Subject | Russian | English |
Makarov. | авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики | the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy |
energ.ind. | анализ принятых решений с точки зрения влияния на окружающую среду | environmental decision analysis (напр., при строительстве энергетических объектов) |
gen. | анализ с точки зрения здравого смысла | sanity check (fluggegecheimen) |
med. | безопасный с точки зрения асептики | aseptically secure (BB50) |
med. | безопасный с точки зрения стерильности | aseptically secure (BB50) |
gen. | биография, написанная с точки зрения психодинамики | psychograph |
gen. | быть нейтральным с точки зрения | be neutral with respect to (erelena) |
gen. | быть правомерным с точки зрения процедуры | be in order |
gen. | быть правомочным с точки зрения процедуры | be in order |
gen. | быть предосудительным с моральной точки зрения | be morally indefensible (bigmaxus) |
gen. | быть предосудительным с моральной точки зрения | be morally deplorable (bigmaxus) |
gen. | быть уместным с точки зрения процедуры | be in order |
energ.ind. | важность напр. проводимых мероприятий с точки зрения обеспечения безопасной эксплуатации АЭС | safety significance |
med. | важный с клинической точки зрения | clinically relevant (VladStrannik) |
gen. | во всех отношениях и с любой точки зрения | for all intents and purposes (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov) |
ecol. | вредный с экологической точки зрения | environmentally sensitive (Alexander Matytsin) |
gen. | вы смотрите с неверной точки зрения | you are not in the proper light there |
gen. | выгодно с экономической точки зрения | make economic sense (Why did Nortel locate its research and development headquarters in Ottawa? Because it made economic sense. ART Vancouver) |
Makarov. | выгодность с точки зрения работы конструкции | structural efficiency |
energ.ind. | высокий уровень значимости напр. проводимых мероприятий с точки зрения обеспечения безопасной эксплуатации АЭС | high safety significance |
med. | гиперметаболизатор-человек с точки зрения скорости метаболизма организма | hypermetabolizer (Muslimah) |
vulg. | гомосексуализм с точки зрения французов | English disease |
energ.ind. | группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭС | assessment of safety significance event team (в рамках гарантий МАГАТЭ) |
energ.ind. | группа экспертов по оценке важности события с точки зрения безопасности | safety significance assessment team |
Makarov. | два падежа, не различающиеся морфологически, могут отличаться с функциональной точки зрения | two cases might differ functionally without differing morphologically |
Makarov. | длина корабля представляет значительные проблемы с точки зрения управляемости | the ship's length must pose considerable steering problems |
gen. | допустимость с точки зрения затрат | affordability (Stas-Soleil) |
gen. | допустимый с экологической точки зрения | environmentally acceptable (Post Scriptum) |
Makarov. | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute |
Makarov. | дрейфующий лёд с точки зрения подводника | pack ice from the point of view of a submariner |
Makarov. | его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией | there is no use in turning upon him the cross lights of modern philosophy |
gen. | его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией | there is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophy |
Makarov. | его роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога | his novel takes the conventional god's eye-view |
gen. | его роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога | his novel takes the conventional god's eye-view |
Makarov. | его точка зрения была встречена с плохо скрываемым презрением | his point of view had been met with ill-concealed disdain |
gen. | если подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильным | Madison Avenue-wise it was a correct decision |
gen. | если рассматривать с этой точки зрения... | observed from this point of view |
gen. | если смотреть с этой точки зрения | when viewed from this perspective (Viewed from this perspective, I believe one can say that security is actually strengthened by allowing such associations to function freely. aldrignedigen) |
ecol. | заменитель, приемлемый с экологической точки зрения | environmentally acceptable substitute |
gen. | значимый с практической точки зрения | beneficial (Min$draV) |
mil., tech. | изучение и оценка местности с военной точки зрения | military terrain analysis |
gen. | изучение интеллекта и психики с точки зрения характера человека | psychognosis |
Игорь Миг | иметь важное значение с точки зрения | be key to |
Игорь Миг | иметь существенное значение для/с точки зрения | be key to |
gen. | интересный с точки зрения грамматики | grammaticalness interesting |
gen. | интересный с точки зрения грамматики | grammatically interesting |
vulg. | интересоваться тёмнокожими женщинами с точки зрения секса | deal in coal |
Makarov. | исключительно с утилитарной точки зрения | from the merely utilitarian point of view |
Makarov. | к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета | luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee |
Makarov. | к ягодам с точки зрения ботаники относятся все обыкновенные фрукты, у которых мясистый перикарпий | the Berry comprises all simple fruits in which the pericarp is fleshy throughout |
gen. | книги, хоть и написанные служителями церкви, но допускающие разного рода компромиссы, недопустимые с точки зрения истинно верующего человека | books written from a liberal religious perspective (bigmaxus) |
avia. | компонент системы, важный с точки зрения ТО | maintenance significant item (Selena) |
med. | лучше с точки зрения интересов | best interest (amatsyuk) |
