DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing собирать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.беспорядочно собиратьscramble
gen.босс даже не собирался выделить мне кого-нибудь из своих людейthe boss was not about to give me any of his staff
gen.быстро и т.д. собирать вещиpack quickly (hurriedly, neatly, tightly, carefully, etc.)
gen.быстро и т.д. собиратьсяgather quickly (regularly, gradually, slowly, etc.)
gen.виноград легко собиратьgrapes pick easily
gen.вишни уже можно собирать?are the cherries ripe enough to pick?
gen.вновь собиратьrecompose
gen.вновь собиратьre-embody
gen.вновь собиратьreconvene
gen.вновь собиратьre-collect
gen.вновь собиратьсяreconvene
gen.вновь собиратьсяreassemble
gen.вновь собиратьсяrally
gen.вот-вот собирался сделатьbe about to do (что-либо Granadilla)
gen.выделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другойsteal thunder (Андреева)
gen.говорят, что она собирается с ним порватьI hear she's throwing him over
gen.говорят, что правительство собирается подать в отставкуthey say that the government will have to resign
gen.двигаться или собираться толпойtroop
gen.для чего он собирается заняться этим бизнесом?what is he going to go into that business for? (Franka_LV)
gen.дом, где собираются по вечерам подёнщикиhouse of call
gen.дом, где собираются по вечерам работникиhouse of call
gen.Думаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работыat a shrewd guess, I'd say she is going to leave her job
gen.за столом собирается вся семьяat meals the whole family meets
gen.зала, где собирается капитулchapter
gen.им же хуже, что они не собираются к намthey are just spiting themselves by not coming
Игорь Мигименно это он и собирается сделатьthat is what he is attempting to do
gen.кажется, дождь собираетсяit looks like rain (Dannka)
gen.как вы собираетесь назвать ребёнка?what are you going to call the baby?
gen.как вы собираетесь с ними поступить?what do you propose to do with them?
gen.как вы собираетесь устроить своё будущее?what do you intend to do with your future?
gen.как я собирался заметитьas I was going to observe
gen.клятва, которую собираются нарушитьleft-handed oath
gen.когда вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей?when are you going to see into the customers' complaints?
gen.когда мы уже собирались отправиться, он взял и порезал себе палец!as we were starting what must he do but cut his finger!
gen.когда происходит уличное происшествие, быстро собирается толпаpeople quickly crowd round when there is a street accident
gen.комната, где собираются сотрудникиstaffroom
gen.куда вы собираетесь весной?where do you intend to go this spring?
gen.куда вы собирались его послать?where did you intend him to go?
Игорь Мигкуда он собирается отправиться с визитом на этой неделеwhere he is due to visit this week
gen.лучше собирать горох в сырую погодуthe best time for pulling of pease is in wet weather
gen.мать собирает сыновей в дорогуmother is preparing her sons for a trip
gen.монах, которому разрешено собирать подаяние в известных пределахlimiter
gen.мы собирались навестить её, но была дождливая погодаwe were coming to see you, but it rained (и мы не сделали этого)
gen.мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the axe from the government
gen.мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the ax from the government
gen.мы уже давно собираемся навестить васwe've long been intending to call on you
gen.на небе собирались тучиclouds gathered in the sky
gen.нам только что сообщили, когда он собирается уезжатьwe have just learned when he is going to leave
gen.настраиваться на, собираться делать что-тоset one's mind on Ving (Kenje_)
gen.начали собираться тучиclouds began to gather
gen.наша команда собирается победитьour team is going to win
gen.никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнятьnever make promises that you are not ready to carry out
gen.он любил, чтобы у него собирались художникиhe encouraged the resort of artists
gen.она не собиралась уходитьshe showed no inclination to leave
gen.она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путьshe is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away
gen.она собирается уезжать завтраshe aims to go tomorrow
gen.она собиралась связать свою жизнь с нимshe was going to join her life to his
gen.оппозиция не собирается ставить этот вопрос на голосование в парламентеthe Opposition does not propose to divide the House on this question
gen.отдел на почтамте, где собираются невостребованные письмаdead letter office
gen.похоже, будто бы дождь собираетсяit looks like rain
gen.похоже, что собирается дождьit looks like rain (like snow, like storm, снег, бу́ря)
gen.разбирать и снова собирать двигательtake apart and reassemble an engine
gen.распределять или собирать по частямsection
gen.розы могут собираться полными корзинамиroses may be gathered by the basketful
gen.с трудом собиратьscrape
gen.сенат собирается на заседаниеa senate meets
gen.снова собиратьсяreassemble
gen.собирается буряthere's threat of a storm
gen.собирается буряthere's a threat of a storm
gen.собирается буряthe storm thickens
gen.собирается дождьit looks like rain
gen.собирается дождьit's fixing to rain
gen.собирается дождьit threatens to rain (to thunder, etc., и т.д.)
