DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ребёнок | all forms | exact matches only
RussianChinese
аккуратный ребёнок爱整齐的小孩
~ + кого аппетит ребёнка小孩的胃口
Ассоциация защиты прав женщины и ребёнка维护妇幼权利协会
Африканский центр развития ребёнка非洲儿童发展中心
баловать ребёнка ― значит погубить его惯子等于杀子
беспокоиться за ребёнка为孩子担心
беспокоиться о ребёнке担心小孩
беспрестанный плач ребёнка小孩停不下来的哭
бессвязная речь ребёнка儿童的不连贯的言语
бессвязная речь ребёнка儿童的不连贯的话语
билет для проезда ребёнка儿童票
бить ребёнка打孩子
большой ребёнок大孩
большой ребёнок巨婴
большой ребёнок老顽童
веселить ребёнка逗小孩
взвесить ребёнка量小孩的体重
визгливый ребёнок好尖叫的小孩
~ + кого-чего возглас ребёнка小孩的喊声
~и + кого-чего возможности ребёнка小孩的天资
возможность иметь двух детей, если каждый из родителей был единственным ребёнком в своей семье单独二孩 (демографическая политика КНР)
возможность иметь двух детей, если каждый из родителей был единственным ребёнком в своей семье单独二胎 (демографическая политика КНР)
воспитывать в ребёнке любовь к Родине培养孩子爱祖国
воспитывать кормить как малого ребёнка如保赤子
воспитывать ребёнка养儿
воспитывать ребёнка教子
воспитывать ребёнка教育孩子
воспитывать ребёнка培养孩子
воспитывать ребёнка养孩子
воспитывать ребёнка养子
воспитывать ребёнка одному又当爹又当妈
вот двое ребят играют, сидя верхом на пороге стоя над порогом двери两个小孩儿跨着门坎玩呢
Врач предположил у ребёнка скарлатину医生认为孩子得的可能是猩红热
вступить в брак и родить ребёнка结婚生子
второй ребёнок二孩
второй ребёнок二胎
второй старший ребёнок老二
выбор жилья поблизости от хорошей школы для ребёнка求学房 (выбор нового местожительства с целью переезда ближе к элитной школе)
вывод ребёнка把小孩子领出去
выводить ребёнка гулять拉儿
выводить ребёнка гулять拉童
~ + из чего выделяться из кучи ребят在一群孩子中显得突岀
вымыть ребёнка в ванне给小孩在澡盆里洗澡
вынашивать ребёнка для другой женщины代孕
вынимать ребёнка从澡盆里抱出小孩 (из ванны)
вырывать ребёнка从熊爪下抢出小孩 (из лап медведя)
вырывать у ребёнка从孩子手里夺下
высадить ребёнка из коляски把婴儿从童车里抱下地
высокоодарённый ребёнок圣小儿
~ + кого-что вытирать ребёнка给小孩擦干身子
~ + кому вытирать ребёнку给小孩擦... (что-л.)
