DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing доказывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lit.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. (I. Shaw)
scient.автор доказывает, что жёсткие требования ... привели к ...the author argues that the narrow requirements of resulted in
Makarov.адвокат доказывала невиновность своего клиентаthe lawyer averred her client's innocence
Makarov.большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельностьmany of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth
gen.в очередной раз доказывать, чтоbe yet more proof that (Anglophile)
scient.вообще, сами факты доказываютgenerally, the facts alone prove
lawдоказываемое обстоятельствоcircumstance in proof
math.доказывается как в 1that x=0 follows as in 1
Makarov.доказывается, чтоbe proved
inf.доказывай потом, что ты не верблюдthen try and prove you are not four-legged (VLZ_58)
inf.доказывай потом, что ты не верблюдthen try and prove that dogs don't climb trees (VLZ_58)
scient.H. доказывал, чтоN. reasoned that
lawдоказывать алибиprove alibi
gen.доказывать алибиprove an alibi
lawдоказывать в судеestablish to satisfaction of court
gen.доказывать верность своим принципам на делеact out one's beliefs (Ремедиос_П)
lawдоказывать версиюprove a case
lawдоказывать версию защитыprove a defence
lawдоказывать версию защитыprove a defense (Право международной торговли On-Line)
lawдоказывать чью-л. виновность в совершении преступленияcriminate
lawдоказывать винуprove guilt
lawдоказывать винуestablish the fault (sankozh)
Makarov., lawдоказывать винуprove a guilt
Игорь Мигдоказывать вновь и вновьprove time and again that
Makarov.доказывать голословные утвержденияprove allegations
gen.доказывать готовностьprove out
patents.доказывать деловую репутациюprove business reputation
gen.доказывать деловую репутациюprove business reputation (фирмы в судебном разбирательстве по нарушению прав на знак)
idiom.доказывать делом, а не словомput the money where your mouth is (Victoooria)
math.доказывать дифференцируемостьprove differentiability
gen.доказывать до хрипотыtalk onself hoarse (Windystone)
Makarov.доказывать законы термодинамикиprove the laws of thermodynamics
lawдоказывать или доказать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
gen.доказывать истинность утвержденияmanifest the truth of a statement
chess.term.доказывать корректность жертвыprove the soundness of a sacrifice
gen.доказывать ложностьrefute
gen.доказывать ложностьconfute
busin.доказывать ложностьfalsify
gen.доказывать ложностьdisprove (чего-либо)
el.доказывать ложностьfalsify (напр. утверждения)
scottishдоказывать ложностьredargue (чьих-либо аргументов, утверждений)
gen.доказывать ложность той или иной теорииpick a theory to pieces
el.доказывать напр. теорему методом индукцииinduce
gen.доказывать на делеmeasure up to (Barack Obama has to measure up to his campaign rhetoric about real family values. 4uzhoj)
math.доказывать наличиеthe spectroscope shows evidence of oxygen in the atmosphere of Mars
Makarov.доказывать намерениеprove intention
gen.доказывать невиновностьjustificar (Bogotano)
lawдоказывать невменяемостьstultify (Право международной торговли On-Line)
gen.доказывать невозможностьshow that is impossible (чего-либо)
gen.доказывать невозможностьshow the impossibility of (чего-либо)
lawдоказывать невозможность доверять свидетелюassail credibility of a witness
patents.доказывать недействительностьprove invalidity (напр., патента)
lawдоказывать недействительностьdefeat
gen.доказывать незаконнорождённостьbastardize
gen.доказывать незаконнорождённостьbastard
brit.доказывать незаконнорождённость ребёнкаbastardise (Andrew Goff)
gen.доказывать незаконнорождённость ребёнкаbastardize
inf.доказывать неискренность поступков или высказыванийgive a hollow ring to (кого-либо rvm)
busin.доказывать необоснованностьfalsify
law, obs.доказывать необоснованность записиfalsify an entry
Makarov.доказывать неправильностьargue away (довода, возражения и т. п.)
