Subject | Russian | English |
logist. | акт, подписываемый капитаном, подтверждающий получение опечатанных контрольных арбитражных образцов | Captain's Act conforming receipt of sealed control arbitration samples (pelipejchenko) |
comp., MS | бессрочное рамочное cоглашение между Microsoft и заказчиком, которое подписывается перед или вместе с заключением соглашений Enterprise Agreement, Enterprise Agreement Subscription, Select, Service Provider License Agreement SPLA, Independent Software Vendor ISV или соглашения о поддержке Microsoft. MBSA определяет базовые условия, применимые ко всем соглашениям, подписанным под ним. | MBSA (Microsoft Business and Service Agreement felixina) |
comp., MS | бессрочное рамочное соглашение между Microsoft и заказчиком, которое подписывается перед или вместе с заключением соглашений Enterprise Agreement, Enterprise Agreement Subscription, Select, Service Provider License Agreement SPLA, Independent Software Vendor ISV или соглашения о поддержке Microsoft. MBSA определяет базовые условия, применимые ко всем соглашениям, подписанным под ним. | Microsoft Business and Service Agreement (felixina) |
gen. | в удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящий | in witness whereof I set my hand upon this |
Makarov. | вновь подписывать | to re-sign |
gen. | вновь подписывать | re-sign |
Makarov. | вновь подписываться | resign |
law | вправе подписывать от имени компании любые договора | shall affirm the company to any binding legal contract (Andy) |
notar. | выдавать, подписывать и скреплять печатью доверенность или общую генеральную доверенность вышеупомянутым поверенным. | from time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents |
Makarov. | директор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт | the director is still pondering over the wisdom of accepting the contract |
gen. | заново подписываться | resubscribe (Юрий Гомон) |
gen. | корреспондент, который всегда подписывается «Виктор» | some name a correspondent who signs himself “Victor” |
law | лица, уполномоченные подписывать документы | authorized signatories (Alexander Demidov) |
law | лица, уполномоченные подписывать документы | signatories (The document must be signed by an authorized signatory of the company. OCD Alexander Demidov) |
gen. | лицо, уполномоченное подписывать | signatory (Alexander Demidov) |
gen. | лицо, уполномоченное подписывать документы от имени организации | corporate signatory (Alexander Demidov) |
avia. | Назначение лиц, уполномоченных подписывать документы | Appointment of signatories (док-ты по LEAR PrasoLana) |
Makarov. | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его | get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it |
Игорь Миг | окончание войны путём полного уничтожения воюющего государства, когда мирный договор подписывать не с кем и незачем | debellation (когда мирный договор подписывать не с кем и незачем -– wiki) |
gen. | он водил моей рукой, когда я подписывал этот документ | he guided my hand in signing the document |
quot.aph. | он знал, что подписывает | he knew what he signed up for (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | он подписывается: "полковник такой-то" | he writes himself "Colonel" |
Makarov. | он подписывается "преданный Вам" | he subscribes himself "your truly" |
gen. | перестать подписываться на газету | discontinue a paper |
gen. | перестать подписываться на газету | discontinue a newspaper |
bank. | перечень образцов подписей сотрудников банка, уполномоченных от его имени подписывать платёжные документы и корреспонденцию | list of authorized signatures |
law | письменная корреспонденция, подписываемая уполномоченными на это лицами | letter post signed by the so authorized persons (Konstantin 1966) |
inet. | подписаться, подписываться на рассылку | opt in for (geraltik) |
inet. | подписаться, подписываться на рассылку | join the newsletter (changeview1) |
EBRD | подписываемый документ | signatory document |
market. | Подписывайтесь на нас в социальных сетях ... | Follow us on ... |
inet. | подписывайтесь на нашу страницу на Facebook | like us on Facebook (Andy) |
