Subject | Russian | English |
gen. | ветер разыгрывается | wind is rising |
idiom. | вы меня разыгрываете | you're pulling my leg ('You're pulling my leg, Jeeves.' 'I would not take such a liberty, m'lord.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | вы меня разыгрываете? | are you kidding me? (TranslationHelp) |
gen. | главный разыгрывающий в баскетболе. | go-to guy (Maxel) |
gen. | да ты меня разыгрываешь! | you got to be kidding me! |
Makarov. | доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе | the doctor had not the least suspicion of the farce that was playing |
gen. | играть в ролевую игру, разыгрывать по ролям | role-play (framboise) |
footb. | какая команда разыгрывает мяч? | which team will kick off? (Andrey Truhachev) |
Makarov. | королевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер | the king's company of French comedians play here every night |
slang | моряк, разыгрывающий из себя "морского волка" | sea lawer |
Makarov. | на самом деле я не разбивал свою машину, я только разыгрывал вас | I have not really crashed my car, I was only fooling you |
gen. | начала разыгрываться буря | a storm began to rise |
fig. | не разыгрывай комедии! | stop putting on an act! |
gen. | не разыгрывай трагедию | don't be so tragical about it |
gen. | не разыгрывай трагедию | don't be so tragic about it |
Makarov. | он вас разыгрывает | he is only stuffing you |
Makarov. | он вас разыгрывает | he is putting you on |
Makarov. | он любит разыгрывать свою сестру | he loves playing tricks on his sister |
polit. | он начал разыгрывать из себя великого политического деятеля, когда победил на выборах | he has been coming the great political leader over us all since he won the election |
gen. | он начал разыгрывать из себя великого политического деятеля, когда победил на выборах | he has been coming the great political leader over us all since he won the election |
gen. | он начинает разыгрывать из себя барина | he starts up a gentleman |
Makarov. | он не имеет склонности разыгрывать людей | he has no palate for playing tricks on people |
gen. | он не склонен разыгрывать людей | he has no palate for playing tricks on people |
Makarov. | он просто разыгрывает тебя | he is just pulling your leg |
Makarov. | он разыгрывает из себя богача | he acts rich |
gen. | он разыгрывает из себя студента | he is merely playing at being a student |
chess.term. | Первенство не разыгрывается! | no contest! |
Makarov. | перестань разыгрывать комедию! | stop sham ming! |
gen. | перестань разыгрывать комедию! | stop shamming! |
inf. | перестать разыгрывать драму | pull one's act together (VLZ_58) |
dipl., jarg. | политикан, разыгрывающий из себя свойского парня | glad-bander (для завоевания голосов) |
gen. | политикан, разыгрывающий из себя свойского парня | glad hander |
gen. | приз разыгрывался между всеми выпускниками | the prize was competed for by all the graduates |
gen. | разыгрывается мировой чемпионат по теннису | for the world championship in tennis is played for |
appl.math. | разыгрывать бесконечно повторяющуюся игру | play an infinitely repeated game (A.Rezvov) |
Makarov. | разыгрывать в лотерее | raffle off |
gen. | разыгрывать в лотерее | raffle |
gen. | разыгрывать в лотерее | raffle (часто raffle off) |
gen. | разыгрывать что-л. в лотерею | raffle |
busin. | разыгрывать в лотерею | dispose of by lottery |
gen. | разыгрывать в лотерею | raffle |
gen. | разыгрывать ворота | toss |
Makarov. | разыгрывать гаммы | practise one's scales |
cinema | разыгрывать какое-л. действие | act out |
sport. | разыгрывать до верного | make picture perfect (He wanted to make picture perfect but nothing happened (from TV comment to CSKA Moscow-Edmonton Oilers match) andreon) |
sport. | разыгрывать комбинацию / мяч / шайбу до верного | work for the perfect goal (VLZ_58) |
Игорь Миг | разыгрывать доброго дядю с | make nice with |
inf. | разыгрывать дурачка | play damn with (Am.E. Taras) |
Makarov. | разыгрывать дурачка | act dumb |
gen. | разыгрывать дурачка | play dumb |
gen. | разыгрывать заботливую мамашу | mother (Andrey Truhachev) |
gen. | разыгрывать из себя | put up a performance |
gen. | разыгрывать из себя | play (что-л.) |
slang | разыгрывать из себя | signify |
inf. | разыгрывать из себя | emote |
inf. | разыгрывать из себя | play the role of (+ acc.) |
gen. | разыгрывать из себя | act a part (кого́-л.) |
gen. | разыгрывать из себя | pretend |
