Subject | Russian | English |
Makarov. | багровый закат переходил в сумерки | the red sunset merged with darkness |
Makarov. | багровый закат переходил в сумерки | the red sunset merged into darkness |
Makarov. | багровый закат переходил в тьму | the red sunset merged into/with darkness |
poetic | багряный закат | purple sunset |
gen. | быть на закате дней | be on the go |
tech. | внутренние закаты | inside laps |
gen. | восхитительный закат | lovely sunset |
obs. | восход или закат солнца | sun |
relig. | время на закате дня | eventide |
gen. | время от заката до рассвета | night time |
gen. | время от заката до рассвета | night-time |
austral. | время от полудня до заката | ave (= afternoon, arvo BadBlock) |
gen. | выпиваемая на закате рюмка спиртного | sundowner |
gen. | день, склоняющийся к закату | parting day |
Makarov. | до заката ещё два часа | we have two hours of the sun yet |
Makarov. | его жизнь близится к закату | his race is almost run |
gen. | его жизнь клонится к закату | his race is nearly run |
pharma. | жёлтый закат | sunset yellow (из официального списка красителей, утвержденного МОЗ Украины Andy) |
Makarov. | жёлтый солнечного заката FCF | sunset yellow FCF (синтетический пищевой краситель) |
food.ind. | жёлтый "солнечный закат" FCF | sunset yellow FCF |
gen. | закат дней | the sunset of life |
gen. | закат дней | afternoon |
gen. | закат дней | downhill of life |
gen. | закат дней | the evening of life |
gen. | закат дней | ebb of our life |
gen. | закат дней | the declining years |
gen. | закат дней | declining years |
gen. | "Закат Европы" | The Decline of the West (Философский труд Освальда Шпенглера, опубликованный в 1918 году.) |
gen. | "Закат Европы" | The Decline of the West (Философский труд Освальда Шпенглера, опубликованный в 1918 году. scherfas) |
Makarov. | закат его политической карьеры | the twilight of his political career |
gen. | закат жизни | downhill of life |
fig. | закат жизни | fall of the leaf |
gen. | "закат" жизни | Lebensabend (например: на склоне лет hagzissa) |
rel., budd. | закат жизни | senectitude |
relig. | закат жизни | senectitude (The final stage of the normal life span) |
fig.of.sp. | закат жизни | the downhill of life |
gen. | закат жизни | the fall of the leaf |
gen. | закат жизни | twilight years (Дмитрий_Р) |
gen. | закат жизни | the wane of life |
Makarov. | закат жизни | the decline of life |
Makarov. | закат жизни | decline of life |
gen. | закат жизни | the sunset of life |
fig. | закат жизни | evening |
gen. | закат жизни | leaf fall |
Makarov. | закат окрасил озеро розовым цветом | the sunset tinged the lake with pink |
gen. | закат, предвещающий бурю | stormy sunset |
mater.sc. | закат, складка | fold |
automat. | продольный закат складок | pinch (дефект при проковке) |
met. | закат складок | pinch |
gen. | закат Советского Союза | waning years of the Soviet Union (Olga Okuneva) |
Makarov. | закат солнца | sundown |
obs. | закат солнца | sun |
Gruzovik | закат солнца | sunset |
gen. | закат так и просился на картину | the sunset was just asking to be painted |
Makarov. | закат феодализма | eclipse of feudalism |
tech. | заполненный закат | overfilled lap (дефект проката) |
Makarov. | зарево заката | flames of sunset |
gen. | зарево заката | the flames of sunset |
cinema | звезда на закате карьеры | fading star |
Makarov. | земля ярких закатов | the land of gorgeous sunsets |
gen. | зимний закат | winter sunset |
Makarov. | золотистый закат | golden sunset |
industr. | индустрия, считающаяся "идущей к закату" | sunset industry (Ivan Pisarev) |
poetic | клониться к закату | droop (о солнце, дне) |
Игорь Миг | клониться к закату | be on the wane |
gen. | клониться к закату | decline (E.g.: "the sun was on the decline" Рина Грант) |
Игорь Миг | клониться к закату | be on the decline |
gen. | клониться к закату | droop |
gen. | когда жизнь клонится к закату | in the evening of life |
Makarov. | когда царствование Деметриуса клонилось к закату | when the reign of Demetrius was verging to its close |
Makarov. | красный закат предвещает ветреный день | red sunset signifies wind |