med. | Медицинская потребность и важные альтернативы с точки зрения соотношения пользы и рисков | Benefit-Risk Context–Medical Need and Important Alternatives (правильный/логичный перевод amatsyuk) |
energ.ind. | менее значимый уровень напр. проводимых мероприятий с точки зрения обеспечения безопасной эксплуатации АЭС | low safety significance |
vulg. | мужчины с точки зрения женщин | buffage |
gen. | наиболее перспективные с технологической точки зрения системы оружия | most technologically advanced weapons system |
ecol. | наилучший с практической точки зрения природоохранный вариант | best practicable environmental option |
Makarov. | наилучший с практической точки зрения природоохранный вариант | beet practicable environmental option |
Makarov. | нам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зрения | we had to debate with two speakers expressing the opposing view |
med. | не является наилучшим вариантом с точки зрения Ваших интересов | not in your best interests (amatsyuk; просто "не в ваших интересах" SirReal) |
med. | не является оптимальным с точки зрения Ваших интересов | is not in your best interest (amatsyuk) |
Makarov. | необъяснимый с точки зрения теории | unexplainable by theory |
gen. | неоправданный с правовой точки зрения | not legally excusable ("Regarding Nguyen's claim that Ball had touched his partner's rear end, the judge agreed with the defence that there was a "form of provocation" in the attack, not in the legal sense but in the everyday use of the term. "In other words, Mr. Nguyen's conduct is not legally excusable, but given the circumstances it is morally understandable to a certain degree", she said in her reasons for judgment." (The Province) -- нельзя оправдать с правовой точки зрения ART Vancouver) |
gen. | неоспоримость с точки зрения закона | validity in law |
gen. | неправильное поведение с профессиональной точки зрения | professional misconduct |
amer. | непривлекательный с точки зрения романтических свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
amer. | непривлекательный с точки зрения свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
gen. | неприемлемый с точки зрения закона | shocking to the laws |
Игорь Миг | несоответствия с точки зрения формальной логики | logical inconsistencies |
ecol. | несправедливый с точки зрения разных поколений | intergenerationally unfair |
med. | нецелесообразно с точки зрения Ваших интересов | not in your best interests (amatsyuk; просто "нецелесообразно для вас" SirReal) |
gen. | ни с технической, ни с экономической точки зрения | neither technically nor economically (yevsey) |
gen. | но если посмотреть с другой точки зрения | but from another point of view (Interex) |
avia. | оболочка для разработки приложений, критических с точки зрения безопасности | SCADE-оболочка (MichaelBurov) |
avia. | оболочка для разработки приложений, критических с точки зрения безопасности SCADE | SCADE-оболочка (MichaelBurov) |
avia. | оболочка для разработки приложений, критических с точки зрения безопасности | Safety-Critical Application Development Environment (MichaelBurov) |
avia. | оболочка для разработки приложений, критических с точки зрения безопасности | оболочка для разработки приложений, критических с точки зрения безопасности SCADE (MichaelBurov) |
avia. | оболочка для разработки приложений, критических с точки зрения безопасности | SCADE (MichaelBurov) |
gen. | обоснованный с правовой точки зрения | sufficient as is required by law (Johnny Bravo) |
gen. | обоснованный с правовой точки зрения | legally sufficient (Johnny Bravo) |
Makarov. | обсудить проблему с разных точек зрения | discuss the subject from a variety of points of view |
obs. | обсуждать с юридической точки зрения | moot |
med. | общее название для микроорганизмов, которые представляют наибольшую опасность с точки зрения мультирезистентности к антибиотикам | ESKAPE organisms (Enterococcus faecium, Staphylococcus aureus, Klebsiella pneumoniae, Acinetobacter baumannii, Pseudomonas aeruginosa and Enterobacter spp. capricolya) |
gen. | объяснить что-либо с точки зрения грамматики | explain grammaticalness |
gen. | объяснить что-либо с точки зрения грамматики | explain grammatically |
gen. | объяснить с точки зрения мифологии | mythicize |
gen. | объяснять с точки зрения мифологии | mythicize |
gen. | оказаться успешным с финансовой точки зрения | succeed financially (economically, commercially, etc., и т.д.) |
gen. | он был беспристрастен с деловой точки зрения: он не делал никаких скидок | he was just, but as a matter of business |
Makarov. | он был беспристрастен с деловой точки зрения. он не делал никаких скидок | he was just, but as a matter of business. he made no allowances. |
gen. | он был беспристрастен с деловой точки зрения: он не делал никаких скидок | he made no allowances |
Makarov. | он изучил этот брак с юридической точки зрения и признал его действительным | he had examined that marriage juridically, had pronounced it valid |
Makarov. | он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь | he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm |
gen. | он рассматривал это с другой точки зрения | he considered it in a different light |
gen. | он рассуждает с точки зрения владельца компании | he reasons as a company owner |
gen. | он смотрит на этот вопрос только с точки зрения своих интересов | he looked at the problem only from his own angle |
nautic. | опасный с точки зрения пиратского нападения район | piracy-prone area (MichaelBurov) |
nautic. | опасный с точки зрения пиратства район | piracy-prone area (MichaelBurov) |
gen. | оправданный с точки зрения | justified on grounds of (bookworm) |
med. | оптимально с точки зрения интересов | best interest (amatsyuk) |
gen. | оптимальный с точки зрения | optimal in terms of (Denis Tatyanushkin) |
ecol. | оптимальный с точки зрения затрат | cost-optimal |
gen. | освещение вопроса с различных точек зрения | cross-light |
