Subject | Russian | English |
Makarov. | будет лучше оправить вперёд основные силы | it's best to send the heavy cases ahead |
Makarov. | быстро оправиться | bounce back |
Makarov. | быстро оправиться от болезни | make a quick recovery |
Makarov., humor. | встать оправиться после болезни | get on one's hind legs |
Makarov., humor. | встать оправиться после болезни | be on one's hind legs |
gen. | дух его был сломлен, и он уже не мог оправиться | his spirit was broken and nothing could retrieve it |
Makarov. | многие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужа | aunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband |
Makarov. | многие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужа | Aunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband |
Makarov. | надеюсь, ваш отец уже вполне оправился от простуды | I hope your father is quite recovered of his cold |
gen. | надеюсь, ваш отец уже оправился от простуды | I hope your father is quite recovered of his cold |
gen. | не успеть оправиться от последствий | reel from (чего-либо, напр., стихийного бедствия Andrey250780) |
Makarov. | он быстро оправился от простуды | he got over his cold quickly |
gen. | он быстро оправился после болезни | he soon picked up after his illness |
Makarov. | он всё ещё не может оправиться после смерти жены | he still nurses his sorrow for his wife's death |
gen. | он ещё оправится | he will see his better days yet |
gen. | он оправился от болезни | he rallied from his illness |
gen. | он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился | he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now |
gen. | он скоро оправится | he will soon come about |
Makarov. | он совершенно оправился от простуды | he is quite recovered from my cold |
Makarov. | она вскоре оправилась | she was soon up and about again |
Makarov. | она не могла оправиться от горя после смерти своего мужа | she spent years bowed down with grief after the death of her husband |
Makarov. | она оправилась от удивления и ответила спокойно | she recovered from her surprise, and answered calmly |
Makarov. | она так и не оправилась от своего горя | she never got over her grief |
Makarov. | оправить бороду | trim one's beard |
gen. | оправить брильянт в золото | set a diamond in gold |
gen. | оправить кольцо | mount a ring |
gen. | оправить магнит | cap a loadstone |
gen. | оправить одежду | readjust dress |
gen. | оправиться от | rebound (it'll help you to rebound from a loss Nibiru) |
gen. | оправиться от | recollect one's self (чего-л.) |
Makarov. | оправиться от | be over something (чего-либо) |
gen. | оправиться от | turn one's thoughts away from (Stanislav Zhemoydo) |
gen. | оправиться от болезни | get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc., и т.д.) |
Makarov. | оправиться от болезни | recover from sickness |
Makarov. | оправиться от болезни | to to be recovered from sickness |
Makarov. | оправиться от болезни | recover from an illness |
Makarov. | оправиться от болезни | get around |
Makarov. | оправиться от болезни | be recovered from sickness |
Makarov. | оправиться от болезни | rally from an illness |
med. | оправиться от болезни | have recovered from an illness (Andrey Truhachev) |
med. | оправиться от болезни | recover from an illness (Andrey Truhachev) |
gen. | оправиться от болезни | get round |
Makarov. | оправиться от изумления | collect oneself |
gen. | оправиться от испуга | recover from a fright |
gen. | оправиться от испуга | recover from fright |
Makarov. | оправиться от неожиданности | get over the surprise |
Makarov. | оправиться от несчастья | recover from a disaster |
brit. | оправиться от неудачи | come good (informal: to recover and perform well after a bad start or setback Bullfinch) |
Makarov. | оправиться от оцепенения | recover from one's dismay |
mil. | оправиться от поражения | recover from the defeat |
chess.term. | оправиться от поражения | bounce back |
Makarov. | оправиться от поражения | recover from a defeat |
chess.term. | оправиться от поражения в предыдущем туре | recover from a loss in the previous round |
gen. | оправиться от последствий войны | recover from the effects of a war |
gen. | оправиться от потерь | recover from losses |
gen. | оправиться от потрясения | get over a shock (Abysslooker) |
gen. | оправиться от ран | recover from the bruises (tlumach) |
gen. | оправиться от спада | pick up (об экономике bookworm) |
media. | оправиться от удара | recover from a blow (bigmaxus) |
Makarov. | оправиться от удивления | recover from/to get over the surprise |
Makarov. | оправиться от шока | collect oneself |
gen. | оправиться после | rebound (it'll help you to rebound from a loss Nibiru) |
Makarov., humor. | оправиться после болезни | be on one's hind legs |
Makarov., humor. | оправиться после болезни | get on one's hind legs |
med. | оправиться после болезни | recover from an illness (Andrey Truhachev) |
med. | оправиться после болезни | have recovered from an illness (Andrey Truhachev) |
Makarov. | оправиться после болезни | get over an illness |
gen. | оправиться после болезни | get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc., и т.д.) |
formal | оправиться после болезни | get over one's illness (Between ourselves, I think Mr. Holmes has not quite got over his illness yet." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | оправиться после болезни | be about |
gen. | оправиться после болезни | be on one's feet |
Makarov. | оправиться после болезни | be up and about |
gen. | оправиться после болезни | be oneself again |
gen. | оправиться после денежных затруднений | strike home |
gen. | оправиться после денежных затруднений | touch home |
gen. | оправиться после денежных затруднений | get home |
gen. | оправиться после денежных затруднений | come home |
Makarov. | оправиться после катастрофы | recover from disaster |
chess.term. | оправиться после неудачного старта | overcome one's bad start |
chess.term. | оправиться после плохо разыгранного дебюта | recover from a poor opening |
gen. | оправиться после утраты | get over a loss |
gen. | переживания, от которых трудно оправиться | killing experience |
gen. | производству ещё предстоит оправиться от потрясений вызванных войной | production has yet to recover from disrupters caused by the war |
gen. | производству ещё предстоит оправиться от потрясений, вызванных войной | production has yet to recover from disruptions caused by the war |
chess.term. | способность оправиться от поражения | bouncebackability |
Makarov. | трудно оправиться после такого удара | it's hard to pick yourself up after such a terrible shock |
arts. | уезжать оправиться от происшедших событий за границу | go abroad to reel from the occurred events (Konstantin 1966) |
gen. | я быстро оправился от простуды | I got over my cold quickly |
Makarov. | я как-нибудь оправлюсь | I'll get round somehow |
Makarov. | я совершенно оправился от простуды | I am quite recovered from my cold |