DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing садиться на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mining.брус, на который садится клетьlanding block (в околоствольном дворе)
mining.брус, на который садится скипlanding block (в околоствольном дворе)
hovercr.внезапно садиться на водуditch (напр., вследствие потери давления в подушке)
tech.внезапно садиться на водуditch (о СВП)
agric.возраст, в котором молодняк птицы начинает садиться на насестperching age
anim.husb.возраст молодняка, начинающий садиться на насестperching age
Makarov.гидросамолёт садится на водную поверхностьseaplane alights on water
Makarov.гидросамолёт садится на водную поверхностьa seaplane alights on water
gen.грузиться или садиться на корабль или самолётembark
vulg.клиент, любящий, когда проститутка садится на его лицоfacial
Makarov.когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мельin the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand
gen.на эти стулья нельзя садитьсяthese chairs are not to be sat on
gen.не садитесь на этот стулdon't sit on this chair
vulg.оральный секс в позе, когда женщина садится на лицо партнёруfacial (Yamatodzakura)
gen.пожалуйста, садитесь на моё местоplease, take my seat
gen.птицы садятся на деревоbirds alight on a tree
gen.садитесь на автобус номер триtake the number 3 bus
gen.садитесь на автобус номер триtake a number 3 bus
Makarov.садитесь на своё местоgo back to your place
gen.садитесь на этот стулtake the chair
mil., avia."садитесь на этот аэродром"land at this aerodrome
avia."садитесь на этот аэродром"land at this aerodrome
gen.садить кляксы наink
rudeсадить на бутылкуcornhole (тж. перен. Taras)
mil., tech.садить по 2 гребца на банкуdouble bank
slangсадиться в товарный поезд на ходу, чтобы проехать без билетаgrab an armful of boxcars
hrs.brd.садиться верхом на лошадьbestride a horse (Andrey Truhachev)
gen.садиться или грузиться на самолётenplane
nautic.садиться кормой на ходуsquat
Gruzovikсадиться наget into (train, boat, plane, etc)
gen.садиться наmount (лошадь, велосипед)
gen.садиться на автобусtake a train
idiom.садиться на автобусcatch a bus (Ivan Pisarev)
trav.садиться на автобусtake the bus (You might want to take the bus- Возможно, вам хочется поехать на автобусе reverso.net Andrey Truhachev)
gen.садиться на автобусtake a bus
mil.садиться на автомашиныembus (преим. в автобусы)
Makarov.садиться на автомашиныembus
gen.садиться на брюхоbelly land
avia.садиться на брюхоpancake (Andrey Truhachev)
Makarov., avia.садиться "на брюхо"belly-land
avia., Makarov.садиться "на брюхо"belly-flop
avia.садиться на брюхоmake a belly landing (Andrey Truhachev)
gen.садиться на брюхоbelly flop
cycl.садиться на велосипедget on a bicycle (Andrey Truhachev)
cycl.садиться на велосипедmount a bicycle (Andrey Truhachev)
gen.садиться на велосипедmount
Makarov.садиться на веткуalight on a branch (of birds)
hovercr.садиться на водуland
hovercr.садиться на водуtouch down
fish.farm.садиться на водуsettle on the sea (о птице dimock)
idiom.садиться на головуGive him an inch and he'll take a mile (Tamerlane)
Игорь Мигсадиться на головуwind round finger
Игорь Мигсадиться на головуbe all over
Игорь Мигсадиться на головуwalk all over ("Вы бы посмотрели, что ваши коллеги у нас делают: они просто с ногами забрались в нашу внутреннюю политику, на голову нам сели, ноги свесили и жвачку жуют. Заканчивайте", – заявил он.)