busin.доказывать неправотуconfute
gen.доказывать неправотуriddle
lawдоказывать неприменимость в качестве прецедентаdistinguish (It is very unusual however for two cases to be exactly the same in terms of facts and circumstances and lawyers will often try therefore to distinguish a previous court decision which is adverse to their particular case. LE Alexander Demidov)
gen.доказывать несостоятельностьriddle
gen.доказывать несостоятельностьconfute
gen.доказывать несостоятельностьrefute
gen.доказывать несостоятельностьdisprove
Makarov.доказывать несостоятельностьargue away (довода, возражения и т. п.)
scottishдоказывать несостоятельностьredargue (чьих-либо аргументов, утверждений)
Makarov.доказывать несостоятельность программыrefute a programme
crim.law.доказывать обвинения по уголовному делу в судеprove the case in court (Washington Post Alex_Odeychuk)
dipl.доказывать обоснованность претензииsubstantiate a claim
adv.доказывать обоснованность претензииsubstantiate claim
gen.доказывать обратноеprove otherwise (Alexey Lebedev)
gen.доказывать обратноеdisprove (Secretary)
dipl.доказывать какое-либо обстоятельствоestablish a case
lawдоказывать от противногоprove from the contrary
econ.доказывать ответственностьestablish liability
lawдоказывать отсутствие предмета спораprove negative of the issue
lawдоказывать отсутствие предмета спораprove the negative of the issue
lawдоказывать отсутствие факта, являющегося предметом доказыванияdisprove
chess.term.доказывать оценку позицииprove an assessment of a position
gen.доказывать очевидноеbelabour the obvious (Anglophile)
gen.доказывать ошибочностьdisprove (чего-либо)
gen.доказывать ошибочностьconfute
Makarov.доказывать ошибочностьdisprove
scottishдоказывать ошибочностьredargue (чьих-либо аргументов, утверждений)
gen.доказывать ошибочность какого-либо утвержденияdisprove (Secretary)
math.доказывать переборомprove by examination
math.доказывать переборомprove by exhaustion
tech.доказывать напр. теорему переборомprove e.g., a theorem by exhaustion
gen.доказывать перед судомshow to the satisfaction of the court
Makarov.доказывать по аналогииargue from analogy
gen.доказывать по аналогииanalogize (что-либо)
Makarov.доказывать по индукцииinduce
lawдоказывать полоумиеstultify
gen.доказывать что-л. посредством арифметикиprove smth. by arithmetic (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
busin.доказывать праваassert
gen.доказывать правдуhold up
slangдоказывать правдуhold up ("Frankly speaking we were doubtful, but your story held up". == "Вначале мы сомневались, - говорит комиссар полиции Ле Пешен частному детективу, - но Ваша история все подтвердила".)
gen.доказывать правилоprove the rule (the contrary, the necessity of a reform, the roundness of the earth, etc., и т.д.)
gen.доказывать правильность своих доводовpress the argument
busin.доказывать правоprove one's right
Makarov.доказывать правоassert the right
O&G, casp.доказывать право собственностиprove ownership (Yeldar Azanbayev)
patents.доказывать право собственностиestablish ownership
busin.доказывать правомочностьprove justification
busin.доказывать правотуsubstantiate
dipl.доказывать правотуsubstantiate (чего-либо)
gen.доказывать правотуexonerate (Alexander Demidov)
dipl.доказывать правоту утвержденияsubstantiate a statement
gen.доказывать присяжным свою невиновностьprove one's innocence to the jury
med.доказывать причинно-следственную связь между иprove a cause-and-effect relationship between and (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk)
lawдоказывать противноеprove to the contrary
lawдоказывать противноеprove adverse
math.доказывать путём экспериментаprove by experiment
idiom.доказывать с пеной у ртаfroth at the mouth (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.доказывать с пеной у ртаfoam at the mouth
Gruzovik, fig.доказывать с пеной у ртаargue furiously
Gruzovik, fig.доказывать с пеной у ртаspeak furiously
gen.доказывать что-л. с помощью арифметикиprove smth. by arithmetic (by the strongest evidence, by adversity, etc., и т.д.)