Makarov. | основной задачей этих миссионеров было толкование религиозных суеверий туземцев с точки зрения христианского вероучения | the evangelization of the native superstitions was the first object of these missionaries |
gen. | осуществимый с финансовой точки зрения | affordable (Alexander Demidov) |
energ.ind. | Официальный перечень наиболее важных с точки зрения безопасности мест по захоронению опасных отходов в рамках Закона о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственности | National Priorities List (США) |
energ.ind. | Официальный перечень наиболее важных с точки зрения безопасности площадок по захоронению опасных отходов в рамках Закона о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственности | National Priorities List (США) |
Makarov. | оценивать оборудование с точки зрения универсальности | rate equipment on versatility |
gen. | оценивать с субъективной точки зрения | subjectify |
Makarov. | оценивать что-либо с точки зрения | rate something on something (чего-либо) |
Makarov. | оценивать что-либо с точки зрения | rate something on something (чего-либо) |
gen. | оценивать с точки зрения определённой идеологии | ideologize |
gen. | оцениваться с этой точки зрения | be evaluated in these terms (erelena) |
Makarov. | оценить действие с моральной точки зрения | judge the morality of an action |
gen. | оценить что-либо с точки зрения будущей перспективы | give a long-term outlook |
gen. | оценить что-либо с точки зрения будущей перспективы | give a long-range outlook |
energ.ind. | оценка важности с точки зрения обеспечения безопасности | safety significance assessment (напр., принимаемых мер на АЭС) |
Makarov. | оценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей | evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of view |
energ.ind. | оценка проекта с точки зрения безопасности | safety evaluation of design (ядерного реактора) |
ecol. | оценка с точки зрения окружающей среды | environmental appraisal |
ecol. | оценка с экологической точки зрения | environmental assessment |
Игорь Миг | очень привлекательный с финансовой точки зрения | highly lucrative |
gen. | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one |
gen. | перспективный с точки зрения | perspective with a view to (Leviathan) |
Makarov. | подойти к вопросу с исторической точки зрения | view the matter historically |
Makarov. | подойти к вопросу с научной точки зрения | view the matter scientifically |
gen. | подойти к вопросу с научной точки зрения | deal scientifically with the question |
Makarov. | подойти к проблеме с практической точки зрения | approach the subject from a practical point of view |
gen. | подход к организации с точки зрения открытых систем | open systems approach (Ivan Pisarev) |
Makarov. | подход с точки зрения различных наук | interdisciplinary approach |
Игорь Миг | подходить к вопросу лишь с экономической точки зрения | address solely through the lens of economics |
gen. | подходить к предмету с разных точек зрения | discuss |
gen. | подходить с разных точек зрения | discuss |
Makarov. | подходящий с электронной точки зрения | electronically matched |
gen. | подчеркнуть своё несогласие с данной точкой зрения | dissociate oneself from the opinion |
Makarov. | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the State (в судах штатов) |
Makarov. | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Crown |
Makarov. | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Government (в судах штатов) |
Makarov. | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Commonwealth (в судах некоторых штатов) |
Makarov. | подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Commonwealth (в судах некоторых штатов) |
Makarov. | подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Government (в судах штатов) |
Makarov. | подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the State (в судах штатов) |
Makarov. | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Crown |
gen. | показательный с точки зрения | revealing of (Ремедиос_П) |
Makarov. | посмотреть на что-либо с другой точки зрения | use a new angle on something |
Makarov. | посмотреть на что-либо с другой точки зрения | get a new angle on something |
gen. | посмотреть на что-либо с иной точки зрения | use a new angle on |
gen. | посмотреть на что-либо с иной точки зрения | get a new angle on |
gen. | представлять с определённой точки зрения | dish |
Makarov. | представляющая интерес с точки зрения физики задача | physically interesting problem |
Makarov. | преимущества как с экологической, так и с экономической точки зрения | advantages from an environmental and economic point of view |
gen. | преподносить с определённой точки зрения | dish |
gen. | приемлемость с точки зрения затрат | affordability (Stas-Soleil) |
gen. | приемлемый с точки зрения затрат | affordable (Stas-Soleil) |
gen. | притягательное место с туристической точки зрения | tourist stronghold (Alex Krayevsky) |
gen. | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express |
med. | процедура, приемлемая с медицинской точки зрения | medically acceptable procedure (Andy) |
gen. | процент от общего количества счетов к получению – подход с точки зрения баланса | Percentage of Receivables Approach |
gen. | процент от общей величины продаж – подход с точки зрения отчёта о прибылях и убытках | Percentage of Sales Approach |
ecol. | разрушительный с экологической точки зрения | ecologically destructive |
energ.ind. | район, важный с точки зрения охраны окружающей среды | area of environmental concern |
gen. | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения | regard under the aspect of (чего-либо) |
gen. | рассматривать в свете чего-либо с точки зрения | regard in the light of (чего-либо) |
Makarov. | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a subject |