Makarov. | красный закат предвещает ветреный день | a red sunset signifies wind |
gen. | любоваться закатом | enjoy the sunset (a spacious balcony for enjoying sunsets ART Vancouver) |
gen. | на закате | at the setting of the sun (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | на закате | in the latter days of |
gen. | на закате | on the go (дней) |
gen. | на закате | as the sun went down (It was beautiful down at the pier this evening as the sun went down. The norwester was a little chilly. (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | на закате | at sunset |
Makarov. | на закате | downhill |
idiom. | на закате | in the waning days of (in the waning days of the Yi Dynasty 4uzhoj) |
gen. | на закате | on the decline |
gen. | на закате | at sundown (esp. Am. Andrey Truhachev) |
gen. | на закате | during sunset (Andrey Truhachev) |
gen. | на закате | at set of sun (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, fig. | на закате дней | in one's declining years |
gen. | на закате дней | on the go |
gen. | на закате дней | in later life (Anglophile) |
gen. | на закате дней | in the twilight of one’s life |
gen. | на закате дней | in one's declining years |
poetic | на закате дня | at set of sun (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | на закате дня | at sunset (Andrey Truhachev) |
poetic | на закате дня | at sundown (esp. Am. Andrey Truhachev) |
poetic | на закате дня | at the setting of the sun (Andrey Truhachev) |
gen. | на закате его дней | in the declension of his years |
Gruzovik, fig. | на закате жизни | in one's declining years |
gen. | на закате жизни | in one's declining years |
Makarov. | на закате жизни | in the twilight of this life |
gen. | на закате жизни | in the decline of years (Anglophile) |
gen. | на закате жизни | in later life (Anglophile) |
sport. | на закате карьеры | in the twilight of one's career (Alexey Lebedev) |
Makarov. | на закате небо стало ярко-розовым | as the sun set, the sky became suffused with a bright pink |
Makarov. | на закате своей жизни он работал в основном над историей Франции | he spent most of his twilight years working on a history of France |
gen. | на закате солнца | at sunset (Andrey Truhachev) |
gen. | на закате солнца | at set of sun (Andrey Truhachev) |
Makarov. | на рассвете, в полдень и на закате | at dawn, at mid-day, and decline |
Makarov. | наблюдать закат солнца | watch the sunset |
arts. | нарисовать алеющий закат | draw the blush of the setting sun (Alex_Odeychuk) |
obs., fig. | находящийся на закате | occiduous (дней) |
tech. | незаполненный закат | underfilled lap (дефект проката) |
tech. | образование закатов | pinching |
met. | образование закатов | pinching (при прокатке пакетом) |
tech. | образование закатов | lapping |
Makarov. | огненно-красное небо при закате | glow of the sky at sunset |
Makarov. | огненно-красное небо при закате | the glow of the sky at sunset |
Makarov. | огненнокрасное небо при закате | the glow of the sky at sunset |
Makarov. | огненно-красный закат | lurid sunset |
tech. | окалинный закат | rolled-in scale (дефект проката) |
Makarov. | он видел закат солнца | he saw the sun set |
astronaut. | описываемая светилом от восхода до заката дуга | diurnal arc |
poetic | опускаться к закату | droop (о солнце, дне) |
meteorol. | от восхода до заката | sunrise-to-sunset |
Makarov. | от восхода до заката | from sun to sun |
gen. | от восхода до заката солнца | from sun to sun |
meteorol. | от заката до восхода | sunset-to-sunrise |
meteorol. | от заката до восхода | sunset to sunrise |
Makarov. | от заката до заката | between sunset and sunset |
cinema | От заката до рассвета | From Dusk Till Dawn (Название к/ф в прокате. Триллер США, 1996. Leonid Dzhepko) |
gen. | от заката до рассвета | from sunup to sundown (North American Bullfinch) |
gen. | от рассвета до заката | from dawn till dusk (bookworm) |
gen. | от рассвета до заката | from dawn until nightfall (напр, to work from dawn until nightfall Olga Okuneva) |
obs. | относящийся к закату солнца | occasive |
EBRD | отрасль, находящаяся в закате | sunset industry |
