Subject | Russian | English |
amer. | белые подонки | white trash (Sclex) |
invect. | бесчувственный подонок | cold-ass bastard (You a cold-ass bastard, Ray! Taras) |
polit. | буйствующие подонки общества | violent riff-raff (ssn) |
gen. | власть подонков | kakistocracy (Taras) |
gen. | вооружённые подонки | armed scum ("All our thoughts were about the people who had found themselves in the hands of armed scum" – Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
vulg. | говна кусок, подонок, козёл | scuzzball (как ругательство Ant493) |
gen. | группа подонков | ragtag group (Taras) |
amer. | двуличный подонок | duplicitous snake (Taras) |
amer. | держись от него подальше. Он подонок | stay away from him. He's a real heel (Yeldar Azanbayev) |
gen. | добровольцы стихийно набранных карательных батальонов, состоящих из разрозненных неорганизованных между собой криминальных элементов боевиков, вышедших из низшего класса общества, подонков, отбросов и отребья, взявшихся за оружие | rag tag army (adlib) |
gen. | его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against |
Makarov. | его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against |
Makarov. | за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" | he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set |
Makarov. | какой же он подонок! | he is a real bastard! |
Makarov. | клянусь кровью Спасителя, это был какой-то гнусный подонок | by dog's precious wounds, that was some whoreson villain |
Makarov. | клянусь кровью Спасителя, это была какой-то гнусный подонок | by dog's precious wounds, that was some whoreson villain |
oil.proc. | кубовой подонок | residuum (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовой подонок | stillage bottoms (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовой подонок | distillation residue (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовой подонок | bottoms (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовые подонки | distillation residue (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовые подонки | stillage bottoms (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовые подонки | residuum (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовые подонки | bottoms (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовый подонок | distillation residue (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовый подонок | stillage bottoms (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовый подонок | residuum (MichaelBurov) |
oil.proc. | кубовый подонок | bottoms (MichaelBurov) |
amer. | лживый подонок | lying sack of crap (Taras) |
gen. | мерзкие подонки | vile scum (Taras) |
slang | мир подонков | slime |
slang | Недоносок, сволочь, подонок | jerkweed (a jerk, but worse. DianaSat) |
contempt. | никчёмные подонки | useless scumbags (British Columbia has become a hotbed for junkies and criminals and these politicians have let it happen. I don’t know why people keep voting for these NDP useless scumbags! (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | он не хочет иметь никаких дел с этим подонком | he doesn't want to have anything to do with that scumbag |
Makarov. | он подонок | he is trash |
gen. | он подонок | he is trash |
austral., slang | он самый настоящий подонок | he is the scum of the earth |
Makarov. | Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money |
gen. | пивные подонки | tap lash |
gen. | подонки общества | rag-tag |
gen. | подонки общества | slime |
gen. | подонки общества | human scum (Ремедиос_П) |
Makarov. | подонки общества | offscourings of humanity |
media. | подонки общества | underworld figures (bigmaxus) |
polit. | подонки общества | riff-raff (ssn) |
coll. | подонки общества | raff |
Makarov. | подонки общества | scum of society |
inf. | подонки общества | ragtag |
Makarov. | подонки общества | sweepings of the gutter |
Makarov. | подонки общества | the refuse of society |
Makarov. | подонки общества | the scum of the earth |
Makarov. | подонки общества | the sweepings of the gutter |
Makarov. | подонки общества | the scum of society |
Makarov. | подонки общества | the offscourings of humanity |
Makarov. | подонки общества | scum of the earth |
Makarov. | подонки общества | refuse of society |
fig.of.sp. | подонки общества | the scourings of the populace |
fig.of.sp. | подонки общества | scourings of the populace |
Makarov. | подонки общества | dreg of society |
gen. | подонки общества | the dregs of society |
gen. | подонки общества | scurf |
gen. | подонки общества | riffraff |
gen. | подонки общества | ragtag and bobtail |
gen. | подонки общества | dregs of society |
gen. | подонки общества | underworld |
Makarov. | подонки, остающиеся после пивоварения | ale-grains |
chem. | подонки от перегонки | caput mortuum |
gen. | подонок, которому нельзя доверять | skid rogue |
slang | подонок, скользкий тип, извращенец | skeez (Victoria_X) |
inf. | последний подонок | the lowest on the food chain (ART Vancouver) |
gen. | присутствие в чём-л. подонок | dregginess |
gen. | прищучить подонка | nail the bastard (Elementary) |
gen. | продажные подонки | sell-out scum (Taras) |
slang | салун, где собираются подонки | creep dive |
gen. | сборище подонков | ragtag group (Taras) |
gen. | чувствовать себя подонком | feel a heel (expression from the 50's that means you feel bad for something you have done to someone and you are sorry КГА) |