mil. | подписывать акт | sign a statement |
Makarov. | подписывать акт | sign a certificate |
econ. | подписывать акцепт | sign an acceptance |
law | подписывать брачный контракт | betroth |
law | подписывать в качестве свидетеля | witness |
gen. | подписывать в электронном виде | e-sign (Alexander Demidov) |
econ. | подписывать вексель | sign a bill |
gen. | подписывать второй подписью | countersign (Alexander Demidov) |
manag. | подписывать, гарантировать | underwrite (Dashout) |
busin. | подписывать декларацию | sign declaration |
Makarov. | подписывать договор | sign convention |
Makarov. | подписывать договор | initial a pact |
tech. | подписывать договор | sign a contract |
Makarov. | подписывать договор | sign a pact |
Makarov. | подписывать договор | sign a treaty |
tech. | подписывать договор | sign an agreement |
Игорь Миг | подписывать договор | hammer out a treaty |
gen. | подписывать документ | put one's name under a document (to a will, on the dotted line, etc., и т.д.) |
law | подписывать документ | enter into a document (Alexander Matytsin) |
law | подписывать документ | subscribe |
Makarov. | подписывать документ | sign a document |
Makarov. | подписывать документ | put one's signature to a document |
Makarov. | подписывать документ | put one's name to a document |
Makarov. | подписывать документ | put one's initials to a document |
gen. | подписывать документ | put one's signature under a document (to a will, on the dotted line, etc., и т.д.) |
busin. | подписывать документ | execute a document (Glebson) |
gen. | подписывать документ | put name to a document |
Makarov. | подписывать документ не читая | sign a document blind |
tech. | подписывать документ о техническом сотрудничестве | sign a document about technical cooperation |
econ. | подписывать документ от ч-либо имени | sign a document on behalf of |
law | подписывать документ с соблюдением установленных формальностей | execute a document (The Attorney is empowered to execute the Approved Documents. | "When a person "executes" a document, he or she signs it with the proper "formalities". apostille.us ART Vancouver) |
gen. | подписывать документы | sign the paperwork (Taras) |
law | подписывать документы | execute documents (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
gen. | подписывать документы "задним числом" | backdate (Alexander Demidov) |
gen. | подписывать долговое обязательство | bond |
busin. | подписывать долгосрочные сделки с... | sign long-term deals with... |
gen. | подписывать жертвовать | subscribe |
busin. | подписывать за | sign for a company (кого-либо) |
busin. | подписывать за | sign for (кого-либо) |
busin. | подписывать за компанию | sign for a firm |
busin. | подписывать за компанию | sign for a company |
busin. | подписывать за фирму | sign for a firm |
busin. | подписывать за фирму | sign for a company |
gen. | подписывать "задним числом" | backdate (Alexander Demidov) |
Makarov. | подписывать законопроект | enact a bill |
patents. | подписывать заявку по доверенности | sign an application by proxy |
Makarov. | подписывать заявление | sign a statement |
law | подписывать заявления об опротестовании | sign applications for bringing protests (Serge1985) |
law | подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компании | execute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
oil | подписывать и проставлять дату | sign and date (an original service order; на оригинале контракта на предоставление услуг andrushin) |
O&G, sakh. | подписывать и проставлять дату | sign and date (an original service order – на оригинале контракта на предоставление услуг) |
O&G, sahk.r. | подписывать и проставлять дату на оригинале контракта на предоставление услуг | sign and date an original service order |
busin. | подписывать инициалами | initial |
gen. | подписывать инициалами | paraph |
law | подписывать исковые заявления и отзывы на исковые заявления | subscribe the bills of complaints and points of defense (Konstantin 1966) |
dipl. | подписывать итоговое заявление | endorse the communique (Alex_Odeychuk) |
gen. | подписывать к печати | send to the press |
libr. | подписывать к печати | sign for press |
