DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing прерываться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
avia.аварийно прерывать взлётabort a take-off (VLZ_58)
mil.аварийно прерывать действиеabort (полёт, пуск, испытание)
astronaut.аварийно прерывать полетabort
astronaut.аварийно прерывать полет и выполнять штатную посадкуachieve abort to normal landing
astronaut.аварийно прерывать полет на участке выведенияabort a launch
gen.вас очень плохо слышно, связь прерываетсяyou're breaking up really bad (по телефону: I didn't understand a word you said. You're breaking up really bad. 4uzhoj)
Makarov.внезапно прерыватьcut loose
gen.внезапно прерыватьcut short
gen.внезапно прерывать речьbreak off in a speech
Makarov.временно прерыватьhesitate
amer., Makarov.временно прерывать обучениеstop out (в вузе)
Makarov.временно прерыватьсяhesitate
radio, Makarov.вызывной сигнал: "жди и слушай" или "не прерывай"stand-by
comp., MSВыполнение незавершённого доступа к данным прерывается вследствие ошибок протокола UDPthe execution of in-proc data access is being terminated due to errors in the User Datagram Protocol (SQL Server 2012)
gen.голос прерываетсяone's voice breaks (от волнения и т.п.)
gen.голос у него прерывался от возбужденияhis voice was shaking with excitement
Makarov.грубо прерыватьpush in (разговор и т. п.)
inf.грубо прерыватьpush in (разговор и т.п.)
gen.грубо и т.д. прерыватьinterrupt smb. rudely (abruptly, frequently, peremptorily, etc., кого́-л.)
media.дисциплина обслуживания, при которой передача сообщения прерывается, если поступило сообщение с более высоким приоритетомpreemptive discipline
gen.его голос прерывался от волненияhis voice cracked with emotion
gen.его голос прерывался от горяhis voice cracked with grief
Makarov.его постоянно прерывалиhe was constantly interrupted
gen.его раздражает, когда его прерываютhe gets mad at being interrupted
gen.его речь всё время прерывали аплодисментыhis speech was constantly interrupted by applause
gen.его речь несколько раз прерывалась громкими возгласами неодобренияhis speech was repeatedly interrupted by loud boos
gen.его речь прерывалась возгласами одобренияthis speech was punctuated by with cheers
gen.его речь прерывалась возгласами одобренияhis speech was punctuated with cheers
gen.его речь прерывалась возгласами одобренияhis speech was punctuated by cheers
Makarov.его речь то и дело прерывал смехhe spoke to the accompaniment of laughter
gen.если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроковif you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home
Makarov.её громкий голос прерывает беседуher loud voice cuts across the conversation
ed.её слова постоянно прерывались шумом с улицыher words were punctuated by noise from outside (kee46)
fig.of.sp.её слова прерываются вздохамиsighs interpoint her words
gen.извините, что прерываю, но ...sorry to interrupt, but (Супру)
Makarov.интерцептор прерывает поток, проходящий через щель в крылеinterceptor interrupts the air flow through a slot in a wing
Makarov.интерцептор прерывает поток, проходящий через щель в крылеinterceptor interrupts the air flow through a slot in a wing
Makarov.интерцептор прерывает поток, проходящий через щель в крылеan interceptor interrupts the air flow through a slot in a wing
Makarov.интерцептор прерывает поток, проходящий через щель в крылеan interceptor interrupts the air flow through a slot in a wing
progr.ключевое слово C++, используемое для обозначения инструкции, которая прерывает исполнение циклов и а также используется для отделения вариантов в инструкцииbreak
media.место в программе, на котором временно прерывается её выполнение и возобновляется с помощью специальной командыbreakpoint
gen.мне не хотелось прерывать егоI didn't like to interrupt him
media.модуляция, при которой прерывается манипулируется непрерывное колебаниеinterrupted continuous wave
ITнасильственно прерыватьgun (процесс)
comp.насильственно прерыватьgun down
Makarov.не давай мне прерывать тебя, рассказывай себе и рассказывайdon't let me interrupt you, just carry on
gen.не люблю, когда меня прерывают. – А кто любит?I don't like being interrupted. – Who does?
