данным | the official estimates is that |
gen. | по официальным данным | according to official records (Technical) |
gen. | по официальным данным | according to official data (Anglophile) |
gen. | по последним данным | at last count (“At last count, north of 400 Russian intelligence officers operating under diplomatic cover have been expelled,” MI6 chief Richard Moore said at the Aspen Security Forum. wsj.com ART Vancouver) |
gen. | по последним официальным данным | according to the most recent official figures (ART Vancouver) |
gen. | по предварительным данным | according to preliminary information (Taras) |
gen. | по предварительным данным | Preliminary figures indicate (Preliminary figures indicate over $820 million in sales.) |
gen. | по разрозненным данным | anecdotally (A.Rezvov) |
gen. | по этим данным | on this showing (On this showing (=judging by this example), she is becoming a very good writer indeed. LDCE Alexander Demidov) |
gen. | по-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородов | these correlations appear to hold for many nonhydrocarbons |
gen. | подводя итог всем этим данным | summarizing all of the above (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | in total summary (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | sum up all of the above (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | drawing the conclusion (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | summing it up (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | summing up all aforesaid (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | summing up all the above (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | drawing the overall conclusion (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | in summary (Ivan Pisarev) |
gen. | подводя итог всем этим данным | summarizing all the above (Ivan Pisarev) |
gen. | подготовительные мероприятия с целью изменения восприятия данных | cooking of the data (Укрывательство негативной информации исследования и усиление окраски положительных результатов. mazurov) |
gen. | подразумеваться, быть естественным для данных условий | go with the territory (Аксиома) |
gen. | подтвердить правильность данного заявления | speak to the truth of the statement |
gen. | подтвердить правильность данного утверждения | speak to the truth of the statement |
gen. | подход на основе данных | data-driven approach (Ремедиос_П) |
gen. | позиция данного правительства состоит в том, что | this government's position is |
gen. | показания свидетелей, данные в ходе предварительного следствия | depositions (Alexander Demidov) |
gen. | показания свидетелей, данные в ходе предварительного следствия | witness depositions (Art. 39.02. WITNESS DEPOSITIONS. Depositions of witnesses may be taken by either the state or the defendant. Alexander Demidov) |
gen. | покупаемый в подарок чек на определённую сумму, на которую в данном магазине можно приобрести что угодно | gift coupon |
gen. | поле для ввода данных | data input field (Alexander Demidov) |
gen. | пополнить последними данными | keep up to date |
gen. | пополнить последними данными | update (ART Vancouver) |
gen. | пополнять последними данными | update (ART Vancouver) |
gen. | порядок обращения с персональными данными | data practices (Maxim Prokofiev) |
gen. | порядок определения изменчивости данных | order of volatility (это последовательность, в котором собираются цифровые доказательства (киберпреступлений). Порядок сбора доказательств: от очень изменчивых данных к менее изменчивым. Данные с высокой степенью изменчивости находятся в памяти, кэше или регистрах ЦП, и они будут потеряны, как только питание компьютера будет отключено. Вот почему volatile data иначе называются энергозависимыми данными. См. также non-volatile data. 2) Порядок уровня изменчивости данных: 1. реестры, кэш; 2. таблица маршрутизации, ARP-кэш, таблица процессов, статистика ядра, память; 3. временные файловые системы; 4. диск; 5. данные удалённого журнала и мониторинга, относящиеся к рассматриваемой системе; 6. физическая конфигурация, топология сети; 7. архивные носители Bauirjan) |
gen. | посвятить всё своё внимание данному вопросу | give exclusive attention to the matter |
gen. | посвящённый данному случаю | sacramental |
gen. | последние данные | latest evidence (Journalist and investigator Kristi Piehl shared the latest evidence in the string of nationwide deaths that may have been caused by the "Smiley Face Killers." (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | последние данные | update (VLZ_58) |
gen. | последние данные | the time of day |
bank. | последовательно продавать акции данного выпуска | average |
gen. | посторонний, не принадлежащий к данному обществу, данной группе | odd man out (человек) |
gen. | посторонний, не принадлежащий к данному учреждению, кругу | outsider (человек) |
gen. | похоже, это полный провал данного плана | it looks like checkmate for this particular scheme |
gen. | появляется всё больше данных о том, что | there is increasing evidence that (Andrey Truhachev) |
gen. | права данные Господом | God-given rights (Taras) |
gen. | права на данные | data rights (emirates42) |
gen. | правила в отношении соблюдения конфиденциальности данных | privacy policy (sankozh) |
gen. | правовой принцип определения того, попадает ли предмет судебного разбирательства под юрисдикции данного суда | Real and substantial connection (Канада Millie) |
gen. | предварительная подготовка данных | prediction |
gen. | предварительные данные свидетельствуют о том, что | early indications suggest (twinkie) |
gen. | предприятие, принимающее на работу только членов данного профсоюза | union shop |