gen. | подписывать к печати | pass a proof for press |
busin. | подписывать как поручитель | sign as guarantor |
econ. | подписывать конвенцию | sign a convention |
law, ADR | подписывать контракт | ink deal (Журнализм, используется в заголовках для краткости: "Maple Leafs, University of Windsor ink education deal" CopperKettle) |
econ. | подписывать контракт | sign a contract |
gen. | подписывать контракт | make a contract (a bargain, an agreement, etc., и т.д.) |
O&G, sakh. | подписывать контракт в двух экземплярах | approve contract in duplicate |
O&G, sakh. | подписывать контракт в соответствии с предоставленными полномочиями | approve contract in accordance with delegation of authority |
media. | подписывать контракт на обслуживание | ink |
gen. | подписывать контракт на услуги | contract services (в качестве заказчика Ремедиос_П) |
Makarov. | подписывать контракт с фирмой-акцептантом | sign up the merchant |
Makarov. | подписывать контракт с фирмой-акцептантом | sign up a merchant |
busin. | подписывать лицензионное соглашение | sign a licence agreement |
gen. | подписывать мирное соглашение | sign a peace agreement (denghu) |
gen. | подписывать на | subscribe (газеты, журналы) |
Gruzovik | подписывать на газеты | take out a newspaper subscription |
busin. | подписывать на определённую сумму | put down |
gen. | подписывать что-л. начальными буквами | paraph |
typogr. | подписывать документ начальными буквами своего имени | initial |
slang | подписывать необеспеченный чек | kite |
gen. | подписывать обязательства | bond |
gen. | подписывать обязательство | bond |
gen. | подписывать обязательство | recognize |
busin. | подписывать ограничительные предписания относительно "нарушения владения" | trespassing order (если относиться к доверенности про акции, облигации и т.д. nosorog) |
law | подписывать от имени | sign on behalf of (кого-либо) |
Makarov. | подписывать от чьего-либо имени | sign on behalf of (someone) |
PPE | подписывать от руки или электронным способом | sign physically or electronically (translator911) |
econ. | подписывать от чьего-либо имени | sign on behalf of (someone) |
busin. | подписывать от чьего-либо имени | sign for |
econ. | подписывать письмо | sign a letter |
gen. | подписывать письмо | sign a letter (a will, a cheque, this paper, a document, a contract, a receipt, a petition, etc., и т.д.) |
econ. | подписывать по доверенности | sign by proxy |
busin. | подписывать по доверенности | sign by procuration |
law | подписывать по доверенности | sign "per pro" |
busin. | подписывать по доверенности | sign per procuration |
econ. | подписывать по доверенности | sign per pro |
Makarov. | подписывать по доверенности | sign "per pro" |
law | подписывать под протестом | sign under protest |
Makarov. | подписывать полис морского страхования | underwrite a marine insurance policy |
econ. | подписывать полис морского страхования | underwrite a risk |
econ. | подписывать полис морского страхования | underwrite a policy |
gen. | подписывать полис морского страхования | underwrite |
busin. | подписывать поручительство | sign surety |
econ. | подписывать протокол | sign a protocol |
gen. | подписывать прошедшей датой | backdate (put an earlier date to (a document or agreement) than the actual one. COED Alexander Demidov) |
Makarov. | подписывать ратификационную грамоту | sign an instrument of ratification |
UN, biol., sec.sys. | подписывать, ратифицировать, принимать, одобрять или присоединяться | sign, ratify, accept, approve or accede |
busin. | подписывать, скреплять печатью и вручать документ | sign, seal and deliver a document |
gen. | подписывать смертный приговор | sign one's death warrant (кому-либо Taras) |
econ. | подписывать совместно | to co-sign |
construct. | подписывать совместно | sign jointly (напр., акт о приёмке строительных работ) |
Makarov. | подписывать соглашение | sign a contract |
Makarov. | подписывать соглашение | sign a pact |
law | подписывать соглашение | enter a contract (bigmaxus) |
Makarov. | подписывать соглашение | sign convention |
Makarov. | подписывать соглашение | sign accord |
tech. | подписывать соглашение | sign an agreement |