Makarov.не обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывайnever mind the interruption, proceed with your story
radio, Makarov.не прерывайstand-by (вызывной сигнал)
Makarov.не прерывай образование и не уезжайdon't fling away your education by leaving now
telecom.не прерывайте процедуруinterruption of the procedure should be avoided (oleg.vigodsky)
gen.не прерывайте работы из-за меняdon't interrupt your work because of me
dipl.не прерывать заседанияsit in continuous session
gen.не прерывать отношенийkeep terms
commun.не прерывая связиin service
gen.не прерываясьincessantly (MichaelBurov)
Makarov.невежливо прерывать говорящегоit is impolite to interrupt someone who is speaking
gen.неприлично прерыватьit is not correct to interrupt
inf.неудобное ночное или утреннее время, когда приходится прерывать сон для работы например, телеконференции с другим часовым поясом или поездки в аэропортsilly o'clock (ostrike)
Makarov.нужно было, чтобы никто не прерывал и не отвлекал её от работыshe needed to work without interruption or distraction
Makarov.он меня редко прерывалhe interrupted me very little
agric.останавливаться в ростер прерывать вегетациюcheck in growth
media.отношения внезапно прерываютсяrelations break off (bigmaxus)
media.переговоры внезапно прерываютсяtalks break off (bigmaxus)
media.переговоры прерываютсяtalks recess (bigmaxus)
inf.период времени, когда женщина прерывает свою карьеру, чтобы родить ребёнкаbaby break (dzenkor)
gen.периодически прерыватьpunctuate (bookworm)
gen.периодически прерыватьсяbe punctuated (bookworm)
Makarov.пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебяplease go ahead with your story, there won't be any more interruptions
gen.после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовкуafter on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike
railw.поток прерываетсяflow fails (при конвейерном перемещении)
ITпреднамеренно прерыватьgun (работу бесполезной программы)
el.преднамеренно прерыватьgun down (работу бесполезной программы)
psychol.прерывать ассоциацииblock
gen.прерывать беременностьabort
gen.прерывать беременностьterminate a pregnancy (lexicographer)
Makarov.прерывать беременностьhave one's pregnancy terminated
gen.прерывать беременностьhave pregnancy terminated
gen.прерывать беседуinterrupt a conversation (the lesson, the proceedings, a discussion, smb.'s speech, a performance, smb.'s studies, one's train of thought, a journey, etc., и т.д.)
dipl.прерывать в самом началеabort
Makarov.прерывать вегетациюcheck in growth
el.прерывать вещательную программуbreak
avia.прерывать взлётabort the takeoff
avia.прерывать взлётreject take-off (Leonid Dzhepko)
avia.прерывать взлётreject takeoff
tech.прерывать взлётabort take-off
astronaut.прерывать взлётabandon the takeoff
comp., net.прерывать выполнениеcancel
tech.прерывать выполнениеabort (проекта, программы, полёта в результате аварии)
gen.прерывать выполнениеdefault
astronaut.прерывать выполнение заданияabort the mission
progr.прерывать выполнение конструкцииbreak out of the construct (Technical)
Makarov.прерывать выполнение обязательствdefault on one's commitments
ITпрерывать выполнение программыabort
notar.прерывать давностьsave a statute of limitation
notar.прерывать давностьrevive a contract or debt or obligation (e.g., by acknowledgment or part payment within the statutory period of limitation and with the effect that the statute begins to run anew)
busin.прерывать действие контрактаterminate a contract
notar.прерывать действие Контракта или Соглашения в одностороннем порядкеterminate for convenience (Millie)
theatre.прерывать действие пьесы или спектакля промежуточным эпизодом, фарсомinterlude
gen.прерывать действие пьесы промежуточным эпизодомinterlude
theatre.прерывать действие пьесы промежуточным эпизодом, фарсомinterlude
theatre.прерывать действие пьесы фарсомinterlude
gen.прерывать действие спектакля промежуточным фарсомinterlude
gen.прерывать действие спектакля промежуточным эпизодомinterlude
theatre.прерывать действие спектакля промежуточным эпизодом, фарсомinterlude
gen.прерывать какую-либо деятельностьcall it quits
Makarov.прерывать дипломатические отношенияbreak off diplomatic relations
tech.прерывать дутьё раньше полного обезуглероживанияturn down young
gen.прерывать замечаниемinterject
gen.прерывать замечаниямиheckle
busin.прерывать заседаниеadjourn
Gruzovikпрерывать заседаниеinterrupt a meeting
avia.прерывать заход на посадкуdiscontinue approach
inf.прерывать знакомствоcut (с кем-либо)
progr.прерывать компиляциюbreak the compile operation (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
Makarov.прерывать лечениеdiscontinue medication
Makarov.прерывать лечениеdiscontinue a medication
Gruzovikпрерывать молчаниеbreak the silence
comp.прерывать обслуживаниеpreempt
Makarov., ukr.usg.прерывать обслуживаниеto pre-empt
gen.прерывать обслуживаниеpreempt (ТМО.)
