DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уважение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.благодаря упорному труду он завоевал уважение своих коллегhis hard work won him the regard of his colleagues
gen.близкое знакомство чревато взаимной потерей уваженияFamiliarity breeds contempt (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker)
gen.быть воспитанным в духе уважения традицийbe brought up in complete orthodoxy
gen.быть воспитанным в духе уважения традицийbe brought up in complete orthodoxy
Makarov.быть достойным большого уваженияdeserve esteem
Makarov.быть достойным уваженияbe worthy of respect
Makarov.быть уверения в своём самом высоком уваженииbe renewed assurances of one's highest consideration
gen.в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с нимhe was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community
gen.в дань уваженияin an homage to (4uzhoj)
Makarov.в доказательство его уважения и доверияas a proof of his esteem and confidence
gen.в доказательство его уважения и доверияas in proof of his esteem and confidence
Makarov.в знак моего уваженияas a mark of my esteem
gen.в знак уваженияin honor of someone, something (к кому-либо, чему-либо)
gen.в знак уваженияas a sign of esteem (Church officials in the United States said last night that the successor had been chosen but had not been announced in what has generally been taken as a sign of the pope's affection and esteem for Cardinal O'Connor. george serebryakov)
gen.в знак уваженияin honour of someone, something (к кому-либо, чему-либо)
gen.в знак уваженияin token of respect
gen.в знак уважения и любвиin testimony of one's respect and affection
gen.в знак уважения кin a nod to (Bullfinch)
gen.в знак уважения они обнажили головыthey removed their hats in sign of respect
gen.в ней было нечто такое, что вызывало невольное уважениеthere was that in her which commanded respect
gen.в результате этого его уважение ко мне значительно возрослоthis raised me considerably in his estimation
gen.в уважениеfor
gen.величайшее уважениеthe utmost respect (to have the utmost respect to Баян)
gen.вернуть себе всеобщее уважениеwin back world respect (the trophy, one's money, etc., и т.д.)
Игорь Мигвзаимная симпатия и уважениеmutual liking and respect
gen.внушать уважениеcommand respect (admiration, etc., и т.д.)
gen.внушать уважениеkeep one in awe
Makarov.внушать уважениеcommand someone's respect (кому-либо)
gen.внушать уважениеcommand respect (He commanded respect.)
gen.внушать уважение к демократииimplant respect for democracy
gen.внушать уважение к законуinstill respect for the law
gen.внушающий уважениеreverential
gen.внушающий уважениеredoubted
gen.внушающий уважениеawe inspiring
gen.внушающий уважениеawe commanding
gen.внушающий уважениеredoubtable
gen.возбуждать к себе уважениеbe placed in a respectable light
gen.воздавать дань уваженияrender homage
gen.возобновить уверения в своём высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high consideration (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
gen.возобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideraiton (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
gen.воспитывать уважениеpromote respect (AMlingua)
Игорь Мигвосприниматься с уважениемbe well regarded
gen.все относятся к нему с глубоким уважениемhe has an ace-high reputation
gen.вызывать уважениеinspire respect
gen.вызывать уважениеmake a figure
gen.вызывать уважениеcompel the homage (Logos66)
gen.вызывать уважениеmake a conspicuous figure
gen.вызывать уважениеcommand respect (admiration, etc., и т.д.)
