DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing освобождать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вторично условно-досрочно освобождать от наказания под честное словоreparole
защищать, освобождать Компанию от ответственности включая выплату гонорара юридическим консультантам и освобождать её от возмещения ущербаdefend, indemnify including payment of attorney's fees and hold / save Company harmless against: (MichaelBurov)
насильственно освобождать заключённогоrescue
насильственно освобождать из-под арестаrescue
насильственно освобождать из-под стражиaid and escape
насильственно освобождать из-под стражиrescue
не освобождать отregardless of (Например: ...Party А is entitled to terminate this agreement regardless of any amounts due to it by Party B under the terms thereof – ...сторона А вправе расторгунть настоящий довогор. При этом факт расторжения договора не освобождает Сторону Б от финансовых обязательств перед Стороной А, существующих по состоянию на день расторжения договора. 4uzhoj)
не освобождать от обязательствbe without prejudice to (4uzhoj)
не освобождать от ответственностиbe without prejudice to (Such termination is without prejudice to any claims that either Party may have against the other Party resulting from any breach of this Agreement. 4uzhoj)
незаконно освобождать из-под стражиescape
незаконно освобождать из-под стражиrescue
незаконно освобождать из-под стражи с применением насилияescape forcibly
освобождать за отсутствием доказательствrelease for lack of evidence (от ответственности)
освобождать за отсутствием доказательствrelease for lack of evidence
освобождать заключённогоredeem prisoner
освобождать из заключенияunbind
освобождать из заключенияdisprison
освобождать из заключенияdischarge
освобождать из заключенияdisimprison
освобождать из заключения по отбытии срокаdismiss
освобождать из заключения под поручительствоbail someone out
освобождать из заключения под поручительствоbail
освобождать из заключения поэтапноrelease gradually
освобождать из места лишения свободыdeinstitutionalize
освобождать из тюрьмыdisprison
освобождать из тюрьмыdisincarcerate
освобождать из тюрьмыdisimprison
освобождать из-под стражиaid and escape (насильственно)
освобождать имущество от залогового обремененияredeem
освобождать отexcuse from (I excused him from attending я позволил ему не присутствовать; may I be excused from coming? могу я не приходить? ORD Alexander Demidov)
освобождать отnot be subject to (Alexander Demidov)
освобождать от всякой ответственностиindemnify against any liability (LyuFi)
освобождать от выполнения обязательствrelieve someone from the obligations (linkin64)
освобождать от государственного контроляdecontrol
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между братьями покойногоdisgavel (при наличии завещания)
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями или братьями покойногоdisgavel (при наличии завещания)
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями покойногоdisgavel (при наличии завещания)
освобождать от долгаacquit (Право международной торговли On-Line)
освобождать от должностиdismiss
освобождать от залогового обремененияredeem (имущество)
освобождать от занимаемой должностиremove (Andrew052)
освобождать от исполнения обязательстваdischarge liability (См. пример в статье "discharge a liability". I. Havkin)
освобождать от исполнения обязательстваdischarge a liability (So far as he can prove the money was applied towards the intended purpose, his liability is discharged. I. Havkin)
освобождать от исполненных обязательствrelease and discharge from obligations (Alexander Matytsin)
освобождать от контроляunfreeze
освобождать от наказанияindemnify
освобождать от наказания поэтапноrelease gradually
освобождать от обвиненияuncharge
освобождать от обремененияuncharge
освобождать от обязательствunbind
освобождать от обязательстваquittance
освобождать от обязательстваdisoblige
освобождать от ответственностиcondone (Терина)
освобождать от ответственностиdischarge liability (См. пример в статье "discharge a liability". I. Havkin)
освобождать от ответственностиdischarge a liability (См. пример в статье "освобождать от исполнения обязательства". I. Havkin)
освобождать от ответственностиdischarge
освобождать от ответственностиacquit
освобождать от ответственностиwaive responsibility (Alexander Matytsin)
освобождать от ответственностиreprieve
освобождать от ответственностиrelease of liability (sankozh)
освобождать от ответственности за отсутствием доказательствrelease for lack of evidence
освобождать от отказа от праваgrant relief of waiver
освобождать от пунктов обвиненияacquit of charges (dimthorn)
освобождать от уплаты налоговых платежейgive tax breaks (Bogdan1979)
освобождать под залогgrant bail (англ. термин взят из репортажа CNN; напр., WikiLeaks founder Julian Assange, who was being held by London police in a Swedish sex crimes case, was granted bail Tuesday by a British court. dinchik%))
освобождать под залог в размере 10 млн. долл. СШАbe free on $10 million bail (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
освобождать поэтапноrelease gradually (от наказания, из заключения)
освобождать приз силойrescue
подсудимый, которого не рекомендуется освобождать на поруки / под залог – из-за большой вероятности, что он скроется от правосудияflight risk
силой освобождать из-под стражиrescue
условно-досрочно освобождать под честное словоparole