gen.собирается дождьit's going to rain
gen.собирается дождьthere is a threat of rain
gen.собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors
gen.собирается пыльdust dirt, mud, pus, snow, etc. gathers (и т.д.)
gen.собирай игрушки!pick up your toys (Dimpassy)
gen.собирай свои игрушки!pick up your toys (Dimpassy)
gen.собирайтесь скорее!get ready quickly!
gen.собирать армиюdraw an army together
gen.собирать барабанным боем или барабанной дробьюdrum up
gen.собирать берёзовый сокtap a birch tree for sap (VLZ_58)
gen.собирать большое количество голосовroll up a large vote
gen.собирать вconglobate (ком-л.)
gen.собирать в блокиprefabricate (перед монтажом сооружения)
gen.собирать в большом количествеshovel
gen.собирать в бригадуbrigade (для атаки или к.-либо действия eugenealper)
gen.собирать в грудуpile
gen.собирать в грудуmass
gen.собирать в группуclump
gen.собирать в клубокball
gen.собирать в кругglomerate
gen.собирать в кучуcoacervate
gen.собирать в кучуsettle
gen.собирать в кучуcluster
gen.собирать в общий сборникcommon place
gen.собирать в общую массуconglomerate
gen.собирать что-л. в одноmake up
gen.собирать в одно местоwhip (людей)
gen.собирать в одно целоеaggregate
gen.собирать в одно целоеaggerate
gen.собирать в одно целоеcomplex
gen.собирать в одно целоеclump (напр., волосы в пучок)
gen.собирать в одной книгеvolume (рассказы)
gen.собирать в одном местеthrow together
gen.собирать в одном местеround up
gen.собирать в пучкиbunch
gen.собирать в пучокcluster
gen.собирать в сборкиruff
gen.собирать в сборкиruffle
gen.собирать в сборкиbunch (платье)
gen.собирать материю в сборкиshirr
gen.собирать в сборкуgather
gen.собирать в сборкуpucker
gen.собирать в сборку блузкуgather a blouse (а skirt, sleeves, a collar, etc., и т.д.)
gen.собирать в секцииprefabricate (перед монтажом сооружения)
gen.собирать в секции или блокиprefabricate (перед монтажом сооружения)
gen.собирать в скирдыmow
gen.собирать в складкиtuck
gen.собирать в складкиdrape
gen.собирать в складкиpucker (часто pucker up)
gen.собирать в складкиgather (платье)
gen.собирать в складкиkilt
gen.собирать в складкиcrunch up (одежду, ткань и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.собирать в складкуpurse (часто purse up)
gen.собирать в совокshovel (Wakeful dormouse)
gen.собирать в стогаmow
gen.собирать в толпуcrowd together (Юрий Гомон)
gen.собирать в улейhive
gen.собирать в фокусfocalize
gen.собирать в фокусfocus
gen.собирать что-л. в шаровидную массуconglomerate
gen.собирать что-л. в шаровидную массуconglobe
gen.собирать вещиpack (4uzhoj)
gen.собирать вещиbundle (перёд отъездом)
gen.собирать вещи в ящикpack things into a box
gen.собирать вещи с полаgather up one’s things from the floor
gen.собирать вещи с полуgather up one’s things from the floor
gen.собирать виноград в корзиныgather grapes into baskets
gen.собирать вместе своих друзейgather one's friends one's relatives, all one's things, etc. together (и т.д.)