gen. | представляется в данном случае | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | представляется в данном случае | be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | Президент Буш попытался внести ясность в данный вопрос, добавив, что | president bush attempted to diffuse the issue |
gen. | препятствовать разглашению информации / сведений / данных | withhold information |
gen. | приведение конкретных цифровых данных | quantification |
gen. | приведенные им данные неверны | his facts are false |
gen. | привести данные в табличной форме | put data into tabular form |
gen. | привести номинальные данные | specify |
gen. | привилегии, данные королями церкви | regalia of a church |
gen. | привлекать, получать, использовать ресурсы / данные / советы, полученные от внешней группы бескорыстных исполнителей, обычно через интернет | crowdsource |
gen. | приводить номинальные данные | specify |
gen. | придерживаться данного образца | keep to the pattern |
gen. | применить это правило к данному случаю | apply the rule to this case |
gen. | принимать решение по данному вопросу | entertain the notion of (elvit) |
gen. | принимая во внимание имеющиеся данные | in view of available data (ВосьМой) |
gen. | приём данных | RXD |
gen. | приёмка и отгрузка данных | data import and export (Alexander Demidov) |
gen. | проверять по базе данных | check against a database (reverso.net dimock) |
gen. | промежуточный сбор данных | interim data set (tania_mouse) |
gen. | проработать литературу, относящуюся к данному вопросу | work through literature bearing on the subject (through the list, etc., и т.д.) |
gen. | процесс получения, внесения и обработки данных для последующего их использования или хранения в базе данных | data ingestion (Millie) |
gen. | процессор распредёлённой базы данных | DDBP |
gen. | пульс, нормальный для данного возраста | pulse normal for a person's age |
gen. | размеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос | there is not enough space in this article for an extended discussion of this question |
gen. | разные мнения по данному вопросу | diverse judgements upon the subject |
Игорь Миг | разрозненные данные | sketchy details |
gen. | разрозненные данные | scattered data (dreamjam) |
gen. | разрозненные факты в данном деле никак между собой не согласуются | the various facts in the case just don't add up |
gen. | разъяснить свою точку зрения и т.д. по данному вопросу | set forth one's opinion one's principles, one's views, etc. on the subject (on the problem, etc., и т.д.) |
gen. | располагающий малым количеством данных | data-starved (Ремедиос_П) |
gen. | расположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии | subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopy |
gen. | распредёлённая база данных | DDB (РБД) |
gen. | распредёлённый проводной интерфейс передачи данных | CDDI |
gen. | распространять личные данные | dox (человека в интернете Taras) |
gen. | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item together with another item |
gen. | рассматривать данный пункт повестки дня с ещё одним пунктом | consider the agenda item jointly with another item |
gen. | регулирующий орган по защите данных | data protection regulator (VictorMashkovtsev) |
gen. | резко и т.д. высказываться по данному вопросу | express oneself strongly carefully, clearly and forcibly, very positively, officially, etc. on the subject |
gen. | результат вычислительной / аналитической операции, напрямую зависит от исходных данных | rubbish in, rubbish out |
gen. | реляционное хранилище данных | relational databank (Andrew052) |
gen. | розетка для передачи данных | data point (VictorMashkovtsev) |
gen. | Российская команда излучала спокойную уверенность в подготовке к данному турниру | Russia have radiated a quiet confidence in their preparations for this tournament. (Alexey Lebedev) |
gen. | Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами | the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms. |
gen. | рынок центров обработки и хранения данных | data centre market (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | ряд данных свидетельствует о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | с данного момента | immediately (Abysslooker) |
gen. | с данного момента | hence (Andrey Truhachev) |
gen. | с данного момента | as of right now (TranslationHelp) |
gen. | с одним потоком данных и одним потоком команд | SISD |
gen. | с одним потоком команд и многими потоками данных | SIMD |
gen. | с сохраненными данными | saved (saved passenger sankozh) |
gen. | самое главное на данный момент | immediate priority (Ремедиос_П) |
gen. | самонастраивающаяся система регистрации данных | adaptive data recording system |
gen. | сбой при передаче данных | data transmission failure (Serge1985) |
gen. | сбор информации/поиск данных | research (e.g. internet research Tanya Gesse) |
gen. | сбор на местах фактического материала, статистических данных для научной работы | field work |
gen. | свериться с базой данных | check against a database (dimock) |
gen. | сверяться с базой данных | check against a database (dimock) |
gen. | свойственная лишь данному лицу склонность к нему | idiopathy |
gen. | свойственный данному месту | epichorial |
gen. | сервис по подготовке данных | data processing service (Franka_LV) |
gen. | система базы данных | Current Contents (поддерживается Институтом научной информации (ISI, Филадельфия, США). База данных обеспечивает доступ к содержанию текущих выпусков ведущих внутренних и международных журналов. В Current Contents фактически представлена каждая отрасль науки. База также обеспечивает ссылку на полную библиографическую информацию о каждой статье, обзоре, письме, а также реферате, когда это доступно. Для поиска используется порядка 1000 журналов в каждой области науки. Источник: печатное издание nsc.ru Koshka na okoshke) |