gen. | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a subject |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of an affair |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of a matter |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take short views of an affair |
Makarov. | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов | take a short view of a matter |
Makarov. | рассматривать что-либо объективно, с объективной точки зрения | consider something objectively |
gen. | рассматривать политическую ситуацию с точки зрения новой перспективы | view a political situation from a new perspective |
Makarov. | рассматривать проблему с практической точки зрения | view the subject from a practical point of view |
gen. | рассматривать проблему с разных точек зрения | consider the problem from different standpoints (from his point of view, from a financial point of view, etc., и т.д.) |
gen. | рассматривать произведение искусства с композиционной точки зрения | consider a work of art in terms of composition |
gen. | рассматривать что-либо с объективной точки зрения | consider objectively |
Makarov. | рассматривать с точки зрения биологии | biologize |
Makarov. | рассматривать что-либо с точки зрения возможностей | take the long view of something (чего-либо) |
gen. | рассматривать с точки зрения геологии | geologize |
gen. | рассматривать с точки зрения грамматики | grammaticize |
gen. | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования | take short views of |
gen. | рассматривать что-л. только с точки зрения непосредственного использования | take narrow views of |
Makarov. | рассмотрение вопроса с разных точек зрения | cross-light |
gen. | рассмотрение с определённой точки зрения | approach |
Makarov. | рассмотреть дело с этой точки зрения | view the matter under this aspect |
Makarov. | рассмотреть дело с этой точки зрения | view the matter in this aspect |
Makarov. | рассмотреть проблему с разных точек зрения | view the subject from different angles |
Makarov. | рентабельность с точки зрения работы конструкции | structural efficiency |
gen. | с биологической точки зрения | biologically (Technical) |
gen. | с более ограниченной точки зрения | in a more limited way (ssn) |
gen. | с более широкой точки зрения | from a more general point of view (Wakeful dormouse) |
gen. | с военной точки зрения | militarily |
geol. | с геологической точки зрения | geologically speaking, in geological terms (The active lifetime of this volcano was very short in geological terms. ArcticFox) |
gen. | с государственной точки зрения | politically |
gen. | с другой точки зрения | through a different lens (Alex_Odeychuk) |
gen. | с другой точки зрения | contrarily |
gen. | с другой точки зрения | from a different angle (let's look at it from a different angle Татьян) |
Makarov. | с его точки зрения, это была сущая ерунда | in his opinion it was all smoke |
gen. | с инвестиционной точки зрения | as an investment (Alexander Demidov) |
gen. | с их точки зрения | in their view (Супру) |
gen. | с какой точки зрения ни смотреть | in whatever light we view |
gen. | с классической точки зрения | classically (Classically, infection appears in the lower jaw. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | с климатической точки зрения | climatically (Anglophile) |
med. | с клинической точки зрения | clinically (igisheva) |
gen. | с коммерческой точки зрения | commercially |
gen. | с коммерческой точки зрения | businesswise (chilin) |
Makarov. | с корыстной точки зрения | in terms of money |
gen. | с лечебной точки зрения | medicinally |
gen. | с логической точки зрения | logically (Post Scriptum) |
gen. | с любой точки зрения | by all odds (d*o*zh) |
amer. | с любой точки зрения | any way you slice it (igisheva) |
amer. | с любой точки зрения | no matter however you slice it (igisheva) |
amer. | с любой точки зрения | whichever way you slice it (igisheva) |
amer. | с любой точки зрения | no matter how you slice it (igisheva) |
Игорь Миг | с любой точки зрения | by any name |
gen. | с любой точки зрения | by any definition (All of us were united in feeling that a novel by any definition must have a strong tale to tell – все мы разделяли убеждение, что роман, независимо от его стиля, должен иметь крепкий сюжет. plushkina) |
med. | с медицинской точки зрения | sound medical judgment (skaivan) |
gen. | с медицинской точки зрения | medically |
Makarov. | с механической точки зрения | mechanically |
gen. | с моей точки зрения | in my viewpoint (Johnny Bravo) |
inf. | с моей точки зрения | if you ask me (f you ask me, people should go on a training course before they become parents. Val_Ships) |
inf. | с моей точки зрения | in my book (Bullfinch) |
inf. | с моей точки зрения | as far as I'm concerned (Andrei Titov) |
gen. | с моей точки зрения | in my point of view (Супру) |
gen. | с моей точки зрения | speaking personally (Bullfinch) |
gen. | с моей точки зрения | from my point of view |
gen. | с моей точки зрения | in my opinion (т.е. "по моему мнению" Franka_LV) |
gen. | с моей точки зрения | from a personal perspective (Andrey Truhachev) |
gen. | с моей точки зрения | from my perspective (Taras) |
gen. | с моей точки зрения | from where I'm standing (kozavr) |
amer., inf. | с моей точки зрения | from my perspective (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer., inf. | с моей точки зрения | from where I stand (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer. | с моей точки зрения | from my vantage point (From my vantage point, he caused the problem Taras) |
amer., inf. | с моей точки зрения | the way I see it (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
amer., inf. | с моей точки зрения | from my point of view (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
gen. | с моей точки зрения | my mind (Franka_LV) |