Makarov. | разыгрывать из себя аристократа | lord it |
gen. | разыгрывать из себя аристократа | lord (обыкн. to lord it) |
gen. | разыгрывать из себя бизнесмена | play at business (at love, etc., и т.д.) |
inf. | разыгрывать из себя божество | god it |
Makarov., derog. | разыгрывать из себя больного или несчастного | turn on the agony |
Makarov., derog. | разыгрывать из себя больного или несчастного | put on the agony |
Makarov., derog. | разыгрывать из себя больного или несчастного | pile on the agony |
mil., lingo | разыгрывать из себя бывалого солдата | come the old soldier (It sometimes means an individual who will not scruple to take advantage of the credulity or inexperience of others. Hence to come the old soldier over you. wiktionary.org MichaelBurov) |
Makarov. | разыгрывать из себя важного барина | come the heavy |
Makarov. | разыгрывать из себя важного барина | play the heavy (swell) |
gen. | разыгрывать из себя важного барина | do the heavy |
gen. | разыгрывать из себя важного человека | cut a figure |
Makarov. | разыгрывать из себя важную персону | do the heavy |
Makarov. | разыгрывать из себя важную персону | come the heavy |
Makarov. | разыгрывать из себя важную персону | play the heavy (swell) |
idiom. | разыгрывать из себя важную птицу | act the big shot (Andrey Truhachev) |
gen. | разыгрывать из себя врача | pretend to be a doctor (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.) |
Makarov. | разыгрывать из себя дурака | make a fool of oneself |
gen. | разыгрывать из себя дурака | play the fool |
Makarov. | разыгрывать из себя дурачка | sham stupid |
psychother. | разыгрывать из себя жертву | play the victim (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, inf. | разыгрывать из себя идиота | feign dumbness |
Игорь Миг, inf. | разыгрывать из себя идиота | play stupid |
gen. | разыгрывать из себя лорда | lord it |
Makarov., derog. | разыгрывать из себя мученика | turn on the agony |
Makarov., derog. | разыгрывать из себя мученика | put on the agony |
Makarov., derog. | разыгрывать из себя мученика | pile on the agony |
gen. | разыгрывать из себя начальника | boss about (Andrey Truhachev) |
gen. | разыгрывать из себя начальника | boss around (Andrey Truhachev) |
Makarov., inf. | разыгрывать из себя начальницу | queen it (о женщине) |
gen. | разыгрывать из себя начальницу | queen it |
gen. | разыгрывать из себя невинность | play the shrinking violet |
gen. | разыгрывать из себя недотрогу | play hard to get (Anglophile) |
slang | разыгрывать из себя нечто особенное | grandstand play |
Makarov. | разыгрывать из себя повелителя | lord it |
gen. | разыгрывать из себя повелителя | lord (обыкн. to lord it) |
Makarov. | разыгрывать из себя хозяина | play the host |
gen. | разыгрывать из себя царя | king |
gen. | разыгрывать из себя кого-л., чтобы добиться популярности | act to win popularity (to catch smb.'s attention, to get into smb.'s good books, etc., и т.д.) |
slang | разыгрывать из себя шлюху | floss around |
gen. | разыгрывать из себя шута | play the fool |
gen. | разыгрывать что-нибудь как по нотам | carry out with precision |
gen. | разыгрывать что-нибудь как по нотам | perform with precision |
Makarov., inf. | разыгрывать какую-либо карту | play the card |
polit. | разыгрывать карту | play the card (использовать определенную тактику для достижения преимущества или победы) |
polit. | разыгрывать карту | play the card (использовать определённую тактику для достижения преимущества или победы) |
polit. | разыгрывать карту | play card (использовать определённую тактику для достижения преимущества или победы) |
Makarov., polit. | разыгрывать карту | play one's card (использовать определенную тактику для достижения преимущества или победы) |
Игорь Миг | разыгрывать какую-либо карту | play the card |
polit. | разыгрывать карту жертвы | play the card of victimization (Alex_Odeychuk) |
gen. | разыгрывать комбинации | make plays |
sport. | разыгрывать комбинацию | put through a combination |
sport. | разыгрывать комбинацию до верного | work for the perfect goal (мяч/шайбу They still work for the perfect goal. VLZ_58) |
gen. | разыгрывать комедию | try to fool (someone) |
inf. | разыгрывать комедию | put on an act |
gen. | разыгрывать комедию | keep up an act (Technical) |
gen. | разыгрывать комедию | sham |
gen. | разыгрывать лорда | lord it |
gen. | разыгрывать лотерею | draw lottery |
chess.term. | разыгрывать медали | compete for medals |