Игорь Мигвызывать уважение уappeal to
gen.выказывать малую толику уваженияdemonstrate a modicum of the respect (e.g., to demonstrate to ... a modicum of the respect Alex_Odeychuk)
gen.выказывать кому-л. уважениеcarry it fair-with one
gen.выказывающий уважениеdeferential
gen.выражать уважениеtake one's hat off to (someone – кому-либо Wakeful dormouse)
Makarov.выражать уважение кому-либо заpay credit to someone for something (что-либо)
gen.выражающий уважениеdeferential
Makarov.выразить уважениеpay obeisance to (someone – кому-либо)
Makarov.выразить уважениеdo obeisance to (someone – кому-либо)
gen.выразить уважениеshow respect (karchebnaya)
Makarov.выразить уважение кому-либо заgive credit to someone for something (что-либо)
gen.высшая степень уваженияutmost regard (dajaja)
Makarov.где нет уважения, нет и доверияit is hard to trust where respect is lacking
Makarov.глубокое уважениеsolid respect
Makarov.глубокое уважениеdeep-rooted reverence
gen.глубокое уважениеdeep respect (A1_Almaty)
gen.глубокое уважениеhighest consideration (Примите уверения в моем глубоком к Вам уважении – Please accept the assurances of my highest consideration. baletnica)
gen.глубокое уважениеreverence
gen.глубочайшее уважениеthe utmost respect (Баян)
gen.глубочайшее уважениеprofound respect
gen.глубочайшее уважениеprofound respect for (someone – к кому-либо)
Makarov.говорить о ком-либо без должного уваженияtake someone's name in vain
gen.дань уваженияtribute (Александр_10)
gen.дань уваженияhomage (Logos71)
gen.дань уваженияdignities (ssn)
gen.дать собеседнику почувствовать, что к нему относятся с уважениемgive face (to honor; to pay respect // And, by holding her first meeting with Sergei Lavrov, her Russian counterpart, in Geneva, Mrs Clinton chose a location designed to give the Russians face. Geneva was a frequent location for superpower negotiations during the cold war. 4uzhoj)
gen.демонстрировать уважениеaffirm
gen.добиваться уваженияgain respect for oneself (Andrey Truhachev)
gen.добиться всеобщего уваженияexact respect from everybody
gen.добиться уваженияgain a measure of respect (andreskir)
Makarov.добиться чьего-либо уваженияearn someone's respect
gen.добиться уваженияgain respect for oneself (Andrey Truhachev)
gen.добиться уваженияwin respect
gen.должное уважениеdecent respect (scherfas)
gen.достойно уваженияestimably
gen.достойный высокого уваженияprecious
gen.достойный уваженияrespectworthy
gen.достойный уваженияreputable
gen.достойный уваженияworshipful
Makarov.достойный уваженияworthy of respect
gen.достойный уваженияestimable
Makarov.его воспитывали в уважении к законамhe was brought up to respect the law
gen.его заслуги снискали ему уважениеhis accomplishments earned him respect
gen.его окружали всеобщая любовь и уважениеhe had everybody's love and respect
gen.его окружало всеобщее уважениеhe was respected by everybody around him
gen.его окружало всеобщее уважениеhe was respected by all around him
gen.его простили из уважения к его прежним заслугамhe was forgiven out of appreciation for his past acts
Makarov.его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознанияhis regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind
gen.его уважение лестью не купишьyou cannot buy his respect with flattery
Makarov.её политический успех был достойным уважения, но довольно непрочнымher political career was honourable but relatively slight
Makarov.журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчасthe magazine never stood higher in public estimation than it stands today
Makarov.журнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчасthe magazine never stood higher in public estimation than it stands to-day
gen.завоевать всеобщее уважениеwin the respect of all
gen.завоевать уважениеmake oneself respected (Anglophile)
Makarov.завоевать уважениеwin esteem
gen.завоевать уважениеgain respect for oneself (Andrey Truhachev)
Игорь Мигзавоевать уважениеwin over
gen.завоевать уважениеwin respect
Makarov.завоёвывать всеобщее уважениеwin universal respect
gen.засвидетельствовать своё уважениеpresent compliments
gen.засвидетельствовать уважениеpresent one 's service to (кому-л.)
gen.засвидетельствовать уважениеgive one's service to (кому-л.)