gen.доказывать с помощью силлогизмовsyllogize
patents.доказывать свои интересыprove an interest
idiom.доказывать свои убеждения деламиput money where your mouth is (ivatanya)
gen.доказывать свою невиновностьprove innocence
gen.доказывать свою невиновностьdefend
Makarov.доказывать свою невиновностьmaintain one's innocence
Gruzovikдоказывать свою невиновностьprove one's innocence
gen.доказывать свою невиновностьmaintain innocence
gen.доказывать свою правотуprove one's point (spanishru)
Makarov.доказывать свою правотуprove one's case
gen.доказывать свою правотуprove one's case (Ksue)
media.доказывать свою точку зренияpress the case (bigmaxus)
gen.доказывать свою точку зренияprove one's point (spanishru)
gen.доказывать свою честностьplead good faith
gen.доказывать своё доброе отношениеprove one's good will
Makarov.доказывать своё миролюбиеprove one's love of peace
gen.доказывать своё право называться мужчинойassert manhood
gen.доказывать силлогизмамиsyllogize
gen.доказывать следствиеargufy
AI.доказывать соответствующую цельprove the corresponding goal (Alex_Odeychuk)
gen.доказывать справедливостьsubstantiate
busin.доказывать справедливость искаmake out a case
busin.доказывать справедливость искаvindicate a claim
adv.доказывать справедливость претензииsubstantiate claim
Makarov.доказывать справедливость претензииsubstantiate a claim
math.доказывать справедливость уравненияprove an equation
Makarov.доказывать справедливость утвержденияsubstantiate statement
Makarov.доказывать справедливость утвержденияsubstantiate a statement
gen.доказывать справедливость этого утвержденияprove the statement to be true (him to be equal to this task, etc., и т.д.)
Makarov.доказывать строгоprove in rigorous terms
Makarov.доказывать строгоprove rigorously
Makarov.доказывать строгоgive a rigorous proof
el.доказывать существованиеassert
gen.доказывать существованиеshow the existence of (smth., the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc., чего-л., и т.д.)
lawдоказывать существование предмета спораprove affirmative of the issue
lawдоказывать существование предмета спораprove the affirmative of the issue
math.доказывать теоремуprove the theorem
Makarov.доказывать теоремуconstruct the proof of a theorem
tech.доказывать теоремуprove a theorem
Makarov.доказывать теоремуprove a theorem (e. g., by contradiction; напр., способом от противного)
Makarov.доказывать теорему переборомprove a theorem by exhaustion
tech.доказывать теорему способом от противногоprove a theorem by contradiction
gen.доказывать теоремыprove theorems
gen.доказывать тождествоidentify
Makarov.доказывать утвержденияprove allegations
gen.доказывать фактprove the fact (one's identity, smb.'s innocence, one's achievements, etc., и т.д.)
patents.доказывать фактыprove facts
gen.доказывать халатностьargue negligence (ignorance, innocence, etc., и т.д.)
AI.доказывать цельbe solving a goal (Alex_Odeychuk)
logicдоказывать, чтоmake the case that (Alex_Odeychuk)
gen.доказывать, что Вселенная расширяетсяcontend that the Universe is expanding
gen.доказывать, что не верблюдsome contexts prove your innocence (Tanya Gesse)
idiom.доказывать что ты не верблюдtry and prove you are not four-legged (Баян)
amer.доказывать что ты не верблюдgo prove that two plus two isn't five
idiom.доказывать что ты не верблюдtry and prove that dogs don't climb trees (Баян)
gen.доказывать, что человек в чём-то виноватsheet home to a person
gen.доказывать, что чёрное - белое, а белое - чёрноеprove that black is white and white is black
gen.доказывать, что чёрное – это белоеargue that black is white
gen.доказывать, что чёрное это белоеargue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc., и т.д.)
idiom.доказывать, что чёрное-белое, а белое-чёрноеprove that black is white and white black (пытаться доказать абсурдные вещи Bobrovska)
gen.доказывать, что это правдаshow that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc., и т.д.)
gen.доказывать, что это правдаprove that it is true (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.)
gen.доказывать, что это такprove that it is true (that 3 and 5 make eight, that I didn't do it, that you read the book carefully, that he is guilty, etc., и т.д.)