Makarov. | с моей точки зрения, игра в карты совсем не весёлое занятие | playing card games is not my idea of fun |
gen. | с музыкальной точки зрения | musically (In the first two albums, we were trying to figure out, basically, what we were about musically – Jon Anderson of Yes (Rick Beato interview) (c) youtu.be 'More) |
gen. | с научной точки зрения | scientifically |
gen. | с нескольких точек зрения | from a number of angles (bix) |
gen. | с общегосударственной точки зрения | nationally |
gen. | с общенациональной или общегосударственной точки зрения | nationally |
gen. | с общенациональной точки зрения | nationally |
gen. | с объективной точки зрения | consider objectively |
gen. | с объективной точки зрения | from the objective point of view (Smantha) |
gen. | с одной точки зрения | in one respect (alltheinjustice) |
gen. | с оперативной точки зрения | in operational terms (Yanamahan) |
gen. | с организационной точки зрения | technically (Nrml Kss) |
Makarov. | с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему | on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme |
gen. | с политической или государственной точки зрения | politically |
gen. | с политической точки зрения | politically |
gen. | с правовой точки зрения | as a matter of law (A definition is given for each term, which represents the way in which the drafters of the contract wish the term to be interpreted as a matter of law. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | с правовой точки зрения | technically (Earl de Galantha) |
gen. | с практической точки зрения | from a practical standpoint (lop20) |
gen. | с практической точки зрения | practically speaking (soa.iya) |
gen. | с практической точки зрения | practical matters (lenka)) |
gen. | с практической точки зрения | from a practical perspective (Alex_Odeychuk) |
gen. | с практической точки зрения | to all practical purposes (Anglophile) |
gen. | с профессиональной точки зрения | from a high-level perspective (genagon) |
gen. | с профессиональной точки зрения | from a professional point of view (Дмитрий_Р) |
gen. | с различных точек зрения | from a variety of perspectives (freedomanna) |
gen. | с разных точек зрения | from different perspectives (Alexander Demidov) |
gen. | с разных точек зрения | from different points of view (Stas-Soleil) |
gen. | с разных точек зрения | from a variety of angles (Anglophile) |
gen. | с разных точек зрения | from a variety of perspectives (freedomanna) |
gen. | с разных точек зрения | through different perspectives (Anglophile) |
gen. | с разных точек зрения | from various perspectives (Stas-Soleil) |
gen. | с разумной точки зрения | reasonably (4uzhoj) |
gen. | с социально-экономической точки зрения | socioeconomically (Anglophile) |
mil. | с тактической точки зрения | tactically |
gen. | с тактической точки зрения это было ошибкой | tactically speaking it was wrong |
gen. | с тактической точки зрения это было ошибкой | it was wrong tactically |
gen. | с теоретической точки зрения | from a theoretical perspective (Stas-Soleil) |
gen. | с технической точки зрения | from a technological perspective (A.Rezvov) |
gen. | с технической точки зрения | technically (1. according to the exact meaning, facts etc • Technically (speaking), the two countries are still at war. • It is still technically possible for them to win (= but it seems unlikely). 2. in a way that is connected with the skills needed for a particular job, sport, art, etc • As a musician, she is technically accomplished. • Technically, he is an excellent goalkeeper. 3. in a way that is connected with the practical use of machinery, methods, etc. in science and industry • a technically advanced society • In those days recording sound was not technically possible. OALD Alexander Demidov) |
gen. | с технической точки зрения | in terms of engineering (Alexander Demidov) |
gen. | с технической точки зрения | from an engineering point of view (Alexander Demidov) |
gen. | с технической точки зрения | technologically (the most technologically advanced factory in Europe. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | с точки зрения | against the background (bookworm) |
gen. | с точки зрения | from viewpoint of N (О. Шишкова) |
gen. | с точки зрения | from the perspective of (from the perspective of a native English speaker — с точки зрения носителя английского языка Enlada) |
gen. | с точки зрения | in the eye (of; кого-либо) |
context. | с точки зрения | as far as something goes (в знач. "в том, что касается": One of the worst things a woman in the royal family can do – as far as etiquette rules go – is sit with her legs crossed at the knee. 4uzhoj) |
context. | с чьей-либо точки зрения | what one judges to be (Putin will very likely deploy Russian troops into Belarus this winter. He has set all the necessary informational and military conditions to do so and is likely simply waiting for what he judges to be the right moment. understandingwar.org 4uzhoj) |
gen. | с точки зрения | for purposes of (Stas-Soleil) |
gen. | с точки зрения | as far as someone or something is concerned (as far as domestic policy is concerned Andrey Truhachev) |
inf. | с точки зрения | from one's end of things (Yeah, well, it didn't feel so good from my end of things either. • "We've had some quarantine anxiety in our house lately, but I think that's seeming more from my end of things," Ripa said. "Because I realize that my firstborn, my firstborn child, is graduating from college in a couple of days and it's definitely not what we expected [...]" 4uzhoj) |
gen. | с точки зрения | in terms of |
gen. | с точки зрения | from someone's prospective (george serebryakov) |
gen. | с чьей-то точки зрения | from someone's angle (MichaelBurov) |
gen. | с точки зрения | against (assess the idea against the principles of ... Stas-Soleil) |