Игорь Мигсадиться на головуtwist round finger
Игорь Мигсадиться на головуtake advantage of
gen.садиться на грузовую машинуentruck
auto.садиться на грузовые автомобилиentruck
nautic.садиться на грунтtake the bottom
nautic.садиться на грунтtake the ground
nautic.садиться на грунтstrike the ground
nautic.садиться на грунтget on the ground
nautic.садиться на грунтbottom
navig.садиться на грунтsue (напр. при отливе)
nautic.садиться на грунтground (вк)
nautic.садиться на грунтgo aground
nautic.садиться на грунтset down
nautic.садиться на грунт или на мельground
gen.садиться на диетуgo on a diet (Taras)
gen.садиться на диетуbegin to diet (Taras)
amer.садиться на жёсткую диетуgo on a crash diet (Taras)
gen.садиться на корабльship
gen.садиться на корабльtake ship
Makarov.садиться на корабльboard a ship
Makarov.садиться на корабльget aboard
Makarov.садиться на корабльgo aboard a ship
Gruzovik, nautic.садиться на корабльgo on board ship
econ., amer.садиться на корабльboard
nautic.садиться на корабльcome on board
mil.садиться на корабльgo aboard
Makarov.садиться на корабльcome on board a ship
gen.садиться на корабльembark
gen.садиться на корабльgo on board (ship)
gen.садиться на корабльgo on shipboard
Makarov.садиться на корабльgo on board a ship
Makarov.садиться на корабльimbark
gen.садиться на корабльget on / embark on the ship (Ying)
Makarov.садиться на корабль или самолётembark
gen.садиться на корточкиsquat
Makarov.садиться на корточкиsquat down
gen.садиться на корточкиhunker down (Юрий Гомон)
gen.садиться на корточкиhunker (Юрий Гомон)
gen.садиться на корточкиcrouch down (Andrey Truhachev)
Makarov.садиться на лошадьget on a horse
Makarov.садиться на лошадьmount the horse
Makarov.садиться на лошадьback
Makarov.садиться на лошадьget on the horse
hrs.brd.садиться на лошадьbestride a horse (Andrey Truhachev)
Gruzovik, hrs.brd.садиться на лошадьmount a horse
gen.садиться на лошадьhorse
gen.садиться на лошадьmount
nautic.садиться на мельground
nautic.садиться на мельcast aground
Makarov.садиться на мельtake the bottom
fish.farm.садиться на мельgo aground (dimock)
row.садиться на мельrun ashore
oil, nautic.садиться на мельstrike
nautic.садиться на мельrun aground
nautic.садиться на мельstrike the ground
nautic.садиться на мельgo ashore (вк)
nautic.садиться на мельget upon the bank (вк)
jarg.садиться на мельpile up
nautic.садиться на мельtake the ground
Gruzovik, fig.садиться на мельfind oneself in a hopeless situation
Gruzovik, fig.садиться на мельget into a fix
nautic.садиться на мельget on the ground
gen.садиться на мельstrand
gen.садиться на насестroost (в т.ч. о ловчих птицах)
gen.садиться на насестgo to roost
gen.садиться на насестperch
avia.садиться на палубуdeck-land
gen.садиться на паромget on the ferry (Taras)
fish.farm.садиться на пароходboard a ship (dimock)
Makarov.садиться на пароходgo on shipboard (и т. п.)
Makarov.садиться на пароходcome on board
Makarov.садиться на пароходget on board
Makarov.садиться на пароходtake ship (и т. п.)
gen.садиться на пароходtake ship
gen.садиться на пароход, идущий вship for
Makarov.садиться на пароход, теплоходgo on shipboard (и т.п.)
gen.садиться на пароход, теплоходgo on shipboard (и т. п.)
gen.садиться на пароход, теплоходtake ship
Makarov.садиться на поездget aboard
Makarov.садиться на поездget on a train
Makarov.садиться на поездgo aboard
Makarov.садиться на поездtake a train
Makarov.садиться на поездboard the train
Makarov.садиться на поездboard a train
gen.садиться на поездget on the train (bigmaxus)
ornit.садиться на полеdrop into a field (birds Dude67)
gen.садиться на самолётembark
gen.садиться на самолётenplane
econ., amer.садиться на самолётboard
Makarov.садиться на самолётcome on board aircraft
Makarov.садиться на самолётget aboard
Makarov.садиться на самолётgo on board aircraft
Makarov.садиться на самолётimbark
Makarov.садиться на самолётgo aboard
gen.садиться на самолётemplane
gen.садиться на скамейкуbench
gen.садиться на следующем углуget on at the next corner (at this station, in the centre, at Newcastle, etc., и т.д.)
amer.садиться на строгую диетуgo on a crash diet (Taras)
nautic.садиться на судноtake a ship
nautic.садиться на судноtake the ship
nautic.садиться на судноgo aboardship (вк)
shipb.садиться на судноembark
sail.садиться на судноboard the ship
shipb.садиться на судноgo aboard
nautic.садиться на судноcome on board
gen.садиться на судноgo on shipboard
nautic.садиться на судноboard
gen.садиться на судноtake ship
mil., arm.veh.садиться на танкmount a tank (в танк)
Makarov.садиться на теплоходgo on shipboard (и т. п.)
gen.садиться на теплоходtake ship (и т. п.)
Makarov.садиться на транспортное средствоboard a ship
inf.садиться на ушиbend someone's ear (Abysslooker)
gen.садиться на хлеб и водуput oneself on bread and water (Taras)
inf.садиться на ходуflip (в трамвай и т.п.)
gen.садиться на ходуflip
gen.садиться на шеюlive off (+ dat.)
gen.садиться на шеюsponge off (+ dat.)
gen.садиться на шеюbe a burden to (+ dat.)
Игорь Мигсадиться на шеюwalk all over
sport.садиться на шпагатdo the splits (senia_m)
gen.садиться на шпагатstretch out (Ofelia)
gen.скамья, на которую в прежнее время садился судья для слушания делauditory
obs.снова садиться на корабльreimbark
gen.снова садиться на лошадьremount
Makarov.солнце встаёт на востоке и садится на западеthe sun rises in the east and sinks in the west
Makarov.солнце встаёт на востоке и садится на западеthe sun rises in the east and sets in the west
gen.солнце садится за горной грядой на западеthe sun sets behind the western range of mountains
gen.солнце садится на западеthe sun sets in the west
tech.судно садится на опоры докаthe dock takes the ship's weight
Makarov.судно садится на опоры докаthe dock takes the ship's weight