Subject | Russian | English |
Makarov. | в бак стекает дождевая вода | cistern receives rain water |
Makarov. | в бак стекает дождевая вода | a cistern receives rain water |
Makarov. | вода с поля стекает в реку | the field drains into the river |
gen. | водоём, в который стекает водопад | linn |
gen. | воск оплывал и стекал по горящей свече | wax ran down the burning candle |
Makarov. | давать стекать | drain |
gen. | давать стекать | drain (воде) |
gen. | заставлять стекать | discharge (о жидкости) |
gen. | из сотов каплями стекает мёд | the comb drips honey |
gen. | конференция, на которую стекается кто-то со всего мира | world-wide conference of sb (lulic) |
chem. | позволить стекать каплями | allow to drop |
Makarov. | покупатели стекались в лавку | customers flocked into the store |
Makarov. | поток стекает в долину | the stream runs down the valley |
obs. | резервуар, куда стекает моча | urinarium (для удобрения) |
gen. | резервуар, куда стекает моча | urinary (для удобрения) |
Makarov. | с его губ, с его клыков стекала кровь | his lips, his fangs, ran blood |
gen. | с его губ, с его клыков стекала кровь | his lips, his fangs, ran blood |
Makarov. | с его плаща стекала вода | water ran off his raincoat |
gen. | с него стекала вода | run off smb. water ran off him |
telecom. | слезы стекают вниз по моим щёкам | Tears running down my cheeks. (Andrey Truhachev) |
gen. | стекать быстрыми каплями | dripple |
acl. | стекать в виде флегмы | be refluxed (igisheva) |
gen. | стекать в реку | drain |
med. | стекать каплями | drop |
gen. | стекать каплями | drain |
Makarov. | стекать каплями | drip |
gen. | стекать каплями | trickle |
Makarov. | стекать каплями или струйками | trickle |
oil | стекать обратно | reflux |
gen. | стекать по ветровому стеклу | run down the windscreen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks, etc., и т.д.) |
med. | стекать по каплям | drip |
gen. | стекать с | flow down (чего-либо) |
mil., arm.veh. | стекать с подшипника | creep out of bearing (о смазке) |
pulp.n.paper | стекать самотёком | run by gravity |
Makarov. | стекать самотёком | gravitate |
lat. | стекать, спадать | defluo (Lena Nolte) |
gen. | стекать струйками | trickle |
Makarov. | стекать тонкой плёнкой | flow in thin sheets |
Makarov. | стекаться толпами | come in crowds |
gen. | стекаться толпами | resort in crowds |
gen. | стекаться толпами | come in flocks |
Makarov. | толпа стекалась к королевскому дворцу | the crowd concentrated near the royal palace |
Makarov. | толпа стекалась к королевскому дворцу | crowd concentrated near the royal palace |
gen. | толпы людей и т.д. стекаются со всех сторон | crowds tourists, etc. come pouring in from all quarters |
gen. | толпы людей и т.д. стекаются со всех сторон | crowds tourists, etc. pour in from all quarters |
Makarov. | туннель внутри ледника или под ним, по которому стекают талые воды | tunnel inside a glacier or under it, through which melt water flows |
construct. | часть внутридомовой канализации, откуда стоки не попадают в соединительную ветку самотёком, но стекают в зумпф, а далее перекачиваются насосом | building subdrain |
Makarov. | часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника | part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front |