med. | офтальмологический симптом "заката" | sunsetting (inspirado) |
Makarov. | период упадка, заката | twilight |
gen. | печальный закат бурной жизни | the sad evening of a stormy life |
Makarov. | пламя заката | the flames of sunset |
Makarov. | пламя заката | flames of sunset |
gen. | полоска заката | sunset strip (солнца dimock) |
relig. | пост от рассвета до заката | dawn-to-dusk fast (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | при закате солнца | at set of sun (Andrey Truhachev) |
gen. | при закате солнца | at sunset (Andrey Truhachev) |
Makarov. | приближался час заката | the hour of sunset was near |
gen. | приближаться к закату | set (о жизни, славе и т.п.) |
gen. | происходящий между полуднем и закатом | arvo |
gen. | происходящий между полуднем и закатом | afternoon |
clin.trial. | Растворимый в воде краситель жёлтый закат | color sunset yellow ws (Saadatic) |
Makarov. | розоватый снег при закате | roseate whiteness of snow at sunset |
gen. | розовый закат | the rose of sunset |
gen. | розовый отблеск солнца на вершинах гор при закате и восходе солнца | alpenglow |
south.afr. | рюмка спиртного, выпиваемая на закате | sundowner |
meteorol. | с восхода до заката | sunrise to sunset |
gen. | с восхода до заката | from dawn to dusk |
gen. | с рассвета до заката | from dawn to sunset (Larapan) |
Makarov. | сегодня вечером я наблюдал закат солнца | tonight I saw the sunset |
gen. | сегодня вечером я наблюдал закат солнца | -night I saw the sunset |
gen. | склониться к закату | droop |
gen. | солнце будет светить до заката | the sun will shine before the day is out |
fig. | солнце клонилось к закату | the sun was going down |
gen. | солнце клонилось к закату | the sun was beginning to sink ('The sun was beginning to sink behind the stable of Mapleton, and the long, sloping plain in front of us was tinged with gold, deepening into rich, ruddy browns where the faded ferns and brambles caught the evening light.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Игорь Миг | стать причиной заката | be one's undoing |
Makarov. | теперь они оба уже находятся на закате своей карьеры | now both men are in the twilight of their careers |
trav. | только посмотрите на этот великолепный закат | just look at the wonderful sunset (sophistt) |
trav. | только посмотрите на этот чудесный закат | just look at the wonderful sunset (sophistt) |
tech. | угол заката | vanishing point (диаграммы статической остойчивости судна) |
tech. | угол заката | angle of vanishing stability (диаграммы статической остойчивости) |
nautic. | угол заката | vanishing point (диаграммы статической остойчивости корабля) |
shipb. | угол заката диаграммы | upsetting angle |
opt. | угол заката диаграммы статической остойчивости | vanishing point |
tech. | угол заката диаграммы статической остойчивости | angle of vanishing |
tech. | угол заката диаграммы статической остойчивости | capsizing angle |
nautic. | угол заката диаграммы статической остойчивости | range of stability |
nautic. | угол заката диаграммы статической остойчивости | upsetting angle |
nautic. | угол заката диаграммы статической остойчивости | angle of vanishing stability |
gen. | узкая полоса заката | sunset strip (солнца dimock) |
gen. | уйти в закат | go west (suburbian) |
idiom. | уйти в закат | ride off into the sunset (Origin: from a Western movie cliché, in which the good guy who has arrived in a troubled town and solved whatever grave problem it was experiencing with bad guys, gets on his horse and rides west in the direction of the picturesque setting sun: My work here is finished, its time for me to ride off into the sunset urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
gen. | уйти в закат | walk off into the sunset (suburbian) |
gen. | уйти навстречу закату | walk off into the sunset (suburbian) |
gen. | уходить в закат | go west (suburbian) |
gen. | часы от полудня до заката | arvo |
gen. | часы от полудня до заката | afternoon |
gen. | чудесный закат | glorious sunset |
gen. | яркие краски заката | technicolor sunset |
Makarov. | яркий закат | gorgeous sunset |