gen. | система данных для молекул типа сферического волчка | spherical top data system |
gen. | система диспетчерского управления и сбора данных | SCADA (Alex_Odeychuk) |
gen. | система для построения концептуальной схемы разрабатываемой базы данных | CODES |
gen. | система медицинских данных | medical data system |
gen. | система обнаружения неисправностей, регистрации и анализа данных мадар | malfunction detection analysis and recording |
gen. | система обработки данных ракет | Missile Information Processing System |
gen. | система поиска записанных в памяти документов или массивов данных | Media-Asset-Management-System (MAMS Александр Рыжов) |
gen. | система резервирования данных | data backup system (Irina Verbitskaya) |
gen. | система сбора данных для выполнения работ по техническому обслуживанию | Maintenance Data Collection |
gen. | система сбора данных о телеаудитории с использованием пиплметров | peoplemeter system (bookworm) |
gen. | система сбора и обработки научных данных | scientific data system |
gen. | система сбора и хранения данных | data acquisition and storage system (Alexander Demidov) |
gen. | система управления базами данных | data base management system (СУБД Lavrov) |
gen. | система управления базой данных | DBMS |
gen. | система управления качественными данными | Qualitative Data Management System (Sloneno4eg) |
gen. | система электронной обработки данных | EDPS |
gen. | сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? | how many people are in for the director's job now? |
gen. | сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? | how many people are in for the director's job now? (kee46) |
gen. | сложившаяся прецедентная практика по данному вопросу | applicable case law (Alexander Demidov) |
gen. | собирающий фактические, статистические данные в поле | field-worker |
gen. | совокупность предельных точек данного множества, принадлежащих этому множеству | coherency (т. мн.) |
gen. | совокупность предельных точек данного множества, принадлежащих этому множеству | coherence (т. мн.) |
gen. | согласие на обработку персональных данных | consent to the processing of personal data (SEtrans) |
gen. | согласие на обработку персональных данных | data protection policy (Ivan Pisarev) |
gen. | согласно данным | according to the data of (Yurii Karpinskyi) |
gen. | согласно данным | based on the data (zhvir) |
gen. | согласно данным показаниям | on this showing |
Игорь Миг | согласно некоторым данным | by some accounts |
gen. | согласно общеизвестным данным | it is acknowledged that (Svetozar) |
gen. | согласно официальным данным | according to the official records (Taras) |
gen. | согласно последним данным | at last count (“At last count, north of 400 Russian intelligence officers operating under diplomatic cover have been expelled,” MI6 chief Richard Moore said at the Aspen Security Forum. wsj.com ART Vancouver) |
gen. | согласно/по официальным данным | according to the government (Logofreak) |
gen. | создание данных | data generation (To generate data, you must create and run a data generation plan. You can define a data generation plan that extracts data from another database. Alexander Demidov) |
gen. | создание данных | data building (soa.iya) |
gen. | создание ложного впечатления о производстве данного товара под патронажем определённого органа его лицензии | confusion as to sponsorship |
gen. | создание ложного впечатления о производстве данного товара под патронажем определённого по его лицензии | confusion as to sponsorship |
gen. | создать лист данных | create datasheet |
Gruzovik | сокращённая подготовка исходных данных | abbreviated preparation of opening data |
gen. | сообщать данные | give out information |
gen. | сообщение о средних месячных и суммарных данных | CLIMAT SHIP report (с морской метеорологической станции) |
gen. | сообщение о средних месячных и суммарных данных | CLIMAT report (с наземной метеорологической станции) |
gen. | сообщество специалистов по работе с данными | data community (vladibuddy) |
gen. | соответствующий данным условиям | normal (Sgrafix) |
gen. | сопроводительные данные | tracking data (Taras) |
gen. | состав маркируемых данных | marking content (Alexander Demidov) |
gen. | специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полёте | Redress Number (идентификатор Redress Number) |
gen. | способы обработки персональных данных | personal data processing procedures (Alexander Demidov) |
gen. | средние данные за цикл | cycle average |
gen. | ставить данного критика выше всех других | put a critic high among other critics |
gen. | страница паспорта с персональными данными | biopage (of a passport; к персональным данным могут относиться имя, дата рождения, место выдачи. Приставка bio- не обозначает, что паспорт должен быть биометрическим. romanmsk) |
gen. | стремительный рост объёма данных | data explosion (vlad-and-slav) |
gen. | субъект данных | data subject (Subject to the following provisions of this section and to [F1sections 8, 9 and 9A], an individual is entitled– to be informed by any data controller whether personal data of which that individual is the data subject are being processed by or on behalf of that data controller... Data Protection Act 1998 Alexander Demidov) |
gen. | суждение, не подтверждённое объективными данными | a matter of opinion |
gen. | суммировав все полученные данные | summarizing all of the above (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | in total summary (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | in summary (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | sum up all of the above (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | drawing the overall conclusion (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | drawing the conclusion (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | summing it up (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | summing up all aforesaid (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | summing up all the above (Ivan Pisarev) |