gen. | с чьей-л. точки зрения | from one's point of view |
gen. | с точки зрения | through the lens of (The ranking is based on how well law firms meet the World Economic Forum’s (WEF's) Stakeholder Capitalism Metrics, which measures ESG efforts through the lens of governance, people, planet and prosperity. LadaP) |
gen. | с точки зрения | in relation with (A.Rezvov) |
gen. | с точки зрения | at the level of (См. пример в статье "в отношении". I. Havkin) |
gen. | с точки зрения | by (пример: the structure of the available supply by gender and age bojana) |
Makarov. | с точки зрения | with relation (to) |
Makarov. | с чьей-либо точки зрения | from someone's point of view |
Makarov. | с точки зрения | in terms (of) |
Makarov. | с точки зрения | from the viewpoint (of) |
Makarov. | с точки зрения | as regards |
gen. | с точки зрения | for purposes (for general law purposes – с точки зрения права вообще (в отличие, напр., от отдельной отрасли права) Stas-Soleil) |
gen. | с точки зрения | from the standpoint of (gennier) |
gen. | с точки зрения | in relation (bookworm) |
gen. | с точки зрения | -wise (timewise, culturewise, etc. InessaS) |
gen. | с точки зрения | with an eye (VAnn) |
gen. | с чьей-либо точки зрения | by someone's eyesight |
gen. | с чьей-либо точки зрения | from someone's eyesight |
gen. | с чьей-либо точки зрения | in someone's eyesight |
gen. | с точки зрения | as far as someone or something is concerned (someone mascot) |
gen. | с точки зрения | in the context of |
gen. | с точки зрения | with regard to (Pretty_Super) |
Makarov. | с точки зрения акустики | acoustically |
Makarov. | с точки зрения акустики эта церковь превосходна | the church is acoustically perfect |
gen. | с точки зрения антропологии | anthropologically |
gen. | с точки зрения архитектуры | architecturally |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
gen. | с точки зрения аэродинамики | aerodynamically (Taras) |
gen. | с точки зрения бизнеса | in business terms (Alexander Demidov) |
gen. | с точки зрения бизнеса группы в США | from a business point of view for the group business in the US (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | с точки зрения ближайших результатов | in the short view |
gen. | с точки зрения богословия | theologically (A.Rezvov) |
gen. | с точки зрения вероятности | odds-wise (Taras) |
lat. | с точки зрения вечности | sub specie aeternitatis |
geol. | с точки зрения геологии | from a geological viewpoint (Alex_Odeychuk) |
geol. | с точки зрения геологоразведки | from an exploration standpoint (The results of the study are intriguing from an exploration standpoint. ArcticFox) |
gen. | с точки зрения грамматики | grammatically |
lat. | с точки зрения действующего права | De lege lata (Leonid Dzhepko) |
gen. | с точки зрения диагностики | diagnostically |
med. | с точки зрения дифференциальной диагностики | from a differential diagnosis point of view (Andrey Truhachev) |
gen. | с точки зрения закона | in terms of the law (VictorMashkovtsev) |
gen. | с точки зрения законодательства | for legislative purposes (Predictive models of migration for legislative purposes. Alexander Demidov) |
gen. | с точки зрения затрат | cost perspective (на оборудование translator911) |
gen. | с точки зрения защиты гражданских прав | from a human rights perspective (bigmaxus) |
gen. | с точки зрения звука | sonically (Technical) |
gen. | с точки зрения идей | in ideational terms (Ivan Pisarev) |
HR | с точки зрения карьерного роста | from a career point of view (Alex_Odeychuk) |
sport. | с точки зрения карьеры | career-vise |
sport. | с точки зрения карьеры | career-wise |
Makarov. | с точки зрения классической модели | on the classical model |
gen. | с точки зрения климата | climatically (Anglophile) |
gen. | с точки зрения масштаба | in terms of scale and scope |
Makarov. | с точки зрения медицины | medically speaking |
gen. | с точки зрения налогообложения | taxwise (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | с точки зрения национальной принадлежности | along ethnic lines |
Игорь Миг | с точки зрения национально-этнической принадлежности | along ethnic lines |
gen. | с точки зрения образования | educationally |
sport. | с точки зрения окружающей среды | environmentally |
med. | с точки зрения пациента | patient-related (оценка эффективности терапии, и тд irinaloza23) |
gen. | с точки зрения пластического искусства | sculpturally |
Makarov. | с точки зрения подводника | from the point of view of a submariner |
Makarov. | с точки зрения полиции, я буду главным подозреваемым | the police will see me as the prime suspect |
gen. | с точки зрения пользы для здоровья | healthwise |
gen. | с точки зрения права | on a point of law (Appeals against ET decision must be on a point of law and submitted to the Employment Appeal Tribunal (EAT) within 42 days of ET providing its written decision. LE Alexander Demidov) |
gen. | с точки зрения права | technically (Earl de Galantha) |
gen. | с точки зрения правил хорошего тона | as far as introductions are concerned (Technical) |
gen. | с точки зрения практики | on the practical side (ivvi) |
gen. | с точки зрения применимого права | under the applicable law (Alexander Demidov) |
avia. | с точки зрения применимого права Российской Федерации | under the applicable laws of the Russian Federation (Uchevatkina_Tina) |
gen. | с точки зрения принципов | in terms of (Alexander Demidov) |
gen. | с точки зрения производимого впечатления | presentationally (Евгений Тамарченко) |
gen. | с точки зрения промышленного производства | industrially |
gen. | с точки зрения психологии | psychologically |
gen. | с точки зрения работы с клиентами | from a customer-facing perspective (Alex_Odeychuk) |
HR | с точки зрения развития профессиональной компетенции | from a development perspective (персонала в предметной области Alex_Odeychuk) |