Makarov. | подписывать соглашение | sign a deal |
Makarov. | подписывать соглашение | make a settlement |
Makarov. | подписывать соглашение | enter into a pact |
Makarov. | подписывать соглашение | make a pact |
Makarov. | подписывать соглашение | agree to a pact |
tech. | подписывать соглашение о научно-техническом сотрудничестве | sign an agreement on scientific and technological cooperation |
busin. | подписывать соглашение о сохранении служебной информации в тайне | sign a confidentiality agreement |
law | подписывать страховой полис | underwrite (особ полис морского страхования) |
Makarov. | подписывать страховой полис | underwrite (особ. полис морского страхования) |
busin. | подписывать трансферты | sign transfers |
econ. | подписывать тратту по доверенности | sign a bill of exchange per procuration |
bank. | подписывать чек | countersign |
Makarov. | подписывать чек на какую-либо сумму | endorse a cheque |
busin. | подписывать чертеж | letter a drawing |
tech. | подписывать чертёж | produce lettering on a drawing |
tech. | подписывать чертёж | letter drawing |
construct. | подписывать чертёж | letter a drawing |
tech. | подписывать чертёж от руки | produce lettering freehand |
tech. | подписывать чертёж от руки | produce letter freehand |
law | подписываться в качестве представителя | sign on behalf of (sankozh) |
law | подписываться в качестве представителя | sign on @someone's behalf (sankozh) |
gen. | подписываться выписывать французскую газету | take in a French newspaper |
gen. | подписываться за | sign in else's name (кого-либо) |
gen. | подписываться на | subscribe (газеты, журналы) |
inf., fig. | подписываться на | commit to (что-либо) |
Makarov., fin. | подписываться на | subscribe for (ценные бумаги) |
fin. | подписываться на | subscribe (ценные бумаги) |
Makarov. | подписываться на | subscribe to (газеты, журналы) |
gen. | подписываться на | subscribe to (газеты, журналы и т. п.) |
gen. | подписываться на | subscribe for (газеты, журналы и т. п.) |
bank. | подписываться на акции | underwrite shares |
bank. | подписываться на акции | apply for shares |
busin. | подписываться на акции | subscribe to shares |
econ. | подписываться на акции | subscribe for stocks |
busin. | подписываться на акции | subscribe to the equity |
gen. | подписываться на акции | subscribe for shares |
busin. | подписываться на газету | subscribe to a newspaper |
gen. | подписываться на газету | take in a paper (a journal, periodicals, a magazine, ‘The Times', etc., и т.д.) |
Makarov. | подписываться на журнал | subscribe to a journal |
econ. | подписываться на заём | subscribe a loan |
bank. | подписываться на заём | subscribe bonds |
econ. | подписываться на заём | subscribe to a loan |
gen. | подписываться на заём | underwrite a loan |
econ. | подписываться на определённую сумму | subscribe an amount |
gen. | подписываться на определённую сумму | put down |
inet. | подписываться на рассылку | opt in to (geraltik) |
busin. | подписываться на сделку | underwrite a deal (гарантировать, поддерживать деньгами сделку и нести финансовую ответственность, если она не состоялась) |
Makarov. | подписываться на серию подкастов | subscribe to a series of podcasts |
econ. | подписываться на сумму | subscribe to a sum |
gen. | подписываться на французскую газету | take in a French newspaper |
bank. | подписываться на ценные бумаги | take up securities |
bank. | подписываться на ценные бумаги | take up |
econ. | подписываться на ценные бумаги | underwrite |
econ. | подписываться на акции, облигации не в полном объёме | undersubscribe |
Игорь Миг | подписываться под | sign off on |
Makarov., inf. | подписываться под | sign off (чём-либо) |
gen. | подписываться под | subscribe (чем-либо) |
Makarov. | подписываться под | subscribe to (чем-либо) |
busin. | подписываться под | tie yourself up in |
gen. | подписываться под | put one's name down for (воззванием и т. п.) |
gen. | подписываться под воззванием | put name to the message |
Makarov. | подписываться под документом | indorse |
obs. | подписываться под чью-либо руку | forge someone's signature |
Gruzovik, obs. | подписываться под чью-н. руку | forge someone's signature |