Makarov.заслуженная дань уважения выдающемуся учёномуa worthy tribute to the distinguished scholar
Makarov.заслуженная дань уважения выдающемуся учёномуworthy tribute to the distinguished scholar
gen.заслуженное уважениеdue respect
Makarov.заслуживать большого уваженияdeserve esteem
Игорь Мигзаслуживать дани уважения заdeserve credit for
Makarov.заслуживать чьё-либо уважениеearn someone's respect
gen.заслуживать уваженияdeserve credit (Being a man doesn’t deserve any credit on its own. VLZ_58)
gen.заслуживать уваженияdeserve esteem (VLZ_58)
gen.заслуживать уваженияdeserve respect (tavost)
gen.заслуживать уваженияbe worthy of respect (WiseSnake)
Игорь Мигзаслуживать уважения заdeserve credit for
gen.заслуживающий уваженияestimable
gen.заслуживающий уваженияrespectable
gen.заслуживающий уваженияhumbling (DoctorKto)
gen.заслуживающий уваженияcreditable
gen.заслуживающий уважения человекperson of worth
gen.заслуживающий уважения человекman of worth
Makarov.заслужить большое уважение своих коллегearn great esteem among one's colleagues
gen.заслужить уважениеearn the respect (maystay)
gen.заслужить уважениеgrow up into one's esteem
gen.заслужить уважениеgrow up into one's acquaintance
gen.заслужить уважениеearn respect (Smantha)
gen.заслужить уважение заслужить признательностьdeserve the credit (MichaelBurov)
gen.заслужить уважение заслужить признательностьdeserve a credit (MichaelBurov)
gen.заслужить уважение заслужить признательностьdeserve credit (MichaelBurov)
gen.знайте, какое уважение должно питать к престолуknow what distance is due to the crown
Makarov.знак уваженияa token of respect
Makarov.знак уваженияtoken of respect
gen.знак уваженияsign of respect
gen.из уваженияout of respect
gen.из уваженияout of respect for (someone – к кому-либо)
gen.из уваженияout of deference (bigmaxus)
Makarov.из уваженияout of regard for (someone – к кому-либо)
gen.из уваженияin piety to (someone – к кому-либо)
gen.из уважения в вамout of respect to you
gen.из уважения друг к другу нам следуетout of respect for each other we have to (yevsey)
gen.из уважения кout of deference to
gen.из уважения кas a courtesy (Rori)
gen.из уважения кout of deference
gen.из уважения кin deference to
gen.из уважения к вамout of regard for you
gen.из уважения к вамin respect to you
gen.из уважения к вамon your account
gen.из уважения к вашим желаниямin duty to your wishes
gen.из уважения к его возрастуout of consideration for his age
gen.из уважения к его сынуfor the worthiness of his son
gen.из уважения к приличиямin common decency
gen.из уважения к самим себеfor their own sake
Makarov.из уважения к судуout of deference to the court
Makarov.из уважения к судуin deference to the court
gen.из уважения к судуin out of deference to the court
gen.из уважения к традициямrespect for traditions (lop20)
gen.иметь уважениеhold in esteem
Makarov.иметь уважение кhave respect for (someone – кому-либо)
Makarov.искать чьего-либо уваженияseek for someone's esteem
gen.исключительное уважениеunalloyed respect (Alexey Lebedev)
gen.их седины требуют от нас особого уваженияtheir grey hairs exact of us a particular respect
Makarov.к моему уважению примешивалось восхищениеmy respect was mingled with admiration
gen.как дань уваженияin a nod to (Bullfinch)
Makarov.как доказательство его уважения и доверияas in proof of his esteem and confidence
gen.как доказательство его уважения и доверияas a proof of his esteem and confidence
gen.когда ваш ребёнок становится подростком, он потребует большей независимости и большего уважения к своей личной жизниas your child grows into a teenager, he'll want greater independence and privacy (bigmaxus)
Makarov.когда я умру, говорите обо мне с уважениемwhen I am dead speak благородно of me
gen.конструктивное несогласие и уважение к другому мнениюhealthy disagreement (не только как способность вести конструктивный диалог, но и более широко в контексте демократического общества, где право на несогласие и неповиновение – один из принципов olgasyn)
gen.лица, пользующиеся чьим-л уважениемfigures of authority (bigmaxus)
gen.лишать уваженияdiscredit
gen.лишаться уваженияderogate one's self
gen.лишиться уваженияlose caste
gen.малая толика уваженияa modicum of the respect (CNN Alex_Odeychuk)
gen.мало-помалу у них появилось чувство взаимного уваженияmutual respect a feeling of hatred, friendly relations, etc. gradually grew up between them (и т.д.)