gen.собирать вновьrecompact
gen.собирать вновьre-collect
gen.собирать волосы в пучокdo one's hair up in a knot
gen.собирать волосы в пучокclump
gen.собирать всех учеников в большом залеcollect all the pupils in the big hall (a crowd in the market-place, etc., и т.д.)
gen.собирать вторичноreassemble
gen.собирать глаза в кучкуcross one's eyes (denghu)
gen.собирать голосаcanvass
gen.собирать голосаpoll
gen.собирать голосаline up votes
gen.собирать голосаcanvass (перед выборами)
gen.собирать голоса перед выборамиcanvass
gen.собирать голые фактыdo the legwork (о работе репортёра)
gen.собирать грибыpick mushrooms (В. Бузаков)
gen.собирать грибыcollect mushrooms (В. Бузаков)
gen.собирать грибыgo mushroom-hunting (framboise)
gen.собирать грибыgather in mushrooms (soft fruit, etc., и т.д.)
gen.собирать грибыgather mushrooms (Anglophile)
gen.собирать грибыforage for mushrooms (Anglophile)
gen.собирать грибыmushroom
gen.собирать грязь в совокsweep up dirt dust, litter, etc. into a dust pan (into a dust bin, etc., и т.д.)
gen.собирать денежные средства по подпискеraise money by subscription (by taxation, etc., и т.д.)
gen.собирать деньги на благотворительностьcollect money for charity (dimock)
gen.собирать деньги на отпускraise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc., и т.д.)
gen.собирать деньги по подпискеget up a subscription (для чего-либо)
gen.собирать деньги по подпискеraise a subscription
gen.собирать деньги с тарелочкойhand a plate round
gen.собирать десятинуtythe
gen.собирать десятинуtithe
gen.собирать детей в школуget the children ready for school
gen.собирать дождевую водуharvest rainwater (IreneBlack)
gen.собирать доказательстваpile up evidence
gen.собирать долгиget in debts (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc., и т.д.)
gen.собирать жатвуmow
gen.собирать жатвуcrop
gen.собирать и т. п. на конвейереconveyorize
gen.собирать и хранить золото и сереброtreasure up gold and silver (wealth, money and jewels, precious stones, pearls, etc., и т.д.)
gen.собирать из стандартных частейfabricate
gen.собирать информациюgather intelligence (Andrey Truhachev)
gen..собирать информациюgather information (facts about these events, stories about ancient people, material, data, impressions, knowledge, experience, etc., и т.д.)
gen.собирать информациюresearch (Ivan Pisarev)
gen.собирать информацию/сведенияresearch (по какой-либо теме Tanya Gesse)
gen.собирать камни и т.д. в кучуgather stones pebbles, etc. into a pile
gen.собирать каплиabsorb drops
gen.собирать карты в колодуpack
gen.собирать квартирную платуcollect rent (taxes, membership dues, one's debts, etc., и т.д.)
gen.собирать китовый жирflense
gen.собирать китовый жирflench
gen.собирать кое-какbaste
gen.собирать коллекцию монетgather a collection of coins (of butterflies, of stamps, etc., и т.д.)
gen.собирать корки для цыплятsave the crusts for the chickens
gen.собирать крошкиsweep up crumbs (bits, rubbish, etc., и т.д.)
gen.собирать лекарственные растенияgather medicinal herbs (Anglophile)
gen.собирать лекарственные травыherborize
gen.собирать людейcollect people (students, friends, a riotous crowd, scrap metal, the waste paper lying about, etc., и т.д.)
gen.собирать маркиsave stamps (matchboxes, marbles, etc., и т.д.)
gen.собирать маркиcollect stamps (coins, books, autographs, birds' eggs, butterflies, minerals, etc., и т.д.)
gen.собирать материал для исследованияget material for research
gen.собирать материал для словаряcollect material for a dictionary
gen.собирать материал для статьиcollect material for an article
gen.собирать материю в сборкиshirr
gen.собирать милостынюgo a begging
gen.собирать минимальное количество вещей в дорогуpack light (Hand Grenade)
gen.собирать морковьpull carrots (turnips, flowers, etc., и т.д.)
