Subject | Russian | English |
Makarov. | двери открылись, и публика повалила наружу | the doors opened and the audience began to stream out |
gen. | дверь, на которой было написано «выход», открылась, и я вышел | the exit door opened and I stepped out |
Makarov. | дверь открылась | the door opened |
Makarov. | дверь открылась, и публика стала входить гурьбой | the door opened and the public flocked in |
Makarov. | дверь открылась, и публика стала выходить гурьбой | the door opened and the public flocked out |
Makarov. | дверь открылась со скрипом | the door opened with a scroop |
gen. | дверь открыли по первому стуку | the door opened at the first knock |
Makarov. | дверь со скрипом открылась | the door was pulled open with a creak |
Makarov. | дверь со скрипом открылась | the door opened with a scroop |
gen. | для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножом | a knife was used for opening the door |
gen. | его так и не удалось уговорить открыть дверь | he could not be persuaded to open the door |
Makarov. | едва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошка | when I opened the door, the cat bolted out |
Makarov. | затем он вытянул болт, дверь открылась | he then drew the bolt, the door was opened |
gen. | золотой ключик может открыть любую дверь | a golden key can open any door (за деньги можно купить что угодно. Kireger54781) |
gen. | интересно, я могу открыть дверь снаружи? | can I open the door from the outside, I wonder? |
Makarov. | как только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщики | as soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled in |
gen. | когда открылась дверь, он вздрогнул | when the door opened he started |
Makarov. | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась | I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open |
Makarov. | не успел я постучать, как дверь открылась | the door opened almost before I finished knocking |
gen. | никакие толчки и дергания не могли открыть дверь | no amount of pushing or pulling would open the door (Olga Fomicheva) |
gen. | он был недостаточно силён, чтобы открыть дверь | his hand had proved insufficiently strong to open the door |
Makarov. | он встал, чтобы открыть дверь | he made a motion to open the door |
Makarov. | он неслышно открыл дверь | he opened the door without a sound |
Makarov. | он открыл дверь и вошёл | he opened the door and came in |
gen. | он открыл дверь и вытолкнул меня | he opened the door and pushed me out |
Makarov. | он открыл дверь, и кошка пулей вылетела из дома | he opened the door and the cat streaked out |
Makarov. | он открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь | he opened the door, and the cat sidled in |
gen. | он открыл дверь настежь | he opened the door wide |
gen. | он открыл дверь, чтобы видеть, как они придут | he opened the door so he could see them come |
gen. | он повернул ручку, и дверь открылась | he turned the knob and the door opened |
Makarov. | он повернул ручку и открыл дверь | he turned the handle and pushed the door open |
Makarov. | он поворачивал ключ, пока дверь не открылась | he turned the key till the door opened |
Makarov. | он потянул на себя красивую ручку двери, но не смог открыть | he tugged at the nice handle of the door, but couldn't open it (дверь) |
Makarov. | он пошёл и открыл дверь | he went to the door and opened it |
gen. | он слышал, как дверь открылась и закрылась | he heard the door open and close |
gen. | он собрался встал, что-бы открыть дверь | he made a motion to open the door |
austral., slang | он совокуплялся с ней, когда дверь открылась | he was chock-a-block up her when the door opened |
Makarov. | она открыла дверь и своё сердце бездомному мальчику | she opened the door and her heart to the homeless boy |
Makarov. | она открыла одну створку двери | she opened a fold of the door |
Makarov. | она пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it |
Makarov. | она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её | she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it |
Игорь Миг | они открыли нам дверь | they opened the door for us |
gen. | от сильного толчка заклинившаяся дверь открылась | when firmly pushed the door became unstuck |
Makarov. | открой дверь и впусти меня | open the door and let me in |
Makarov. | открой дверь и выпусти кошку | open the door, and let the cat out |
Makarov. | открой дверь, пусть проветривается | open up the door and let the funk out |
Makarov. | открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку | open the door, will you, the cat wants in |
avia. | Откройте дверь на себя | Pull the door |
Makarov. | откройте дверь! полиция! | open the door, it's the law! |
gen. | открылась дверь, и в комнату вошли дети | the door opened and the children came into the room |
gen. | открыть двери | throw open the doors (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov) |
gen. | открыть двери | frank |
gen. | открыть двери | play host (для vertepa) |