Makarov.меня воспитывали в уважении к законамI was brought up to respect the law
Makarov.моё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уваженияmy surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in England
Makarov.моё уважение к нему неизмеримо возрослоmy admiration for him increased tremendously
gen.моё уважение к нему сильно поколебалосьhe sank fathoms deep in my respect
gen.мудрость внушала ему уважениеhe reverenced wisdom
gen.не внушающий к себе уваженияawless
gen.не заслуживать уваженияdeserve little credit (Taras)
gen.не заслуживающий уваженияcheap
gen.не заслуживающий уваженияundeserving of respect
gen.не заслуживающий уваженияpathetic (kondorsky)
gen.не заслуживающий уваженияdisrespectable
Makarov.не иметь ни капельки уважения кhave no esteem for (someone – кому-либо)
gen.не иметь чувства уваженияfeel no esteem for (к чему-либо, кому-либо)
Makarov.не иметь чувства уважения кfeel no esteem for something, someone (чему-либо, кому-либо)
gen.не пользующийся вниманием, уважениемunregarded
gen.не пользующийся уважениемhonourless
gen.не пользующийся уважениемunregarded
gen.не принятый в уважениеunconsidered
Makarov.недостойный уваженияirreverend
gen.недостойный уваженияdisreputable
gen.необходимо вызвать к нему уважениеwe must make him respected
gen.непререкаемое уважениеunquestionable respect (Alex_Odeychuk)
gen.никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинамиkids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents! (bigmaxus)
Makarov.об этих наградах говорили, что, вручая их, американский народ отдавал дань уважения мужеству британцевthe awards were described as an American salute to British courage
gen.обращаться с кем-л. с уважениемtreat smb. with respect (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
gen.общая цель – объединение людей при уважении их различийa common objective of unifying people while respecting their particularities
Makarov.оказывать кому-либо величайшее почтение и уважениеpay someone the utmost honour and respect
gen.оказывать уважениеgive honour
gen.оказывать уважениеtender
gen.оказывать кому-либо уважениеpay reverence to
gen.оказывать уважениеperform homage
Makarov., inf., engl.оказывать уважениеbig up
Makarov.оказывать кому-либо уважениеpay honour to (someone)
Makarov.оказывать кому-либо уважениеgive honour to (someone)
gen.оказывать уважениеpay homage
gen.оказывать уважениеdo homage
gen.оказывать уважениеgive honor
Makarov.он большой знаток парламента, его мнение повсеместно пользуется уважениемhe is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect
Makarov.он вернул себе уважение обществаhe has been rehabilitated in public esteem
gen.он внушает к себе уважениеhe commands respect
gen.он достоин уваженияhe deserves respect
gen.он достоин уваженияhe is worthy of respect
Makarov.он завоевал их уважениеhe won their respect
gen.он завоевал моё уважениеhe advanced in my esteem
Makarov.он засвидетельствовал своё уважениеhe presented his compliments
Makarov.он заслуживает ответа из уважения к Канадскому народуhe deserves to answer it for the sake of the Canadian people
gen.он заслуживает уважения за свою работуhis work does credit to him
gen.он недостоен уваженияhe is unworthy of respect
Makarov.он недостоин уваженияhe is unworthy of respect
gen.он относится с большим уважением к вашим взглядамhe defers much to your judgment
Makarov.он пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромностьhe was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentation
gen.он пользовался заслуженным уважениемhe enjoyed a richly deserved honour
Makarov.он пользовался особым уважением за свою прямоту и честностьhe was particularly respected for his integrity
gen.он пользуется большим уважениемhe holds a high character
gen.он пользуется большим уважениемhe is much regarded
gen.он пользуется большим уважением между своими собратьямиhe is in high credit with his brethren
Makarov.он пользуется большим уважением среди равных себе в мире искусстваhe is greatly respected by his peers in the arts world
gen.он пользуется большим уважением у своих товарищей по работеhe is held in great esteem among his fellow workers
gen.он пользуется всеобщим уважениемhe is looked up to by everybody
Makarov.он потерял уважение к себеhe forfeited his self-respect
Makarov.он рассчитывал на уважение со стороны своих детейhe expected respect from his children
gen.он рассчитывал на уважение со стороны своих учениковhe expected respect from his students
Makarov.он сказал это не то с уважением, не то со страхомhe said that either with respect or fear in his voice
gen.он сказал это не то с уважением, не то со страхомhe said that either with respect or fear
Makarov.он учил своих детей относиться с уважением к другим культурамhe taught his children to be respectful of other cultures
gen.он человек, заслуживающий уваженияhe is a man to be treated with respect
gen.она заслужила всеобщее уважение благодаря своим знаниямknowledge gained her everybody's respect
Makarov.она сделала это из уважения к родителямshe did it out of respect for her parents
gen.они перестали относиться с уважением к вещам и людямthey threw to the wind all respect for things or persons
gen.основанный на взаимном уваженииbased on mutual respect (Alex_Odeychuk)
gen.особого уважения он у меня не вызываетI have no great regard for him
gen.отдавать дань уваженияpay homage (Alexey Lebedev)
Makarov.отдавать дань уваженияdo homage
Makarov.отдавать дань уваженияpay tribute of respect
gen.отдавать дань уваженияpour in tributes (источник: статья на Yahoo.com gattanera)
Makarov.отдавать дань уважения президентуpay tribute to the president
gen.отдать дань уваженияpay his respects (англ. термин взят из репортажа CBS News Alex_Odeychuk)
gen.отдать дань уваженияpay respect to (Johnny Bravo)
gen.отдать дань уваженияpay one's respects (Катю)
gen.отдать дань уваженияpay homage to (someone bigmaxus)
gen.отдать дань уважения / восхищенияmake manners to
Makarov.отзываться о ком-либо с уважениемspeak of someone in terms of respect
gen.относиться к кому-либо без должного уваженияtreat with disrespect (неуважительно)
Makarov.относиться без уваженияshow disrespect
Makarov.относиться без уваженияtreat with disrespect
gen.относиться без уваженияdisrespect
Makarov.относиться без уважения кhave no respect for
Makarov.относиться без уважения кbe disrespectful to (someone – кому-либо)
Makarov.относиться к кому-либо без должного уваженияtreat someone with disrespect
Makarov.относиться к кому-либо без уваженияtreat someone with disrespect
Makarov.относиться к кому-либо без уваженияshow someone with disrespect
Makarov.относиться к кому-либо с большим уважениемhave the greatest respect for (someone)
gen.относиться к кому-л. с уважениемtreat smb. with respect (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.)