гениальный ребёнок圣童
гибель ребёнка婴儿夭折
глухонемой ребёнок聋哑小孩
глухонемой ребёнок聋哑儿童
говорите тише, ребёнок спит说话小声点、孩子在睡觉
голоса ребят едва слышны孩子的声音依稀可闻
голый ребёнок光溜溜的孩子
греть ребёнка让孩子暖和
~ + кого-чего движения ребёнка小孩的动作
движения ребёнка в утробе胎动
двухгодовалый ребёнок两岁的小孩
доверить своей соседке ребёнка托邻居照顾孩子
доверять ребёнка бабушке把孩子托给奶奶照看
догадливый ребёнок机灵的孩子
дом матери и ребёнка妇婴园
донести ребёнка домой把小孩抱到家
доносить ребёнка до яслей把孩子抱到托儿所
жертвовать своим ребёнком牺牲自己的小孩
жертвовать, чтобы спасти ребёнка为了抢救婴儿而牺牲
живой ребёнок生动活泼的小孩
живой ребёнок好动的小孩
~ + кто-что забавный ребёнок好玩的小孩
забавный ребёнок好玩的小孩
~ + за кем-чем забегать за ребёнком顺路去接小孩
заброшенный ребёнок无人照管的小孩
заведя семью, узнаешь цену продуктов, вырастив ребёнка, познаешь материнскую любовь当家才知柴米价,养子方晓父娘恩
заведя семью, узнаешь цену продуктов, вырастив ребёнка, познаешь материнскую любовь当家方知柴米贵
заведя семью, узнаешь цену продуктов, вырастив ребёнка, познаешь материнскую любовь当家才知柴米价
завернуть ребёнка в одеяло把小孩包在被子里
завернуть ребёнка в одеяло把孩子裹在被子里
завернуть ребёнка в одеяло把孩子包在被里
завести ребёнка в детский сад顺路把小孩送到幼儿园去
заводить ребёнка в детский сад顺路把小孩送进幼儿囱
зайти в детский сад за ребёнком到幼儿园去接孩子
зайти за ребёнком в ясли到托儿所去接小孩
занятия с ребятами帮助同学学习
занять ребёнка哄孩子玩
заняться с ребятами给孩子们上课
запеленать ребёнка в пелёнки把婴儿裹在襁褓里
запеленать ребёнка вверх ногами倒绷孩儿
запеленать ребёнка вверх ногами倒绷孩
заставить ребёнка рассмеяться и дать ему имя孩而名之
заступиться за ребёнка为小孩辩护
~ + за кем-чем заходить в детский сад за ребёнком到幼儿园去接小孩
игрушки ребёнка儿童玩具
изнежить ребёнка娇惯孩子
интересы ребёнка小孩的兴趣
Информационная сеть по вопросам прав ребёнка儿童权利信息网
иск об алиментах на ребёнка关于小孩抚养费的诉讼
искать ребёнка寻找小孩
испорченный ребёнок坏子
испытанные ребята信得过的一伙青年
Кампания за права ребёнка儿童权利运动
кампания помощи матери и ребёнку в Азии亚洲母婴运动
Карибская конференция по правам ребёнка加勒比儿童权利会议
Карибский центр развития ребёнка加勒比儿童发展中心
Коализаия по правам ребёнка儿童权利联盟
кожица у ребёнка нежная小孩儿肉皮嫩
комната матери и ребёнка母子客车室
комната матери и ребёнка母子休息室
комната матери и ребёнка母婴室
комната матери и ребёнка на вокзале母子候车室
комната матери и ребёнка на вокзале母婴候车室
красивый ребёнок漂亮的小孩
крестить ребёнка给孩子施洗礼
动词 + в ~е купать ребёнка в ванне在澡盆里给小孩洗澡
кучерявые волосы ребёнка такие чёрные и пушистые, словно пушок婴儿头发卷曲,黑茸茸的,像羽毛一样
лекарство для смены пола, ещё не родившегося ребёнка转胎药
лить слёзы, как ребёнок儿啼
лицо, жестоко обращающееся с ребёнком虐待儿童者
лишний ребёнок黑孩子 (ребёнок, чьё рождение превышает норму рождаемости)
~ + кого-чего лоб ребёнка小孩的额头
~ + от кого-чего ложь ребёнка не укрылась от матери孩子说谎瞒不过母亲
любить ребёнка爱儿 (детей)
любить ребёнка爱儿童 (детей)
любить ребёнка爱小孩
любить ребёнка爱子 (детей)
любить ребёнка за жизнерадостность爱孩子的活泼
любоваться ребёнком欣赏小孩