gen. | с точки зрения регулирования | regulatory-wise (tinell) |
gen. | с точки зрения рекламы, если исходить из интересов рекламы | Madison Avenue-wise |
gen. | с точки зрения садоводства | horticulturally |
gen. | с точки зрения сельского хозяйства | agriculturally |
gen. | с точки зрения содержания | in terms of content (Tiny Tony) |
gen. | с точки зрения содержания | as regards content (Andrey Truhachev) |
gen. | с точки зрения соответствия | against (assess the proposal against our priorities Stas-Soleil) |
gen. | с точки зрения средств | dollarwise |
gen. | с точки зрения статистики | Statistically speaking (grigoriy_m) |
Makarov. | с точки зрения стиля он абсолютно точен | he is spot-on in terms of style |
gen. | с точки зрения стоимости | from a cost perspective (Jenny1801) |
gen. | с точки зрения стоимости | on the price side (qwarty) |
gen. | с точки зрения тактики | tactically |
Игорь Миг | с точки зрения теории | notionally |
gen. | с точки зрения теории или практики | from the theoretical or the practical point of view (Alex_Odeychuk) |
gen. | с точки зрения техники | from a technological perspective (A.Rezvov) |
gen. | с точки зрения тональности | tonally |
gen. | с точки зрения топографии | topographically |
gen. | с точки зрения топологии | topologically (напр., to compare topologically – сравнить с точки зрения топологии Min$draV) |
med. | с точки зрения учёта | in terms of (условий, интересов amatsyuk) |
sport. | с точки зрения фанатика | fanwise |
gen. | с точки зрения финансов | fiscally |
gen. | с точки зрения финансов | financially |
gen. | с точки зрения фонетики | phonetically |
gen. | с точки зрения формы | formally |
gen. | с точки зрения христианства | from a Christian viewpoint (ART Vancouver) |
gen. | с точки зрения целого ряда различных подходов | from a variety of perspectives (freedomanna) |
ecol. | с точки зрения человека | from a human perspective (translator911) |
gen. | с точки зрения эволюции | evolutionarily speaking (sergeidorogan) |
Игорь Миг | с точки зрения экономики | through the lens of economics |
Игорь Миг | с точки зрения эффективности расходов | from a cost-benefit point of view |
gen. | с трудом я заставил его принять мою точку зрения | with some difficulty I brought him around to my way of thinking |
gen. | с трудом я заставил его принять мою точку зрения | with some difficulty I brought him round to my way of thinking |
Makarov. | с физической точки зрения | from physical standpoint |
gen. | с философской точки зрения | philosophically (valtih1978) |
gen. | с финансовой точки зрения | from a financial perspective (Don’t judge someone’s wealth by looking at their nice car. Cars are, relatively speaking, affordable but just imagine paying $900/month for 8 years on a depreciating asset, it’s absolutely doable by most people but also stupid from a financial perspective. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | с финансовой точки зрения | fiscally |
gen. | с финансовой точки зрения | financially |
Игорь Миг | с формальной точки зрения | on paper |
gen. | с формальной точки зрения он грамотен | he is technically literate |
gen. | с функциональной точки зрения | functionally |
gen. | с христианской точки зрения | from a Christian viewpoint (ART Vancouver) |
gen. | с художественной точки зрения | artistically |
Makarov. | с художественной точки зрения Эрмитаж был совершенством | artistically regarded, the Hermitage was perfection |
gen. | с человеческой точки зрения | in human terms (Lidka16) |
gen. | с человеческой точки зрения | from the human perspective (Lidka16) |
gen. | с человеческой точки зрения | humanly speaking (e.g. "humanly speaking, he didn't deserve it" – "с человеческой точки зрения он этого не заслужил" Рина Грант) |
gen. | с человеческой точки зрения | humanly |
Makarov. | с чисто практической точки зрения | from a practical point of view |
gen. | с чьей-либо точки зрения, на чей-либо взгляд | from one's perspective (Ромбос) |
gen. | с чьей-то точки зрения | in one's sight (according to one's point of view, or opinion КГА) |
gen. | с чьей-то точки зрения, по чьему-то мнению | by one's lights (Brian_Molko) |
gen. | с эволюционной точки зрения | evolutionary (qwarty) |
Игорь Миг | с экономической точки зрения | in economic terms |
gen. | с экономической точки зрения | economically |
gen. | с экономической точки зрения эта страна претерпела большие изменения | this country has changed a lot economically |
gen. | с эстетической точки зрения | aesthetically (Anglophile) |
context. | с эстетической точки зрения | cosmetically (The front teeth are cosmetically very important. Передние зубы особенно важны с эстетической точки зрения. suburbian) |
gen. | с эстетической точки зрения | from an aesthetic standpoint |
gen. | с этической точки зрения | ethically (MusicalTree) |
gen. | с этой точки зрения | from this point of view |
gen. | с этой точки зрения | from this viewpoint |
gen. | с этой точки зрения | in that respect (eng-rus-eng) |
gen. | с этой точки зрения | on this view (Causal structuralists have such a conception. They believe that there is nothing more to the nature of a physical entity, such as an electron, than how it is disposed to behave: if you understand what an electron does you know everything there is to know about its nature. On this view things are not so much beings as doings. aldrignedigen) |
gen. | с этой точки зрения | from this standpoint (TranslationHelp) |
gen. | с этой точки зрения | in this dimension (Азери) |
context. | с этой точки зрения | for that matter (tavost) |
gen. | с этой точки зрения | in this view |
gen. | с этой точки зрения | from this perspective (bookworm) |
gen. | с юридической точки зрения | as a matter of law (Alexander Demidov) |
gen. | с юридической точки зрения | legally speaking (Legally speaking, the applicant had a valid tort claim at the time when the Convention entered into force in respect of Russia. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