gen.относиться к кому-либо с большим уважениемhave the greatest respect for
Игорь Миготноситься с большим уважением кhold in high regard
gen.относиться с глубочайшим уважениемhave immense respect for (к кому-либо)
Makarov.относиться с глубочайшим уважением кhave immense respect for (someone – кому-либо)
gen.относиться к кому-л., чему-л. с уважениемhold smb., smth. in respect (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc., и т.д.)
gen.относиться с уважениемrespect (We respect the diversity of multicultural states and local communities. ART Vancouver)
Makarov.относиться с уважениемhold in respect
gen.относиться с уважениемtreat someone with respect (lexicographer)
Makarov.относиться с уважением кbe respectful to
gen.относиться с уважением кpay observance (чему-л.)
gen.относиться со всем уважениемembrace (Ivan Pisarev)
gen.относящийся с уважениемrespectful
Makarov.относящийся с уважениемdeferent
gen.относящийся с уважениемdeferential
gen.относящийся с уважением кregardful (чему-л.)
gen.относящийся с уважением кconsiderate (чему-л.)
gen.отношения, основанные на взаимном уваженииrelationship based on mutual respect (Alex_Odeychuk)
gen.отсутствие уваженияlack of consideration (VLZ_58)
gen.питать большое уважениеhold in high esteem
gen.питать большое уважениеhold in esteem
gen.питать к кому-либо глубокое уважениеentertain a high esteem for
Makarov.питать глубокое уважение кhave a profound respect for (someone – кому-либо)
gen.питать глубокое уважение к...hold in high respect...
gen.питать глубокое уважение к...have a profound respect for...
Makarov.питать к кому-либо большое уважениеhave a high respect for (someone)
gen.питать к кому-либо глубокое уважениеentertain a high esteem for
Makarov.питать к нему всяческое уважениеhave every respect for him
Makarov.питать к нему всяческое уважениеfeel every respect for him
gen.питать уважениеhold someone in respect
gen.питать уважениеhold in high esteem
gen.питать уважениеpay reverence to (к кому-либо)
gen.питать уважениеhold in esteem
Makarov.питать уважение кrespect (someone – кому-либо)
Makarov.питать уважение кpay reverence to (someone – кому-либо)
Makarov.питать уважение кesteem (someone – кому-либо)
Makarov.подорвать чувство уваженияinjure the feeling of respect for
gen.подрывать уважение к законуundermine respect for the law (Alex_Odeychuk)
gen.подрывающий уважениеuncreditable
gen.подрывающий уважениеdiscreditable
gen.подчёркнутое уважениеemphatic respect (Ремедиос_П)
Makarov.подчёркнутое уважениеpointed regard
gen.подчёркнутое уважениеexaggerated respect (Ремедиос_П)
Makarov.пожалуйста, передайте моё глубочайшее уважение миссис Хантерplease, give my best respects to Mrs. Hunter
gen.позвольте с уважением сообщить Вам нижеследующееyou are respectfully advised as follows (Sir: In response to your request for information relative to the propoeed new post-office building at Pittsburg^h, Pa., you are respectfully advised as follows: The ... Alexander Demidov)
Игорь Мигполнейшее уважениеunfailing respect
Игорь Мигполное уважениеunfailing respect
gen.получать не больше и не меньше уважения, чемreceive no more and no less respect than (Alex_Odeychuk)
gen.пользовавшийся уважением в течение долгого времениtime honoured
gen.пользоваться большим уважениемbe held in high estimation
gen.пользоваться большим уважениемbe held in high estimation
gen.пользоваться большим уважением уbe highly esteemed among
Makarov.пользоваться всеобщим уважениемhave a reputation