econ. | подписываться полным именем | sign in full |
econ. | подписываться сверх лимита | subscribe in excess |
idiom. | подписываюсь под каждым словом | subscribe to every word (of some saying etc. Vadim Rouminsky) |
fig. | подписываюсь под каждым словом | could not agree more (Vadim Rouminsky) |
fig. | подписываюсь под каждым словом | agree with every word (Vadim Rouminsky) |
fig. | подписываюсь под каждым словом | would not agree more (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | подписываюсь под каждым словом | I couldn't agree more (mberdy.19) |
avia. | Подписывая настоящее Дополнение, две Стороны пришли к взаимному согласию | By signing this Addendum, the two Parties mutually agree (Your_Angel) |
account. | подпись официального лица, уполномоченного подписывать документы | authorised signature |
econ. | подпись официального лица, уполномоченного подписывать документы | authorized signature |
gen. | почему вы подписали этот докуменТ? – Да я и не думал подписывать вовсе и не подписывал! | why did you sign the document? – But I never did! |
Makarov. | прекратить подписываться на журнал | discontinue a magazine |
busin. | протоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонами | these minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both parties |
gen. | снимать средства со счета, принимать, создавать и подписывать любой переводной вексель или долговое обязательство | draw, accept, make and endorse any bill of exchange or promissory note (Спиридонов Н.В.; draw в данном контексте "выставить, выписать, оформить", endorse "индоссировать, т. е. делать передаточную надпись; подписывать вексель - это другое действие" СЮШ) |
gen. | снова подписываться | re-sign |
notar. | собственноручно подписывать | sign in person |
busin. | собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ корпоративной печатью компании | hereunto set my hand and affixed the Common Seal (Alex_UmABC) |
Makarov. | совместно подписывать | to co-sign (соглашение и т. п.) |
busin. | совместно подписывать | cosign |
gen. | совместно подписывать | co-sign (соглашение) |
law | составлять и подписывать документ | execute and sign a document (Inglishok) |
account. | список лиц, уполномоченных подписывать банковские документы | list of authorised signatures |
econ. | список лиц, уполномоченных подписывать банковские документы | list of authorized signatures |
busin. | список лиц, уполномоченных подписывать документы | list of authorized signatures |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал | the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed |
gen. | тот, кто подписывает декларацию | declarer |
O&G, casp. | уполномоченные подписывать | authorized to sign (Yeldar Azanbayev) |
law | Часть или доля риска, под которой изначально подписывается перестраховщик | written lines (kondorsky) |
inf. | я на это не подписывался | I didn't sign up for this (VLZ_58) |
Makarov. | я не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было | I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choice |
gen. | я охотно подписываюсь под этим заявлением | I endorse this statement wholeheartedly |
Makarov. | я подписываюсь на 5 фунтов | Put me down for L5 |
notar. | я собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью | I have hereunto set my hand and affixed my seal (Johnny Bravo) |
notar. | я собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью | I hereunto set my hand and affix my seal (Johnny Bravo) |
notar. | я собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью | I hereunto set my hand my seal (Johnny Bravo) |
progr. | язык разметки подписываемых документов | Signed Document Markup Language (спецификация, определяющая общие требования к цифровым подписям (digital signature) документа, части документа или группы документов; предусматривает шифрование с открытым ключом (public key cryptography) и может использоваться для веб-страниц, сообщений электронной почты и любых текстовых документов (напр., контрактов и соглашений), в том числе в области электронных платежей и электронной торговли. При этом SDML имеет более общий характер, чем FSML ssn) |