gen. | суммировав все полученные данные | summarizing all the above (Ivan Pisarev) |
gen. | считывание данных жизнедеятельности | vitals readout (Taras) |
gen. | текущие данные | live data (Ася Кудрявцева) |
gen. | технические спецификации и листы технических данных на | technical specification & datasheets for (eternalduck) |
gen. | то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу | what you say does not touch the question at all |
gen. | у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе | I have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon) |
gen. | у нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать | we have no data to go on |
gen. | у него есть все данные стать хорошим писателем | he has all the makings of a good writer |
gen. | у него отсутствуют необходимые данные | he lacks the necessary qualities |
gen. | у него прекрасные данные для выполнения этой задачи | he is admirably equipped for this task |
gen. | уже одно это делает его неподходящим для данного поста | this alone would disqualify him for the position |
gen. | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт | protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers (bigmaxus) |
gen. | узнать все данные | find out all the facts (smb.'s address, the proper answer, all about it, the cause of his death, the meaning of the passage, etc., и т.д.) |
gen. | уменьшение количества данных и числа пикселов при уменьшении размера изображения | downsampling (Александр Рыжов) |
gen. | уменьшение количества данных и числа пикселов при уменьшении разрешения | downsampling (Александр Рыжов) |
gen. | управляемый данными | data-driven (напр., в экспертной системе) |
gen. | услуги анализа больших данных | big data analytics services (A.Rezvov) |
gen. | услуги анализа данных | analytics services (A.Rezvov) |
Игорь Миг | учитывая данные обстоятельства | in light of this |
gen. | Федеральный центр обработки данных | Federal Data Processing Center |
gen. | фискальные данные | fiscal data (ABelonogov) |
gen. | флора и фауна данного района | biota |
gen. | флора и фауна данного района | aborigines (географического) |
gen. | формат обмена данными CASE-систем | CDIF |
gen. | формирование и поддержание в актуальном состоянии базы данных | database population and updating (Developed EJB 3.0 framework for database population and updating from message interface layer ... Alexander Demidov) |
gen. | химические и рентгенографические данные | chemical and X-ray data |
gen. | хранение базы данных | database hosting (Alexander Demidov) |
gen. | хранение данных | record retention (bigmaxus) |
gen. | цель данного раздела – рассмотреть это соотношение | it is the purpose of the present section to view this relationship |
gen. | целью данного сообщения является показать, что | it is the purpose of the present communication to demonstrate that |
gen. | ценить данного критика выше всех других | put a critic high among other critics |
gen. | центр обработки и хранения данных | data centre (An organization established primarily to acquire, analyze, process, store, retrieve, and disseminate one or more types of data. McGraw-Hill Dictionary of Scientific & Technical Terms, 6E, Copyright © 2003. A data center is a facility used to house computer systems and associated components, such as telecommunications and storage systems. It generally includes redundant or backup power supplies, redundant data communications connections, environmental controls (e.g., air conditioning, fire suppression) and various security devices. Large data centers are industrial scale operations using as much electricity as a small town. WK Alexander Demidov) |
gen. | центр услуг по автоматической обработке данных | ADSC |
gen. | центр услуг по автоматической обработке данных | Automated Data Service Center (США) |
gen. | центр электронной обработки данных | EDPC |
gen. | часть сцены, на которой происходит действие в данный момент | acting area |
gen. | чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельства | extraordinary circumstances unavoidable under the given conditions (Alexander Demidov) |
gen. | ЭВМ для обработки данных | electronic data processing machine |
gen. | эти данные будут отправлены с первой почтой | the information will go by first post |
gen. | эти данные будут переданы с первой почтой | the information will go by first post |
gen. | эти данные красноречиво свидетельствуют о процветании страны | the record is eloquent of national prosperity |
gen. | эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты | these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment |
gen. | эти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффекты | these data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effects |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts throw a new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts throw a new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts shed a new light on the matter |
gen. | эти данные проливают новый свет на дело | these facts shed a new light on the matter |
Игорь Миг | я располагаю достоверными данными о том, что | I know for a fact that |
gen. | я смог разобраться в материале только после того, как тогда, когда он сообщил мне дополнительные данные | I managed to get my facts put together only after when he gave me additional data |
gen. | язык базы данных | data language |
gen. | язык для работы с базами данных | DBL |