gen.пользоваться всеобщим уважениемstand high in public esteem
Makarov.пользоваться глубоким уважениемbe held in high respect
gen.пользоваться не меньшим уважением, чемcommand the same level of respect as (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.пользоваться определённым уважениемbe reckoned of some account
Игорь Мигпользоваться почётом и уважениемbe well regarded
gen.пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest consideration (d*o*zh)
gen.пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration (ABelonogov)
gen.пользоваться уважениемbe held in esteem (in respect)
Makarov.пользоваться уважениемbe held to command respect
gen.пользоваться уважениемbe held in respect
Makarov.пользоваться уважением товарищейenjoy the respect of friends
gen.пользующийся большим уважениемhighly respected (He is a famous and highly respected scientist. Andrey Truhachev)
gen.пользующийся большим уважениемwidely respected (Golos (meaning "voice" or "vote" in English) is a widely respected election watchdog funded by the EU and US. It provides training for observers and runs a website compiling complaints of voting violations. BBC Alexander Demidov)
gen.пользующийся уважениемrespected (In the latter half, she recounted how her grandfather, a respected businessman and pilot, was searching Mt. Rainier out of Seattle for a crashed military C-46 plane. Instead, he witnessed something transcendent-- nine 'flying saucers' moving in formation at about 1,700 mph. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.пользующийся уважениемesteemed (In the interview, the retired general who is now an esteemed professor told a reporter that the United States and Israel have been in contact with ETs for quite some time. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.пользующийся уважениемof consideration
gen.послужить к подрыву уважения к законуserve to undermine respect for the law (Alex_Odeychuk)
gen.построенный на взаимном уваженииmutually respectful (YelenaBella)
gen.потеря уваженияdiscrediting
gen.потерять всякое уважениеhave lost all respect
Makarov.потерять к кому-либо всякое уважениеlose all esteem for (someone)
Makarov.потерять к себе уважениеlose all self-respect
gen.потерять к себе уважениеlose all self-regard
Makarov.потерять чьё-либо уважениеlose someone's respect
gen.потерять чьё-л. уважениеsink in smb.'s estimation
gen.почтенный человек, к которому относятся с большим уважениемa man of respectability
gen.почтительное уважениеdistance (Aly19)
gen.почёт и уважение!my compliments!
gen.право на уважение личной и семейной жизниright to respect for private and family life (The grandson of Joseph Stalin has failed in his attempt to win damages from a liberal Russian newspaper that called Stalin a "bloodthirsty cannibal" and said he was responsible for the wartime murder of Polish officers. A Russian court threw the case out in 2010. Dzhugashvili – the offspring of Stalin's ill-fated son Yakov, from the dictator's first marriage – took the issue to Strasbourg. He claimed the original court's decision violated article eight and his right to respect for private and family life. TG Alexander Demidov)
gen.преувеличенное уважениеexaggerated respect (Ремедиос_П)
gen.при всем нашем уважении к вам, не можем согласиться сwe respectfully disagree
gen.при всём к вам уваженииsaving your presence (формула вежливости)
gen.при всём моём уваженииwith all due respect, sir ...