gen.собирать и т.п. на конвейереconveyorize
gen.собирать на столmake preparations for meal
gen.собирать на транзисторахtransistorize
gen.собирать налогиraise taxes (a tax, rent, rates, и т.д.)
gen.собирать налогиgather taxes (rent, debts, etc., и т.д.)
gen.собирать налогиtake in taxes
gen.собирать обломкиharvest the wreckage (Taras)
gen.собирать образцыsample
gen.собирать орехиnut hunting (Johnny Bravo)
gen.собирать орехиnut
gen.собирать отзывыget feedback (SirReal)
gen.собирать платье в талииtake a dress in at the waist
gen.собирать плодыgather fruit (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.)
gen.собирать по городу подписку на газеты и журналыcanvass the town for subscription
gen.собирать по крохамglean (сведения и т.п.)
gen.собирать по кусочкамpiece
gen.собирать по кусочкамpiece together (To me, translating feels like a puzzle or a scavenger hunt: you have to find and piece together information and put it together in a way that makes it complete, maybe even beautiful. masizonenko)
gen.собирать по мелочамglean
gen.собирать деньги по подпискеraise a subscription
gen.собирать по подписке в пользу бедныхmake a contribution
gen.собирать по частямsection
gen.собирать под знаменаbanner
gen.собирать подпискуsolicit subscriptions (пожертвования)
gen.собирать подробную информацию о посетителяхglean information about visitors (сайта A.Rezvov)
gen.собирать пожертвованияgo a begging
gen.собирать пожертвования на строительство больницыcollect contributions for a hospital
gen.собирать пожертвования по подпискеcanvass the town for subscription
gen.собирать показанияgo through the evidences
gen.собирать ракушкиgather shells (pebbles, stones, sticks, etc., и т.д.)
gen.собирать растенияherborize
gen.собирать растенияherbarize
gen.собирать ребёнка в школуget a child ready for school (**karina**)
gen.собирать ребёнка в школуpack child off to school (4uzhoj)
gen.собирать ресурсыpool resources
gen.собирать рукамиhandpick
gen.собирать самые лакомые кусочкиpick the best bits (dimock)
gen.собирать сведенияgather information
gen.собирать сведенияprobe for (tak las)
gen.собирать сведенияgather intelligence (Andrey Truhachev)
gen.собирать сведенияcollect information
gen.собирать сведенияwork up (по какому-либо вопросу)
gen.собирать свои вещиgather things
gen.собирать свои игрушкиgather one's toys (one's papers and books, one's things, one's tools, etc., и т.д.)
gen.собирать свои инструментыgather tools
gen.собирать своих родственниковgather one's relatives (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.)
gen.собирать себя в кулакman (VLZ_58)
gen.собирать силыraise up forces
gen.собирать складкамиcrinkle
gen.собирать скот в стадоherd cattle
Gruzovikсобирать советconvoke a council
gen.собирать солдат на перекличкуmuster the soldiers for a roll call
gen.собирать спасённое имуществоsalvage
gen.собирать стадоherd
gen.собирать сучья для костраgather sticks for a fire (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.)
gen.собирать толпуdraw a crowd (a large audience, etc., и т.д.)
gen.собирать толпуherd
gen.собирать торт???? (Titinkaa)
gen.собирать травыherborize (Anglophile)
gen.собирать травыbotanize
gen.собирать травыherbarize
gen.собирать лекарственные травыgather herbs
gen.собирать трофеиsalvage
gen.собирать тряпкиpick rags
gen.собирать уликиgo through the evidences
gen.собирать урожайreap a harvest
gen.собирать фактыgather facts
gen.собирать фактыcollect facts
gen.собирать фактыfabricate
gen.собирать факты из книгglean facts from books (bigmaxus)
gen.собирать факты из разных источниковgather facts from various sources (information from the papers, etc., и т.д.)
gen.собирать фруктыgather fruit (blackberries, strawberries, honey, etc., и т.д.)
gen.собирать фруктыpluck fruit
gen.собирать хлопок в кипыgather cotton into bales
gen.собирать цветыcull flowers (Andrey Truhachev)
gen.собирать цветыpick flowers (fruit, apples, grapes, etc., и т.д.)