sport. | разыгрывать медали | hold a medal event (ivvi) |
disappr. | разыгрывать мелодраму | be melodramatic (igisheva) |
gen. | разыгрывать мелодраму | spin a melodrama (Ремедиос_П) |
amer.footb. | разыгрывать мяч | hike (Taras) |
gen. | разыгрывать начальника | boss about (Andrey Truhachev) |
gen. | разыгрывать начальника | boss around (Andrey Truhachev) |
gen. | разыгрывать незнание | feign ignorance (Andrey Truhachev) |
inf. | разыгрывать неприступность | play hard-to-get (Andrey Truhachev) |
Makarov. | разыгрывать оскорблённую невинность | act outraged virtue |
Makarov. | разыгрывать оскорблённую невинность | act out injured innocence |
gen. | разыгрывать по ролям | playact (Ремедиос_П) |
fig. | разыгрывать представление | put up a performance (maystay) |
inf. | разыгрывать простачка | act the fool |
gen. | разыгрывать простофилю | play dumb |
gen. | разыгрывать простофилю | act dumb |
Игорь Миг, inf. | разыгрывать простофилю | play stupid |
Makarov. | разыгрывать пьесу | act a play |
gen. | разыгрывать пьесу | act a play (a charade, a fable, a fairy-story, etc., и т.д.) |
polit. | разыгрывать расистскую карту | play the racism card (Alex_Odeychuk) |
inf. | "разыгрывать расовую карту" | play the race card (может обозначать как расистские, так и антирасисткие настроения Linch) |
inf. | 'разыгрывать расовую карту', обвинять в своих проблемах "расистов" | pull the race card (pulling the race card is getting old joyand) |
gen. | разыгрывать роль | role-play (тж. перен.) |
gen. | разыгрывать роль | role play |
gen. | разыгрывать роль | play a role |
gen. | разыгрывать роль | role-play |
gen. | разыгрывать роль важного человека | take upon one |
gen. | разыгрывать роль господина | lord it |
gen. | разыгрывать роль королевы | queen |
obs. | разыгрывать роль неограниченного властелина | sovereignize |
gen. | разыгрывать роль педанта | pedantize |
gen. | разыгрывать роль шута | bear the cap and bells |
fig.of.sp., polit. | разыгрывать слабую карту | play a weak hand (North Korea Plays a Weak Hand to Advantage Beijing. North Korea is sometimes mocked as the mouse that roared, one of the poorest countries in the world threatening two economic and military giants, the United States and South Korea. But under Kim Jong Il and now his 30-year-old son, Kim Jong Un, North Korea has proved itself the master at playing a poor hand. 4uzhoj) |
chess.term. | разыгрывать сложные позиции | handle complex positions |
inf. | разыгрывать спектакль | make a fuss (Andrey Truhachev) |
inf. | разыгрывать спектакль | kick up a fuss (Andrey Truhachev) |
crim.jarg. | разыгрывать спектакль, прежде чем кого-то ограбить | amuse (collegia) |
gen. | разыгрывать суд | mock trial (scherfas) |
gen. | разыгрывать сцену | put on an act |
chess.term. | разыгрывать текст | replay a game |
gen. | разыгрывать трагедию | dramatize oneself |
Makarov. | "разыгрывать трагедию" | dramatize oneself |
gen. | разыгрывать трагедию | tragedize |
gen. | разыгрывать трагедию | dramatize |
mil. | разыгрывать учение | rehearse an exercise |
Игорь Миг | разыгрывать фарс | play out barbed comedy routines |
Игорь Миг | разыгрывать фарсовую комедию | play out barbed comedy routines |
Makarov. | разыгрывать философа | enact a philosopher |
gen. | разыгрывать из себя хозяина | play the host |
gen. | разыгрывать шута | wear cap and bells |
gen. | разыгрывать шута | bear the cap and bells |
AI. | разыгрывающий алгоритм | rollout algorithm (sas_proz) |
sport, bask. | разыгрывающий защитник | point guard (напр., в баскетболе Svetlana Dalaloian) |
sport, bask. | разыгрывающий игрок | ball handler: (Interex) |
sport. | разыгрывающий игрок | guard (баскетбол NMax) |
slang | разыгрывающий из себя искреннего и сердечного человека с определённой целью | sincere |
gen. | ты должно быть меня разыгрываешь! | you could have fooled me! (used to express cynicism or doubt about an assertion Olga Fomicheva) |
gen. | ты меня разыгрываешь? | are you kidding me? (TranslationHelp) |
gen. | у меня подагра разыгрывается | I've an attack of gout |
Makarov. | хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца | though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart |
polit. | человек, разыгрывающий расовую карту | race hustler (в своих корыстных интересах Taras) |
chess.term. | шахматист, виртуозно разыгрывающий дебют | virtuoso in the opening |
inf., amer. | шумно разыгрывать | horse (сценку и т.п.) |