gen.при всём моём уваженииwith all due respect, sir…
gen.при всём моём уважений к немуwith all due respect to him
Makarov.при всём своём уваженииwith all due deference to (someone); вежливое выражение несогласия; к кому-либо)
gen.при всём уваженииwith all due respect (to Alexander Demidov)
gen.при всём уваженииwith all my great respect (Alex_Odeychuk)
gen.при всём уваженииwith all respect (I have to say, with all respect, that I don't think your solution will work. george serebryakov)
gen.при всём уваженииrespectfully (Top Republicans on the House and Senate armed services committees sent a private letter to Biden obtained by Foreign Policy voicing concern. "Respectfully, we do not have the confidence that enough is being done and that the White House would rather make concessions to Putin than support U.S. partners and allies," they wrote. foreignpolicy.com 4uzhoj)
gen.при всём уваженииwith all due deference
gen.при всём уважении кwith all due deference to (Taras)
gen.при всём уважении кpace (A.Rezvov)
gen.при всём уважении к вамsaving your presence (формула вежливости)
gen.при всём уважении к вамwith all due respect to you
gen.призвали к уважению его прав на частную жизньcalled for his privacy to be respected (pivoine)
Makarov.примите уверение в моём совершенном к Вам уваженииaccept the assurance of my highest consideration (в официальных письмах)
gen.примите уверения в моём совершенном уваженииaccept the assurances of my highest consideration (в официальной переписке)
gen.принимать в уважениеconsider
gen.принимать в уважениеmake an allowance for
gen.принять в уважениеmake a grain of allowance
gen.принять в уважениеmake good
HRпродемонстрировать вызывающую уважение компетентность в решении профессиональных вопросовshow respectful competence (Alex_Odeychuk)
gen.проникнуться огромным уважениемdevelop tremendous respect (for ... – к ...; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.пропагандировать уважениеpromote respect (AMlingua)
gen.просьба будет принята в уважениеthe request will be complyed with
Игорь Мигпроявить уважениеbestow respect
gen.проявление уваженияsight of respect (reverso.net Aslandado)
gen.проявлять большое уважениеshow much respect (to ... – к ... Alex_Odeychuk)
gen.проявлять к другим уважениеconsider others
gen.проявлять малую толику уваженияdemonstrate a modicum of the respect (e.g., to demonstrate to ... a modicum of the respect Alex_Odeychuk)
Makarov.проявлять уважениеshow reverence
gen.проявлять уважениеshow regard for (к кому-либо)
Игорь Мигпроявлять уважениеbestow respect
gen.проявлять уважениеconsider (к кому-либо)
Makarov.проявлять уважениеshow regard for (someone – к кому-либо)
gen.проявлять уважениеoffer homage
Makarov.проявлять уважение кpay respect to (someone – кому-либо)
Makarov.проявлять уважение кshow respect to (someone); кому-либо)
gen.проявлять уважение кshow consideration for (smb., кому́-л.)
gen.проявлять уважение кshow regard for (smb., кому́-л.)
Makarov.проявлять уважение кshow regard for (someone – кому-либо)
Makarov.проявлять уважение кshow respect for (someone – кому-либо)
gen.проявлять уважение кconsider (кому-либо)
gen.проявлять уважение ко всем различиямbe respectful of all difference (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигрешимость добиваться уважения к себеassertiveness
Игорь Мигрешимость добиваться уважения своих правassertiveness
gen.руководитель как таковой имеет право на уважениеthe leader, as such, is entitled to respect
gen.с видимым уважениемwith almost reverence
gen.с глубоким уважениемwith all due submission (к мнению и т. п.)
gen.с глубоким уважением и наилучшими пожеланиямиwith deepest respect and best wishes
gen.с глубоким уважением имею честь бытьI am with profound respect
gen.с глубоким уважением имею честь бытьI am with respect
gen.с глубочайшим уважениемwith the kindest regards (в письмах)
gen.с глубочайшим уважениемwith great regards (в письмах)
gen.с должным уважениемwith all due respect (alia20)
gen.с должным уважениемwith all due submission
gen.с должным уважениемwith all respect
gen.с искренним уважениемyours sincerely (в письме)
gen.с искренним уважениемsincerely yours (в письме: в конце письма: In BE end your letter Yours sincerely if you have begun it with a person's title and family name. If you have begun Dear Sir or Madam, then end your letter Yours faithfully. OALD Alexander Demidov)
gen.с искренним уважениемyours faithfully (Johnny Bravo)
gen.с полным уважениемwith all respect
gen.с уважениемBR (Best regards luybava-shmel)
gen.с уважениемRespectfully (anyname1)
gen.с уважениемreverentially
gen.с уважениемdeferentially
gen.с уважениемreverently
gen.с уважениемfaithfully
gen.с уважениемfaithfully yours (в конце письма: In BE end your letter Yours sincerely if you have begun it with a person's title and family name. If you have begun Dear Sir or Madam, then end your letter Yours faithfully. OALD Alexander Demidov)
gen.с уважениемYours sincerely (Yours sincerely (BrE) (AmE Sincerely (yours)) (formal, written) used at the end of a formal letter before you sign your name, when you have addressed sb by their name Alexander Demidov)
gen.с уважениемKind regards
