Subject | Russian | English |
gen. | время юношеских забав прошло | time to leave our nuts aside |
Makarov. | все забавы и развлечения | all beer and skittles |
gen. | не все забавы и развлечения | not all beer and skittles |
gen. | всякого рода забава на открытом воздухе | sport (спорт: скачки, охота, рыбная ловля и пр.) |
gen. | грубая забава | beargarden sport |
gen. | грубая забава | bear sport |
gen. | грубые забавы | brutal amusements |
gen. | дети любят забавы | children are fond of play |
idiom. | детская забава | child's play (jouris-t) |
gen. | детская забава | child's-play |
gen. | детская забава | chicken play (Secretary) |
obs. | детская забава выглянуть и убежать, как бы испугавшись, с целью напугать | bopeep (кого-л.) |
gen. | детская забава на Пасху | Easter eggs hunt (fun time for kids chasing hidden eggs Val_Ships) |
inf. | детские забавы | teenage boys in a basement (Paradox) |
gen. | детские забавы | child's play (что-либо несерьезное Franka_LV) |
gen. | детские забавы | childish sports |
gen. | для забавы | by way of pastime |
inf. | для забавы | for kicks (VLZ_58) |
slang | для забавы | for shits and giggles (vogeler) |
gen. | для забавы | for fun (Andrey Truhachev) |
gen. | для забавы | for sport (MariaDroujkova) |
gen. | для забавы | for sport's sake |
gen. | жестокая забава | Roman holiday |
Makarov. | жизнь – это не только забавы и развлечения | life isn't all skittles and swipes |
gen. | жизнь – это не только забавы и развлечения | life isn't all beer and skittles |
gen. | забавы и развлечения | all beer and skittles |
Игорь Миг, inf. | забавы ради | just for the hell of it |
Игорь Миг, inf. | забавы ради | just for kicks (= just for fun; just for the hell of it) |
slang | забавы ради | for shits and giggles (vogeler) |
gen. | забавы ради | in play |
inf. | забавы ради | on a lark (On a lark, I skipped school and drove to the beach. Val_Ships) |
gen. | забавы ради | out of mere play |
gen. | забавы ради | just for the fun of it (denghu) |
gen. | заниматься хозяйством и т.д. ради забавы | play at keeping house (at keeping shop, at minding children, etc.) |
gen. | играть в бейсбол для забавы | play baseball just for laughs |
obs. | исполняемый для забавы | lusorious |
gen. | исполняемый для забавы | lusory |
adv. | книжка-забава | game book |
gen. | кровавая забава | blood sport (Lana Falcon) |
gen. | не все забавы и развлечения | not all beer and skittles |
gen. | не лучшая забава | not much fun (ssn) |
gen. | невелика забава | it's not much fun (linton) |
inf. | невинная забава | kid stuff (Compared with what we have witnessed yesterday this brawl looks like kid stuff. VLZ_58) |
gen. | невинная забава | harmless fun (HarryWharton&Co) |
Makarov. | невинные забавы | innocent recreation |
Makarov. | невинные забавы | innocent amusements |
gen. | невинные забавы | harmless fun (HarryWharton&Co) |
gen. | низкопробные забавы | cheap thrills (cristalker) |
gen. | одна работа без забавы - от неё тупеешь, право | all work and no play makes Jack a dull boy |
Makarov. | повод для забавы | the subject of amusement |
gen. | поездка ради забавы | joy-ride |
gen. | полевые забавы | field sports |
gen. | провести всё свободное время в шутках и забавах | laugh away one's spare time |
gen. | провести всё свободное время в шутках и забавах | laugh away one's leisure hours |
obs. | ради забавы | sportfully |
el. | "ради забавы" | for hack value (о необычной, но бесполезной программе) |
IT | ради забавы | for hack value (о работе над бесполезной, но необычной программой) |
gen. | ради забавы | sheer fun |
gen. | ради забавы | sportive |
Игорь Миг, inf. | ради забавы | just for the hell of it |
gen. | ради забавы | sportively |
gen. | ради забавы | for a laugh (suburbian) |
gen. | ради забавы | out of fun |
gen. | ради забавы | for fun (Andrey Truhachev) |
obs. | расположенный к забаве | amusable |
gen. | расположенный к шуткам, забавам | jocular |
ironic. | светская забава | parlor game (Ivan Pisarev) |
Makarov. | университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов | the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play |
sec.sys. | хакерская деятельность ради забавы | hacking for fun (а не для извлечения материальной выгоды; CNN Alex_Odeychuk) |
jarg. | хакерская деятельность ради забавы | hacking for lulz (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | школьная забава | barring-out (ученики запирают двери от своего учителя или товарища) |
Makarov. | шумная, грубая забава | bear sport |
gen. | шумная забава | bear sport |
gen. | это для него детская забава | it's child's play to him |
gen. | это для него детская забава | it is child's play to him |