Subject | Russian | English |
inf. | быть обманутым, одураченным. | take it up the ass (Амада Авея) |
gen. | быть одураченным | get left |
gen. | быть одураченным | get nicely left |
gen. | быть одураченным | be fooled (Ant493) |
inf. | быть одураченным | be left |
gen. | быть одураченным | take in |
gen. | быть одураченным | buy a pup |
Makarov., inf., Canada, amer. | быть одураченным | get the shaft |
gen. | быть одураченным | be nicely left |
Gruzovik, comp.sl. | вас одурачили | YHBT (you have been trolled) |
Gruzovik, comp.sl. | вас одурачили | you have been trolled (abbr. YHBT) |
gen. | вы хотите меня одурачить | you're having a game with me |
Игорь Миг | давать себя одурачить | lap it up |
inf. | его не одурачишь | no flies on him (george serebryakov) |
inf. | его не одурачишь | he is nobody's fool |
Makarov. | его одурачили, заставив поверить, что он выиграл большую сумму денег | he was fooled into believing that he had won a lot of money |
gen. | его одурачили, и он подписал документ | he was duped into signing the paper (Taras) |
gen. | ловко одурачить | pull a fast one on (someone – кого-либо) |
gen. | нас всех ловко одурачили | we are all of us done so uncommonly brown |
idiom. | облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ноги | twist round finger$ to wrap round finger (z484z) |
idiom. | облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ноги | wind round finger (z484z) |
idiom. | облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ноги | turn someone round one's little finger (z484z) |
idiom. | облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ноги | turn round finger (z484z) |
rhetor. | одураченный простой человек | cheated man in the street (Alex_Odeychuk) |
inf. | одураченный человек | cheatee |
rhetor. | одурачить людей, чтобы они думали, что | fool people into thinking (Alex_Odeychuk) |
gen. | одурачить, провести | give a flap with a fox-tail (ku85@mail.ru) |
inet. | одурачь, опусти, овладей | gaslight, gatekeep, girlboss (Shabe) |
Игорь Миг | оказаться одураченным | get shafted |
Makarov. | он заявил, что его одурачили | he claimed that he'd been cheated |
gen. | он заявил, что его одурачили | he claimed that he'd been cheated |
Makarov. | он ловко одурачил домовладелицу | he pulled a fast one on the landlady |
Makarov. | он пытается вас одурачить | he is trying to put one over on you |
gen. | попытка одурачить | leg-pull |
Makarov. | правительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образом | the government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spent |
slang, inf. | провести, одурачить | put one over on (someone); АБ Berezitsky) |
Makarov. | пытаться одурачить | laugh at someone's beard (кого-либо) |
idiom. | пытаться одурачить, обмануть | laugh at someone's beard (кого-либо Bobrovska) |
obs. | совершенно одурачить | outjest |
obs. | совершенно одурачить | outjeer |
amer. | стараться одурачить избирателей напыщенными фразами | talk to buncombe (Bobrovska) |
inf. | тебя / вас обдурили / одурачили | they must have seen you coming |
inf. | тебя / вас обдурили / одурачили | they saw you coming |
inf. | тебя / вас обдурили / одурачили / надули | they must have seen you coming |
gen. | ты меня одурачил | you really had me going (sea holly) |
inf. | ты хочешь меня одурачить? | are you kidding me? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | человек, одураченный 1-го апреля | April Fool |
Игорь Миг | чувствовать себя одураченным | feel screwed |
Makarov. | этот парень одурачит самого дьявола | the fellow would cajole the devil |
Makarov. | этот человек одурачит самого дьявола | the fellow would cajole the devil |
gen. | я был одурачен обобран, надут, обманут! | I have been stung! (Interex) |
gen. | я чувствую, что меня одурачили | I feel very badly cheated |