gen.с уважениемyours respectfully (в письмах перёд подписью)
gen.с уважениемwith respect
gen.с уважениемbest regards
gen.с уважением!best regards! (Andrey Truhachev)
gen.с уважениемsincerely yours (in letters)
gen.с уважениемsincerely (ABelonogov)
gen.с уважениемB/R (в конце письма, от Best Regards Yan)
Gruzovikс уважением вашrespectfully yours in letters
gen.с уважением вашrespectfully yours (in letters)
gen.с уважением кin homage to (Азери)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all men to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all whom these presents shall come, greeting (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеGreetings to all those who receive this document (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеall to whom these letters may come, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all who may read these letters, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеwhom these presents shall come, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеall to whom these presents may come, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеknow all men by the these presents, greetings (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеto all persons to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.с уважением к тем, кого касается нижеизложенноеgreetings (в дипломе Johnny Bravo)
Makarov.с уважением от автораwith kind regards from the author (надпись на книге)
gen.с уважением от автораwith the author's compliments (надпись на книге)
Makarov.с уважением относитьсяbe deferential to (к кому-либо)
Makarov.с уважением относиться кbe deferential to (someone – кому-либо)
gen.с уважением относиться кhave respect for ("Do you imagine that I have no respect for your medical talents?" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.с уважением относящийсяrespectful (of – к: The warehouse was superbly converted into twelve suites, four per floor, with the changes, such as the steel balconies, respectful of the original design. ART Vancouver)
gen.свидетельствовать своё уважениеpresent one's compliments
gen.свидетельствовать своё уважениеpresent one's compliments to (ABelonogov)
gen.свидетельствовать уважениеpay homage
gen.свидетельствовать уважениеperform homage
gen.свидетельствовать уважениеdo homage
gen.своим хорошим поведением он возбудил к себе всеобщее уважениеhis good conduct obtained for him the esteem of all
gen.смотреть с чувством уважения наlook up to (кого-л.)
Makarov.снискать уважениеwin respect
gen.снискать уважениеgain respect for oneself (Andrey Truhachev)
gen.снискать уважениеmake oneself respected (Andrey Truhachev)
gen.со всем уважениемwith all respect
gen.со всем уважениемrespectfully (Lavrov)
gen.содержимый в уваженииawed
HRсоциокультурное многообразие и уважение индивидуальных особенностейD&I (Samura88)
gen.сторонники уважения к ребёнку как метода воспитанияRIE (Respect for Infant Educarers ElenaStPb)
gen.стремящийся добиться уваженияsolicitous to gain esteem to please someone (угодить кому-либо)
gen.такой поступок заслуживает уваженияsuch an act deserves respect
gen.требовать к себе уваженияstand on dignity
gen.требовать к себе уваженияstand upon dignity
gen.требовать к себе уваженияassert oneself (Ремедиос_П)
Makarov.требовать уваженияstand on
Makarov.требовать уваженияstand upon
gen.требовать уваженияdemand respect (Alex_Odeychuk)
gen.требовать уваженияstand on (к правам, достоинству)
Makarov.у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам другихhe has no respect, no regard for anyone's feelings
gen.у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам другихhe has no respect, no regard for anyone's feelings
gen.уважение к законуrespect for the law (Alex_Odeychuk)
gen.уважение к клиентуcustomer recognition (sankozh)
gen.уважение к клиентуrespect for the client (olgasyn)
gen.уважение к культуре и традициям других народовCultural Awareness (Andrey)
gen.уважение к обязательствамrespect for the obligations (Johnny Bravo)
gen.уважение к самому себеself-esteem
Makarov.уважение – очень важная часть любых отношенийrespect is a very important part of any relationship
gen.уважение, подобающее его сануthe respect due to his cloth
gen.уважение средиbe respected in (Yeldar Azanbayev)
gen.уважение территориальной целостностиrespect for territorial integrity
gen.уважение только своего собственного мненияopinionatedness (shrewd)
Makarov.уважение – удел не таких людей, как яrespect is not the appanage of such as I am
gen.уважение частной жизниprivacy (A.Rezvov)
gen.уступить кому-либо из уваженияdefer to (someone bigmaxus)
gen.человек, пользующийся уважениемconsiderable man
Makarov.чувство уваженияthe sentiment of respect
Makarov.чувствовать уважение кfeel respect for (someone – кому-либо)
gen.энергия, энтузиазм и уважение к личностиenergy, passion and respect for the individual (Yeldar Azanbayev)
gen.это достойно уважения и пониманияthis is worthy of respect and understanding (Alex_Odeychuk)
gen.этот поступок вызвал у меня уважениеthis action earned my respect
gen.этот человек внушает уважениеthis man inspires respect
gen.я отношусь к вам с прежним уважениемmy respect for you remains undiminished
Showing first 500 phrases