gen.собирать цветыgather flowers (Andrey Truhachev)
gen.собирать цветыpluck flowers
gen.собирать цветы веснойmay
gen.собирать цветы боярышника первого маяmay
gen.собирать части механизмаjoin together pieces of machinery
gen.Собирать чемоданPack a suitcase (The_Anonymous)
gen.собирать чемоданыpack one's valises (4uzhoj)
gen.собирать чемоданыpack one's bags (4uzhoj)
gen.собирать членские взносы у своих коллегcollect membership dues from one's colleagues
gen.собирать ягодыberry
gen.собирать яйца из-под курcollect the eggs from the hens
gen.собираться в группуcoalite
gen.собираться в группуcoalesce
gen.собираться в группуgang
gen.собираться в дождьit's fixing to rain
gen.собираться в дорогуget ready for a trip
gen.собираться в дружеском кругуforgather with friends
gen.собираться в дружеском кругуforegather with friends
gen.собираться в заседанияsit
gen.собираться в клубокball
gen.собираться в косякgam (о китах)
gen.собираться в косякиshoal (о рыбе)
gen.собираться в кучуcoalesce
gen.собираться в кучуsettle
gen.собираться в кучуcoalite
gen.собираться в кучуcluster
gen.собираться в кучуknob
gen.собираться в кучуheap
gen.собираться в кучуheap up
gen.собираться в кучуmass
gen.собираться в массуcoalite
gen.собираться в массуcoalesce
gen.собираться в морщиныcrease (Abysslooker)
gen.собираться в назначенное местоrendezvous
gen.собираться в одно целоеaggregate
gen.собираться в отпускget ready to go on vacation
gen.собираться в ройknit (о пчёлах)
gen.собираться в складкиdevelop pleats (VLZ_58)
gen.собираться в складкиget pleated (VLZ_58)
gen.собираться в складкиbunch up (VLZ_58)
gen.собираться в складкиridge
gen.собираться в стадоherd
gen.собираться в стадоgam
gen.собираться в стаиpack (о волках)
gen.собираться в стаиpod
gen.собираться в стаюgam
gen.собираться в стаюjug (о куропатках и другой дичи)
gen.собираться в толпуcrowd together (Юрий Гомон)
gen.собираться вздремнутьsettle down for a nap
gen.собираться вместеbunch
gen.собираться вместеreunite
gen.собираться вместеtroop together
gen.собираться вместеaggregate
gen.собираться вместеcome together
gen.собираться вместеingather
gen.собираться вместеgather together (В.И.Макаров)
gen.собираться вместеhuddle together (а) чтобы поговорить, б) чтобы согреться, в) от испуга Юрий Гомон)
gen.собираться вместеhuddle up (а) чтобы поговорить, б) чтобы согреться, в) от испуга Юрий Гомон)
gen.собираться вместеhuddle (а) чтобы поговорить, б) чтобы согреться, в) от испуга Юрий Гомон)
gen.собираться вместеrepair
gen.собираться вместеclub
gen.собираться вновьreconvene
gen.собираться вновьrally
gen.собираться во Франциюdesign for France
gen.собираться вокругdraw round (чего-либо)
gen.собираться вокругserry (Pippy-Longstocking)
gen.собираться вокругgather round (sophistt)
gen.собираться вокругcentre (чего-либо, кого-либо)
gen.собираться вокругdraw round (стола, огня, ёлки и т. п.)
gen.собираться вокруг костраgather around the fire (around the table, around the platform, etc., и т.д.)
gen.собираться вокруг учителяcrowd around the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
gen.собираться вокруг учителяcrowd round the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc., и т.д.)
gen.собираться вокруг ядраnucleate
gen.собираться выехать раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
gen.собираться выходитьbe on the point of starting
gen.собираться выходитьbe about to start
gen.собираться группамиgather in knots
gen.собираться группамиhorde
gen.собираться группамиgather in groups (in crowds, in flocks, in herds, in packs, etc., и т.д.)
gen.собираться группамиcluster
gen.собираться дважды в годget together twice a year (annually, tonight, later, etc., и т.д.)