econ.прерывать обсуждениеstop a discussion
media.прерывать обсуждение вопросаcut off a question (bigmaxus)
busin.прерывать обучениеinterrupt one's training
Makarov.прерывать обучениеinterrupt one's training
gen.прерывать оратораclosure
polit.прерывать оратораinterrupt a speaker
gen.прерывать оратораheckle
gen.прерывать оратора вопросамиheckle
gen.прерывать оратора выкрикамиheckle
gen.прерывать оратора критическими замечаниямиheckle
Makarov.прерывать оратора репликами, замечаниямиheckle a speaker
Makarov.прерывать отношенияbreak regulations
media.прерывать отношенияbreak off relations (bigmaxus)
lawпрерывать отношенияsuspend relations
Makarov.прерывать отношенияsever regulations
Makarov.прерывать отношенияbreak off regulations
econ.прерывать переговорыbreak off negotiates
econ.прерывать переговорыsuspend negotiates
dipl.прерывать переговорыdiscontinue negotiations
econ.прерывать переговорыsuspend talks
econ.прерывать переговорыbreak off talks
busin.прерывать переговорыterminate negotiations
Makarov.прерывать переговорыcut off negotiations
gen.прерывать переговорыbreak off negotiations
cinemaпрерывать передачуbreak
Makarov.прерывать плавное течение беседыinterrupt the flow of conversation
avia.прерывать подачу энергииinterrupt power
Makarov.прерывать поездкуbreak one's journey
agric.прерывать покойbreak dormancy
gen.прерывать половой актdrag out (VLZ_58)
gen.прерывать половой актpull out (VLZ_58)
avia.прерывать полётbreak the journey
avia.прерывать полётabort
tech.прерывать полётabort a flight
avia.прерывать полётabort the flight
polygr.прерывать потокstream interrupt (продукции)
polygr.прерывать потокstream interrupt
hotelsпрерывать пребывание в гостиницеcancel the hotel stay (sankozh)
polit.прерывать пренияsuspend the debate
polit.прерывать пренияinterrupt the debate
dipl.прерывать проходsuspend the passage (судов)
dipl.прерывать проходinterrupt the passage (судов)
gen.прерывать путешествиеlay over
Makarov.прерывать путешествиеbreak one's journey
gen.прерывать путешествиеbreak one's journey (one's rest, smb.'s sleep, telephone communications, negotiations, the talks, the thread of an argument, the drift of one's thoughts, etc., и т.д.)
gen.прерывать путьintercept
Makarov.прерывать пучокchop the beam
Makarov.прерывать пучокinterrupt the beam
el.прерывать работуshut
el.прерывать работуshut down
Игорь Мигпрерывать работу конференцииdisrupt a conference
Makarov.прерывать разговорinterrupt a conversation
Makarov.прерывать разговорput in
inf.прерывать разговорcut into a conversation (into smb.'s thoughts, etc., и т.д.)
