Subject | Russian | English |
fig. | беседа начистоту | solid dick (Vadim Rouminsky) |
slang | выкладывать начистоту | talk cold turkey |
gen. | выложить всё начистоту | have a good grouser |
Makarov. | выложить всё начистоту | lay it on the line |
gen. | выложить всё начистоту | empty the bag |
slang | выложить всё начистоту | tell it like it is |
Makarov. | выложить всё начистоту | make a clean breast of it |
Makarov. | выложить всё начистоту | have a real grouse |
Makarov. | выложить всё начистоту | put it on the line |
gen. | выложить всё начистоту | have a good grouse |
idiom. | выложить всё про себя начистоту | lay oneself bare |
idiom. | выложить начистоту | come clean (ART Vancouver) |
idiom. | выложить начистоту | give it to someone straight (SirReal) |
gen. | выложить начистоту | empty the bag |
Makarov. | высказать всё начистоту | have a good grouse |
gen. | Говори начистоту! | Out with it! (Franka_LV) |
gen. | Говори начистоту! | Give it to me straight! (Franka_LV) |
gen. | Говори начистоту! | Speak up! (Franka_LV) |
gen. | говорить всё начистоту | come clean (decided to (...) – решил выложить все начистоту MY3bIKAHT) |
gen. | говорить начистоту | spit out |
Makarov., inf., Canada, amer. | говорить начистоту | talk turkey (особ, о делах) |
inf. | говорить начистоту | talk turkey (Am. Andrey Truhachev) |
slang | говорить начистоту | run it down |
idiom. | говорить начистоту | talk down the hair (Заховинов) |
idiom. | говорить начистоту | not beat about the bush (Liv Bliss) |
inf. | говорить начистоту | talk up (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить начистоту | get technical (merriam-webster.com vantus) |
inf. | говорить начистоту | level with (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить начистоту | have a straight talk (with someone Andrey Truhachev) |
inf. | говорить начистоту | do some straight talking (Andrey Truhachev) |
inf. | говорить начистоту | do some frank talking (Andrey Truhachev) |
Makarov., amer. | говорить начистоту | talk cold turkey |
gen. | говорить начистоту | speak one's mind freely (напр, before the groups of ambassadors were summoned to Moscow for a conference, the meetings were overregulated and ambassadors were not allowed to speak their minds freely Olga Okuneva) |
gen. | говорить начистоту | spell out |
gen. | говорить начистоту | spell it out |
gen. | говорить начистоту | lay on the line |
gen. | говорить начистоту | lay one's cards on the table |
gen. | говорить начистоту | lay it on the line |
gen. | говорить начистоту | level with (someone – с кем-либо TarasZ) |
gen. | говорить начистоту | speak one's mind (Рина Грант) |
gen. | говорить начистоту | speak mind (Taras) |
gen. | говорить начистоту | give it to someone straight (что-либо кому-либо TarasZ) |
gen. | говорить начистоту | be clear (Andrey Truhachev) |
gen. | говорить начистоту | talk turkey |
slang | говорить начистоту | fack (AmE, не путать с fake и fuck. Часто – fack with someone: 1) That dude is not facking with me – Этот чувак со мной неоткровенен; 2) Now is the time to start facking – А сейчас пришло время поговорить начистоту Bauirjan) |
Игорь Миг | говорить начистоту | open up |
inf. | говоря начистоту | be quite honest about it |
Игорь Миг | говоря начистоту | be blunt |
inf. | давай начистоту | level with me (Technical) |
inf. | давай начистоту | let's face it (cognachennessy) |
gen. | давай начистоту! | Speak up! (тж. см. Talk up!) |
gen. | давай начистоту! | Give it to me straight! |
austral., slang | давай начистоту, приятель! | fair go, mate! |
inf. | давай поговорим начистоту | let's talk reality (Andy) |
low | давай-ка начистоту | let's cut the bullshit (4uzhoj) |
Игорь Миг | давайте начистоту | let's be clear |
inf. | давайте начистоту | let's speak clear |
gen. | давайте начистоту | let's get it straight |
gen. | давайте объяснимся начистоту! | let's have it the whole thing out! |
rhetor. | если говорить начистоту | quite frankly (CNN, 2020: "We don't see anything that's slowing us down, quite frankly," Biden said. Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | если говорить начистоту | be blunt |
Игорь Миг | если говорить начистоту | in truth |
gen. | если говорить начистоту | be perfectly blunt (VLZ_58) |
gen. | если говорить начистоту | be perfectly frank (VLZ_58) |
idiom. | если говорить начистоту | be perfectly honest (VLZ_58) |
gen. | если говорить начистоту | if it comes to a showdown |
gen. | если начистоту | to put it bluntly (4uzhoj) |
Игорь Миг | если начистоту | in fairness |
Makarov. | мы с ней поговорили начистоту | we fell into a plain talk |
gen. | нам пора поговорить об этом начистоту | it is time we had a straight talk about it |
gen. | ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, speak up! |
gen. | ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, out with it! |
gen. | ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, spit it out! |
gen. | ну, давай, выкладывай всё начистоту! | come on, give it to me straight! |
gen. | он со мной не церемонился, выложил всё начистоту | he didn't mince matters with me |
Makarov. | отвечать начистоту | answer without reservation |
polit. | открыто, начистоту, без прикрас | with the bark off (usually about statements originating from politicians or corporations. E.g. He gave his judgment with the bark off rhodanus) |
gen. | поговорить начистоту | have a heart-to-heart talk (a talk or discussion in which two people talk honestly and in a serious way about their feelings (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
Makarov. | поговорить начистоту | talk man-to-man |
gen. | поговорить начистоту | speak one's mind (Anglophile) |
gen. | разговор начистоту | heart-to-heart talk (ART Vancouver) |
gen. | разговор начистоту | plain speaking |
gen. | разговор начистоту | straight talk |
gen. | разговор начистоту | man-to-man talk |
gen. | разговор начистоту | hairdown |
amer. | рассказать всё начистоту | spill guts (to spill one's guts Taras) |
amer. | расскаЗать всё начистоту | spill guts (Taras) |
gen. | рассказать всё начистоту | come clean (decided to (...) – решил выложить все начистоту MY3bIKAHT) |
gen. | следует, видно, объясниться начистоту | this calls for some plain speaking |
gen. | спросить начистоту | ask point-blank (Игорь Primo) |
inf. | я буду говорить начистоту | I will be frank with you (q3mi4) |