gen.собираться делатьsettle to (что-либо)
gen.собираться делатьaim (что-либо)
gen.собираться делатьbe about to do
gen.собираться для обсуждения вопроса расписанияget together over the question of schedule (over week-end duty, on matters of policy, etc., и т.д.)
gen.собираться для проведения конференцииmeet for a conference
gen.собираться еженедельноgather weekly (annually, often, seldom, etc., и т.д.)
gen.собираться женитьсяthink of marrying
gen.собираться жениться наthink of marrying (ком-либо)
gen.собираться жениться наthink of marrying
gen.собираться за праздничным столомgather round the festivous board
gen.собираться за праздничным столомgather round the festive board
gen.собираться здесьcollect here (there, everywhere, etc., и т.д.)
gen.собираться каждую неделюgather weekly (annually, often, seldom, etc., и т.д.)
gen.собираться косякамиswarm (о рыбах)
gen.собираться косякамиshoal (о рыбе)
gen.собираться косякамиschool
gen.собираться косякомshoal
gen.собираться косякомschool
gen.собираться кучамиhorde
gen.собираться кучкамиgather into groups
gen.собираться кучкамиform groups
gen.собираться кучкамиgather in knots
gen.собираться массамиshole
gen.собираться массамиshoal
gen.собираться на консультациюmeet in consultation
gen.собираться на месте происшествияgather at the scene of the accident (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.)
gen.собираться на очередную сессиюmeet in regular session
gen.собираться на очередную сессиюmeet in ordinary session
gen.собираться на площадиcollect in the square (in the marketplace, before the town hall, in the streets, etc., и т.д.)
gen.собираться на чашку кофеcoffee klatsch
gen.собираться на чашку кофеcoffee-klatsch
gen.собираться, намереватьсяbe going on (Анастасия_Филина)
gen.собираться нанести визитplan a visit (посетить)
gen.собираться нанести посетитьplan a visit
gen.собираться написатьbe going to write (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
gen.собираться написать ему письмоintend writing him a letter (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
gen.собираться обмануть насthink to deceive us (to escape punishment, to help you, to find a home with his daughter, to get a special favour, etc., и т.д.)
gen.собираться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.собираться отправиться в путь раноpropose to start early (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
gen.собираться переехать в другой домthink about moving to another house (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.)
gen.собираться по поводуquarrel over a matter (чего-либо)
gen.собираться подtroop to (знамя)
gen.собираться поехатьdesign
gen.собираться поехать в Европу этим летомplan to visit Europe this summer (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.собираться куда-то пойтиbe off out (Abysslooker)
gen.собираться пойти тудаexpect to go there (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
gen.собираться посетить Европу этим летомplan to visit Europe this summer (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.собираться предпринять путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.собираться рассказать ему об этомintend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
gen.собираться сcollect (collect one's thoughts – собираться с мыслями; collect one's strength – собираться с силами Stas-Soleil)
gen.собираться с духомgather breath
gen.собираться с духомget up enough courage
gen.собираться с духомsummon the courage (Rockridge)
gen.собираться с духомpull oneself together
gen.собираться с духомsummon up courage
gen.собираться с духомpluck up one's heart
gen.собираться с духомpluck up one's spirits
gen.собираться с духомpluck up one's courage
gen.собираться с мужествомget up one's courage
Игорь Мигсобираться с мыслямиget its act together
gen.собираться с мыслямиprocess one's thoughts (Taras)
gen.собираться с мыслямиcollect one's thoughts (Anglophile)
gen.собираться с мыслямиcompose one's thoughts (Anglophile)
gen.собираться с силамиgather energies
gen.собираться с силамиgather strength
gen.собираться с силамиcall up strength (ex. He had to call up his strength not to give up Игорь Primo)
gen.собираться с силамиregain balance (TatEsp)
gen.собираться с силамиcollect one's strength (Stas-Soleil)
gen.собираться с силамиpull oneself up
gen.собираться с силами для выполнения какой-либо задачиnerve oneself to a task
gen.собираться что-либо сделатьbe about (Yuriy83)
gen.собираться сделатьstart out (что-либо)
gen.собираться что-либо сделатьbe on point of (When I came to the office, the manager was on the point of leaving. Когда я пришел в контору, заведующий как раз собирался уходить Johnny Bravo)
gen.собираться сделатьgo (что-либо)
gen.собираться сделатьreckon to do (что-либо)
gen.собираться сделатьbe about to do something (что-либо)
gen.собираться сделатьbe out to do something (что-либо)
gen.собираться сделатьbe on a path to do something (что-либо Labutina Marina)
gen.собираться сделатьbe all about (что-либо; используется, чтобы показать интерес, энтузиазм Johnny Bravo)
gen.собираться сделатьon the point of doing (sth., что-л.)