Makarov.доказывать что-либоshow evidence for
lawдоказывать чью-либо виновностьcriminate (Право международной торговли On-Line)
lawдоказывать чью-либо виновность в совершении преступленияcriminate
idiom.доказывать кому-либо явную нелепостьpersuade somebody that the moon is made of green cheese (Vita_skyline)
gen.доказывая невиновностьjustifiably
gen.документально доказыватьdocument
Makarov.его поступок доказывает, что он недалёкий человекhis action argues him to be a man of low intellect
gen.если она примется доказывать свою точку зрения, то никто её не переспоритwhen she sets out to prove her point she beats the record
gen.заново доказыватьre-prove (In journalism, you have to constantly re-prove your worth. – заново доказывать, на что ты способен ART Vancouver)
idiom.и опыт это вполне доказываетhave scars to prove it (bigmaxus)
gen.как доказываетсяas demonstrated (I. Havkin)
gen.лишний раз доказыватьbe yet more proof (, что... – that... Anglophile)
gen.логично и т.д. доказыватьargue logically (shrewdly, impressively, sensibly, lamely, etc.)
obs.ложно доказыватьmisassign
gen.мне приходилось доказывать это вновь и вновьI had to prove it time and again (снова и снова, бессчетное количество раз)
Игорь Мигмногократно доказыватьprove time and again that
lawмогущий быть доведённым до сведения суда без необходимости доказыватьjudicially noticeable
gen.мы принуждены доказыватьwe are put to prove
gen.настойчиво доказывать выгодуurge arguments in favour of (smth., чего́-л.)
gen.настойчиво доказывать полезностьurge arguments in favour of (smth., чего́-л.)
busin.настойчиво доказывать свою правоту "невыносимым людям"persist with "impossible people"
Makarov.научно доказыватьprove scientifically
Makarov.не надо доказывать, что здоровое общество рождает здоровые личностиit is a truism that a sound society makes for sound individuals
Игорь Мигнеоднократно доказыватьprove time and again that
busin., lawнеоспоримо доказыватьprove conclusively (алешаBG)
lat.неоспоримо доказыватьconvinco (Lena Nolte)
Игорь Мигнет нужды доказывать, чтоit is beyond argument that
proverbникогда не пытайся доказывать то, в чём никто не сомневаетсяnever try to prove what nobody doubts
rhetor.ничего не доказывать и ничего не опровергатьprove or disprove anything (Alex_Odeychuk)
gen.один пример ничего не доказываетN equals one (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
math.одно время было модным доказывать ... Time was when it was fashionable to prove
gen.он доказывает мне, что я ошибаюсьhe assures me that I am mistaken
math.он доказывает теорему о существовании единственного решенияhe establishes a theorem on the existence of a unique solution of the corresponding boundary value problem
math.он доказывает теорему о существовании единственного решенияhe establishes a theorem on the existence of a unique solution of the corresponding boundary value problem
gen.он доказывает теорему о существовании единственного решенияhe establishes a theorem on the existence of a unique solution of ...