gen. | с юридической точки зрения | for legal purposes |
gen. | с юридической точки зрения | technically (Earl de Galantha) |
gen. | с юридической точки зрения он прав | legally speaking he is right |
med. | связанный с медицинской точки зрения | medically-related (Lviv_linguist) |
gen. | ситуация с различных точек зрения теория De Bono | Six Thinking Hats (Group dynamics and decision-making concept devised. Групповая динамика в принятии решений. Interex) |
gen. | смотреть на вопрос с практической точки зрения | look at a question practically |
Makarov. | смотреть на проблему с практической точки зрения | look practically at the problem |
Makarov. | смотреть на что-либо с различных точек зрения | look at something from different points of view |
gen. | смотреть на что-л. с точки зрения материалиста | materialize |
gen. | смотреть с точки зрения выгоды | pitch |
inf. | совершать сомнительные с моральной точки зрения действия | walk on the wild side (VLZ_58) |
vulg. | совокупление с точки зрения женщины | bottom-wetter (usu do/have a bottom-wetter) |
vulg. | совокупление с точки зрения женщины | encirclement |
vulg. | совокупление с точки зрения женщины | bit of hard |
vulg. | совокупление с точки зрения мужчины | Sir Berkley (см. Sir Berkley Hunt) |
gen. | согласиться с нашей точкой зрения | come around to our point of view (to our way of thinking, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | соглашался с точкой зрения | entertain a view |
Makarov. | соглашаться с иной точкой зрения | come around |
Makarov. | соглашаться с иной точкой зрения | come round |
Makarov. | соглашаться с этой точкой зрения | express sympathy with that point of view |
gen. | сомнительный с моральной точки зрения | tainted (VLZ_58) |
ecol. | справедливость с точки зрения разных поколений | intergenerational equity |
Makarov. | статья казалась написанной с точки зрения современных молодых женщин, добивающихся равноправия | the article seems to be angled towards modern young women in search of equality |
Makarov. | судить о событиях с этой точки зрения | look at things from this point of view |
Makarov. | судить чем-либо с различных точек зрения | look at something from different points of view |
med. | существенный с медицинской точки зрения | clinically meaningful (amatsyuk) |
gen. | территориально, с территориальной точки зрения | territorially speaking (sonneken) |
energ.ind. | территория Великобритании, представляющая особый интерес с точки зрения флоры, фауны, геологии и др. которая находится под защитой государства | Site of Special Scientific Interest |
gen. | то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зрения | what you're saying is contrary to his point of view |
Makarov. | точка зрения, с которой можно не считаться | unweighted point of view |
Makarov. | точка зрения, с которой можно не считаться | an unweighted point of view |
gen. | трактовать с точки зрения биологии | biologize |
Makarov. | трудно объяснить его поведение с рациональной точки зрения | it's difficult to rationalize his behaviour |
Makarov. | тщательно продумать с финансовой точки зрения | analyze financially |
gen. | тщательно продумать с финансовой точки зрения | analyse financially |
gen. | тщательно продумать с юридической точки зрения | analyze legally |
gen. | тщательно продумать с юридической точки зрения | analyse legally |
Makarov. | тщательно продумывать с финансовой точки зрения | analyse financially |
Makarov. | тщательно продумывать с юридической точки зрения | analyse legally |
Makarov. | увидеть ситуацию с новой точки зрения | view a situation from a new perspective |
gen. | удовлетворяет с точки зрения формы и содержания | in form and substance satisfactory to (mascot) |
ecol. | устойчивость с точки зрения окружающей среды | environmental sustainability |
gen. | характеризуемый сущность с точки зрения движения | transitive |
gen. | характеризуемый сущность с точки зрения непостоянности | transitive |
gen. | целесообразный с коммерческой точки зрения | commercially feasible (...to prevent unauthorized copying to the extent commercially feasible 4uzhoj) |
amer. | Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
Makarov. | цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
vulg. | человеческое тело с точки зрения секса | meat |
gen. | чувствительный с точки зрения политкорректности | politically sensitive (Alexey Lebedev) |
gen. | эта картина гармонична с точки зрения цветовых соотношений | this picture has tone |
gen. | эти явления не представляют никакой важности с точки зрения морали | these things possess no moral interest |
gen. | это имеет смысл с финансовой точки зрения | it makes financial sense. (Novoross) |
Makarov. | это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества | this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce |
ecol. | эффективность с точки зрения окружающей среды | environmental efficiency |
ecol. | эффективность с точки зрения окружающей среды | environmental effectiveness |
ecol. | эффективность с точки зрения охраны окружающей среды | environmental efficiency |
ecol. | эффективность с точки зрения охраны окружающей среды | environmental effectiveness |
gen. | эффективность с точки зрения расхода материала | material efficiency (Svetozar) |
ecol. | эффективный с точки зрения затрат | cost-effective |
gen. | эффективный способ с точки зрения расходов | cost-effective way |
gen. | я не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам | I cannot accept your point of view for the following reasons |
med. | явление, важное с медицинской точки зрения | medically important event (Andy) |
Makarov. | явления, которые не представляют никакой важности с точки зрения морали | things that possess no moral interest |