gen. | открыть дверь | unlocked the door (Alex_Odeychuk) |
gen. | открыть дверь | answer the door (на стук или звонок) |
Makarov. | открыть дверь | answer the door (на звонок, на стук) |
amer. | открыть дверь | get the door (He went downstairs to get the door. Val_Ships) |
inf. | открыть дверь | buzz up (кому-либо, нажав кнопку на пульте, домофоне и т.п.: Just ring the buzzer 'n I'll buzz you up. VLZ_58) |
Makarov. | открыть дверь | open the door |
Makarov. | открыть дверь | get the door (на стук или звонок) |
Makarov. | открыть дверь | answer a ring (на звонок) |
gen. | открыть дверь | answer the bell (на звонок, на стук) |
gen. | открыть дверь | open up |
Makarov. | открыть дверь на звонок | answer to bell |
Makarov. | открыть дверь на звонок | answer the door-bell |
Makarov. | открыть дверь на звонок | answer the bell |
Makarov. | открыть дверь на стук | answer a knock at the door |
slang | открыть дверь с помощью пластмассовой пластинки, как вор | loid |
gen. | открыть дверь совершенно невозможно | the door defies all attempts to open it |
gen. | открыть доступ, двери | frank |
Makarov. | открыть свои двери для детей | open its doors to children |
Makarov. | открыть свои двери для покупателей | open its doors to customers |
Makarov. | открыть свои двери для посетителей | open its doors to visitors |
Makarov. | открыть свои двери для публики | open its doors to the public |
gen. | пойди вниз и открой дверь! | go down and answer the door |
gen. | пойти открыть дверь | answer the bell (на звонок) |
Makarov. | попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь | try knocking at the window if nobody answers the door |
Makarov. | посетители стучали в дверь, пока он не открыл | the visitors beat at the door until he answered |
gen. | постучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока её откроют | play a runaway knock (ради шутки или мистификации) |
gen. | потянуть к себе дверь, чтобы открыть её | pull the door open |
auto. | предохранительная защёлка замка задней двери, не позволяющая ребёнку открыть дверь изнутри салона | children safety catch |
gen. | прервать работу, чтобы открыть дверь | interrupt one's work to answer the bell (him to say that they were already there, etc., и т.д.) |
Makarov. | приказываю вам открыть дверь! | I charge you to open the door! |
book. | применить силу, чтобы открыть дверь | employ force to open the door (persuasion to make her come, arguments to convince him, everything in one's power to finish the work in time, a knife to cut the bread, etc., и т.д.) |
gen. | прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь | it wasn't long until we heard the front door open |
Makarov. | раздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открылась | there was the rasp of a bolt and the door suddenly opened |
gen. | рывком открыть дверь | tear the door the window, the lid, etc. open (и т.д.) |
Makarov. | собака ткнулась мордой в дверь и открыла её | the dog nosed the door open |
Makarov. | собака ткнулась мордой в дверь и открыла её | dog nosed the door open |
gen. | спустись и открой дверь! | go down and answer the door |
Makarov. | старик открыл дверь и впустил меня | the old man opened the door and admitted me |
gen. | старик открыл дверь и впустил меня | the old man opened the door and admit ted me |
Makarov. | старый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легко | the old lock had almost rusted away, so the door opened easily |
neol. | сходи открой дверь шлюза | go float yourself (Shabe) |
gen. | тихо открыть дверь | open a door gently |
gen. | толкнуть дверь, чтобы она открылась | give a push to open the door |
Makarov. | услышать, как он открыл дверь | hear him open the door |
Makarov. | чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180° | rotate the handle by 180° to open the door |
Makarov. | широко открыть двери для торговли | throw open the gates of commerce |
Makarov. | широко открыть дверь | open the door wide |
ed. | школа открыла свои двери | school opened for classes (snowleopard) |
gen. | это та девушка, которая открыла вам дверь | that's the same girl who opened the door for you |
gen. | я никак не мог открыть дверь | I simply could not open the door |
gen. | я никак не мог открыть дверь | there was no way I could open the door |
Makarov. | я открыл дверь, и в дом ринулась кошка | I opened the door and the cat ran in |
Makarov. | я открыл дверь, и в неё ворвался кот, а сразу за ним – пес | I opened the door and the cat shot in, with the dog after it |
Makarov. | я открыл дверь, и кошка пулей вылетела из дома | I opened the door and the cat streaked out |
Makarov. | я открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь | I opened the door, and the cat sidled in |
Makarov. | я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев | I opened the door and a pile of leaves blew in |
gen. | я предлагаю закрыть дверь и открыть окно | my idea is to close the door and open the window |
Makarov. | я с трудом открыл тугую дверь | I pushed open the unwilling door |