tech.прерывать реакциюshort-stop (введением реагента)
Makarov.прерывать реакциюarrest a reaction
SAP.tech.прерывать режимterminate session
SAP.tech.прерывать режимclose session
SAP.tech.прерывать режимclose mode
gen.прерывать ростdiscontinue
Makarov.прерывать сваркуbreak off the welding
nautic.прерывать связьbreak communication
mil.прерывать связьbreak contact (with)
nanoпрерывать связьinterrupt the communication
commun.прерывать связьinterrupt communication
nanoпрерывать связьinterrupt the communications
gen.прерывать связьcut the connection
sport.прерывать сериюsnap a streak
Makarov.прерывать сношения сbreak off with (someone – кем-либо)
Makarov.прерывать сношения сsever relations with (someone – кем-либо)
Gruzovik, dipl.прерывать сношения сsever relations with
gen.прерывать сношения сsever relations with
mil.прерывать совещаниеsuspend a meeting
gen.прерывать соединениеdetach
Makarov.прерывать соединениеdetach from
media.прерывать соединениеbreak a connection
mil., arm.veh.прерывать сообщениеbreak communication
libr., amer.прерывать текст с перенесением продолжения на другую страницуjump
gen.прерывать телефонное сообщениеcut telephone connections
Gruzovik, tel.прерывать телефонное сообщениеcut telephone connections
el.прерывать телефонный разговорintrude (напр. для оповещения о предстоящем междугородном вызове)
notar.прерывать течение давностиsave a statute of limitation
notar.прерывать течение давностиrevive a contract or debt or obligation (e.g., by acknowledgment or part payment within the statutory period of limitation and with the effect that the statute begins to run anew)
gen.прерывать тишинуbreak in upon the silence (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.)
Makarov.прерывать токbreak a circuit
el.прерывать токcut
cultur.прерывать традициюabandon a tradition (Andrey Truhachev)
media.прерывать ученияabort exercises (bigmaxus)
tech.прерывать эксплуатациюdisturb (These traps can be maintained without disturbing the pipework. ART Vancouver)
electric.прерывать электрическую цепьinterrupt the electric circuit (Andrey Truhachev)
electric.прерывать электрическую цепьbreak off the circuit (Andrey Truhachev)
gen.прерываться на времяintermit
gen.прерываться на громкий смехbreak off into loud guffaws (Viola4482)
Makarov.прерываться от волненияbreak from emotion (о голосе)
telecom.принудительно прерыватьabort
inf.Простите, что прерываюExcuse me for interrupting (alexghost)
gen.простите, что я вас прерываюpardon me for interrupting
Makarov.прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться деломI'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work
Makarov.равнина прерывается скаламиthe land is interrupted with rocks
automat.размыкание цепи прерыватьbreak
media.режим работы сети, при котором дежурной телефонистке разрешается проверять на занятость станционные линии и прерывать телефонную связьbusy verification (подаётся прерывистый тональный сигнал с частотой 440 Гц, предупреждающий абонентов о том, что телефонистка подключилась к линии)
gen.резко прерыватьsnap (кого-либо)
inf.резко прерывать чьи-л. замечанияcut smb.'s remarks smb.'s trip, etc. short (и т.д.)
gen.рыдания прерывали её рассказsobs punctuated her tale
media.связи прерываются полностьюties snap entirely (bigmaxus)
mil.связь постоянно прерываетсяcommunications are intermittent (Three days ago we conducted a raid in mid-city. Our communications were intermittent, and a guy got separated from the group. (Spectral) 4uzhoj)
gen.связь прерываетсяline is breaking up ("Rae?" He glanced down at the phone before holding it back to his ear. "Rae, the line's breaking up." 4uzhoj)
gen.связь прерываетсяit's breaking up (I'm sorry this is bad line, I can hardly hear you, and it's breaking up. 4uzhoj)
gen.связь прерываетсяone is losing the line (triumfov)
Makarov.собрание прерывалось выкриками с местthe meeting was punctuated by heckling
inf.Сожалею, что прерываюSorry to interrupt (alexghost)
inf.Сожалею, что приходится прерыватьSorry to interrupt (alexghost)
gen.спор прерываетсяcontroversy breaks
Makarov.терпеть не могу, когда меня прерываютI detest being interrupted
gen.то, что меня прерывают, мне мешаетthese interruptions put me off
gen.то, что меня прерывают, сбивает меняthese interruptions put me off
gen.то, что прерываетintermitter
gen.тот, кто прерываетintermitter
gen.уметь осадить тех, кто пытается прерывать егоbe clever at making scores off people who interrupt him (речь)
gen.я всегда сбиваюсь, если меня прерываютinterruptions always throw me out
gen.я не хотел бы прерыватьI don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.)
gen.я не хочу, чтобы меня прерывалиI don't want to be interrupted