gen.собираться что-либо сделатьbe on at, upon the point of doing something
gen.собираться сделатьbe about to do (что-либо)
gen.собираться сделатьbe out to do (что-либо)
gen.собираться сделатьbe on the point of doing (что-либо)
gen.собираться сделать что-либо в ближайшем будущемbe on the point of
gen.собираться сделать что-либо немедленноbe on the point of doing
gen.собираться семьёйhave a family get together (Attlantyda)
gen.собираться сказатьmean to say (smth., to go, to hurt smb., to talk to smb., to have smth., to succeed, etc., что-л., и т.д.)
gen.собираться складкамиruck (о ткани, одежде)
gen.собираться складкамиruckle
gen.собираться стадомherd
gen.собираться стаямиshoal
gen.собираться стаямиswarm (о насекомых)
gen.собираться стаямиpack (о волках)
gen.собираться тайкомhugger-mugger
gen.собираться толпамиflock
gen.собираться толпамиhorde
gen.собираться толпойmass
gen.собираться толпойtroop
gen.собираться толпойflock
gen.собираться толпойfloc
gen.собираться толпойcrowd together (Юрий Гомон)
gen.собираться толпойclot
Игорь Мигсобираться толпойhuddle together
gen.собираться толпойcrowd
gen.собираться толпойrout
gen.собираться толпой на улицеcrowd a street (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc., и т.д.)
gen.собираться у камина или вокруг костраgather about the fire
gen.собираться у поверхности водыschool (о рыбах)
gen.собираться уезжатьabout to leave
gen.собираться устроиться на работу в городеconsider a job in the city
gen.собираться уходитьbe on the go
gen.собираться уходитьbe about to speak
gen.собираться уходитьbe about to go
gen.собираться что-либо сделатьbe at the point of (No_ma)
gen.собираются толпы туристов, чтобы посмотреть развод мостовtourists flock to see the bridges drawn (nyasnaya)
gen.собираются тучиthe clouds are piling up
gen.собираются тучиthe clouds are gathering
gen.собираются тучиa storm is gathering
gen.сокращённая разговорная форма для выражения "я собираюсь сделать что-либо"I'ma
gen.сокращённая разговорная форма для выражения "я собираюсь сделать что-либо"I'm going to
gen.та часть богослужения у протестантов, во время которой собирают добровольные приношенияoffertory
gen.то, что я честно добыл, я не собираюсь отдаватьwhat I have won fairly I intend to keep
gen.тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать егоTyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex)
gen.тот, кто любит собирать новостиnews gatherer
gen.тот, кто собирает в кучиpiler
gen.тот, кто собирает новостиnews monger
gen.ты долго собираешься оставаться в этом городе?do you figure on staying long in this city? (Nuto4ka)
gen.ты куда-то собрался/собираешься?are you off somewhere? (ART Vancouver)
gen.ты не собираешься помыться?aren't you going to wash up?
gen.ты не собираешься умыться?aren't you going to wash up?
gen.у него был необычный дар собирать вокруг себя друзейhe had a strange gift of attracting friends
gen.у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
gen.уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?
gen.уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?
gen.уже собиратьсяbe about to (to be going to happen or do something very soon: I was about to get undressed when there was a knock on the door. We arrived just as the ceremony was about to begin. MED Alexander Demidov)
gen.уже собиратьсяbe on the verge (сделать что-либо markovka)
gen.что вы собираетесь делать завтраwhat are your prospects for tomorrow
gen.эти партии собираются создать единый фронтthese parties are going to form a united front
Showing first 500 phrases