Makarov.он доказывает теорему о существовании единственного решенияhe establishes a theorem on the existence of a unique solution of
Makarov.он доказывал невиновность своего клиентаhe averred his client's innocence
Makarov.он доказывал необходимость новой политикиhe argued for a different policy
Makarov.он доказывал, что деньги следует разделитьhe argued that the money should be shared
gen.освобождённый от необходимости доказывать свою идентичностьunchallenged (they walked unchallenged into a hospital and stole a baby Taras)
lawподвергать сомнению возможность или доказывать невозможность доверять свидетелюassail credibility of a witness
gen.показывать или доказывать несостоятельностьdispatch (напр., идей или предложений vlad-and-slav)
R&D.полученные результаты доказываютstudy results indicate (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютresearch shows (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютresearch demonstrates (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютexamination shows (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютresearch indicates (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютresults demonstrate (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютresults show (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютfindings demonstrate (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютfindings show (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютfindings indicate (Ivan Pisarev)
R&D.полученные результаты доказываютresults indicate (Ivan Pisarev)
quot.aph.постоянно доказываем необходимость полного задействования возможностейwe constantly insist that it is essential to fully use the resources of (Alex_Odeychuk)
math.прежде чем доказыватьbefore we prove
gen.продолжать доказыватьdrive an argument farther
R&D.результаты доказываютresearch demonstrates (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютexamination shows (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютfindings demonstrate (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютfindings show (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютstudy results indicate (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютresults show (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютfindings indicate (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютresults demonstrate (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютresearch indicates (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютresearch shows (Ivan Pisarev)
R&D.результаты доказываютresults indicate (Ivan Pisarev)
Makarov.результаты убедительно доказывают, что данный метод является безопасным и надёжнымthe results demonstrate convincingly that this method is safe and reliable
gen.с жаром доказыватьargue with ardour
gen.с пеной у рта доказывать что-либоfoam at the mouth (Anglophile)
Makarov.слова, которые доказывают правотуthe words which enunciate the truth
Makarov.слова, которые доказывают правотуthe words which enunciate a truth
scient.соотношение между... не доказывает, чтоthe correlation between... does not prove that
gen.такой поступок доказывает дурное сердцеsuch an action argues a bad heart
law, lat.то, что утверждается и то, что доказываетсяallegata et probata (заявления сторон и представляемые ими доказательства)
gen.тот, кто доказываетprover
gen.тот, кто доказываетdemonstrator
gen.тот, кто доказывает, свидетельствуетadmonisher (AlexP73)
obs.тот, кто доказывает силлогизмамиsyllogizer
polit.традиция доказывает свою жизнеспособностьtradition proves effective (bigmaxus)
gen.убедительно и т.д. доказыватьshow smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc., что-л.)
Makarov.убедительно доказыватьdemonstrate convincingly
formalубедительно доказыватьbear compelling evidence (MichaelBurov)
cliche.убедительно доказыватьmake a good argument (To complicate the concept further, Spaxman makes a good argument that natural formations can be iconic. He specifies The Lions on the North Shore mountains. The Lions are made up of two distinct mountain peaks, which many long-time residents talk about with reverence. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.убедительно доказыватьprove conclusively
Игорь Мигубедительно доказывать свою правотуsell one's views convincingly to
med.убедительно доказывать, чтоshow conclusively that (Alex_Odeychuk)
gen.хорошо и т.д. доказыватьargue smth. well (logically, shrewdly, soundly, etc., что-л.)
gen.человек, не умеющий последовательно доказывать свою точку зренияinexact reasoner
math.что доказываетwhich proves
math.что и доказывает леммуthis proves the lemma
gen.энергично доказывать свою точку зренияpress case
gen.это доказывает благородную душуit is the index of a noble mind
gen.это доказывает то, чтоthis proves that (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
math.это доказывает, чтоthis proves that
gen.это доказывает, чтоit just goes to show (Would families have been so keen to offer accommodation to Ukrainians if there were no financial incentive, probably not, it just goes to show the milk of human kindness stops when the money stops. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.это доказывает, что он честный человекit argues him to be an honest man
gen.это доказывает, что он честный человекit argues him an honest man
math.это доказывается непосредственным применением теоремыit is proved by a straight-forward adaptation of theorem
gen.это ещё ничего не доказываетthat still doesn't prove a thing
gen.это лишний раз доказываетit just goes to show (that lexicographer)
gen.это просто лишний раз доказываетit only goes to show (Баян)
gen.это лишь доказываетjust goes to show (Technical)
quot.aph.это ничего не доказываетit proves nothing (Alex_Odeychuk)
lawэто ничего не доказываетit's not evidence of anything (It is not unusual to enter into settlements to avoid lengthy and costly litigation Alex_Odeychuk)
gen.это ничего не доказываетit doesn't prove a thing
scient.это положение, как отмечает N., редко доказывается ...this point, as N. noted, is seldom made
Makarov.это только доказывает утверждениеthis only goes to prove the point
chess.term.этот турнир доказывает, что у нашего гроссмейстера нелегко выигратьOur grandmaster has proven tough to beat at the tournament
Makarov.я никогда не слышал о нем, конечно, это ничего не доказываетI never heard of him, not that proves anything
gen.ясно доказыватьevidence