Лёня совсем не толстый — нормальный ребёнок是个不胖不瘦的正常小孩
Лёня совсем не толстый — нормальный ребёнок廖尼亚根本不胖
маленький ребёнок尕娃娃
маленький ребёнок小毛孩儿
маленький ребёнок小孩
маленький ребёнок婴儿
маленький ребёнок尕娃
маленький ребёнок宝宝儿
маленький ребёнок三尺童子
маленький ребёнок (ист. в реестрах населения до дин. Суй до достижения двухлетнего возраста, с дин. Тан — новорождённый)
маленький ребёнок宝宝
маленький ребёнок孩提
(纤儿) сокр. вм. 纤儿 маленький ребёнок纤儿
маленький ребёнок
маленький ребёнок尺口
маленький ребёнок咳婴 (умеющий уже смеяться)
маленький ребёнок毛孩子
маленький ребёнок三尺儿
маленький ребёнок сосёт грудь小儿哺乳
малые ребята儿童
малый ребёнок婴儿
Марокканская ассоциация помощи ребёнку и семье摩洛哥保护儿童联盟
Межамериканский институт ребёнка美洲儿童研究所
младший ребёнок
молочное имя ребёнка小字
~ + кого-что мыть ребёнка给婴儿洗澡洗脸、洗手等
наблюдательный ребёнок观察力敏锐的孩子
~ + кого-что + кому-чему навязывать ребёнку товарищей强迫小孩接受伙伴
наивный как ребёнок像孩子一样单纯
наивный ребёнок天真的小孩
~ + кто-что наивный ребёнок天真的小孩
наказать ребёнка за непослушание因孩子不听话而处罚他
наказывать ребёнка处罚孩子
намучиться с ребёнком为孩子伤尽脑筋
нанимать ухаживать за ребёнком雇来照顾婴儿
напустить ребят в кино让许多小孩进入电影院
насилие над ребёнком强制小孩
насилие над ребёнком虐童
наши ребята子弟兵 (о бойцах народных революционных вооружённых сил)
невинный ребёнок天真的小孩
~ + кто-что невинный ребёнок天真无邪的儿童
невинный ребёнок天真的孩子
недовольный/неудовлетворённый ребёнок欲求不满儿童
недосмотреть за ребёнком对小孩照顾不周
недостаточное питание ребёнка儿童营养不良
~ + кто-что нежный ребёнок嫩弱的婴儿
незарегистрированный ребёнок黑孩子
нездоровый ребёнок不健康的孩子
~ + кто немой от рождения ребёнок天生的哑巴孩子
немой ребёнок哑童
ненормальный ребёнок反常儿童
неподвижный ребёнок木好动的小孩
неполноценное питание ребёнка儿童营养不良
непослушный ребёнок小鬼儿
непослушный ребёнок小鬼
непослушный ребёнок野孩
непослушный послушный ребёнок不听话听话的小孩
непослушный ребёнок非行少年
непослушный ребёнок小鬼头
непослушный ребёнок野孩子
неправильное питание ребёнка儿童营养不良
нести запелёнутого ребёнка в камчатой пелёнке за спиной襁负
нести запелёнутого ребёнка в камчатой пелёнке за спиной强负
нести на плечах ребёнка曳个孩子
нести на спине ребёнка佗一个孩子
~ + кого-что нести ребёнка в ясли把小孩抱到托儿所去
нормальный ребёнок凡童
нравственное воспитание ребёнка对孩子的道德教育
ну и здорово же скандалит этот ребёнок!这孩子闹得真可以!
ну, и капризен же этот ребёнок!这孩子真闹!
нуждающийся ребёнок贫困儿童
обливать ребёнка из лейки用喷壶给小孩身上浇水
обнять ребёнка拥抱孩子
обольстить ребёнка拐骗孩子
обувь ребёнка小孩的鞋子
обучить ребёнка грамоте教孩子认字
~ + кого-что обхватывать ребёнка搂住婴儿
обычный ребёнок凡童
одарённый ребёнок资优儿童
одарённый ребёнок天才儿童
одарённый ребёнок神童
одарённый ребёнок, допущенный к специальному экзамену神童 (с эпохи Сун)
одеть ребёнка в чистое бельё给小孩穿上干净的内衣
одеяло давит на ребёнка被盖压在小孩身上
одеяльце для завёртывания ребёнка褓裙 (носимого за спиной)
один ребёнок四二一家庭
один ребёнок в каждой семье每家一个孩子
оживлённые ребята兴奋的孩子们
она любимый ребёнок отца и матери她是父母的掌上明珠
кто + ~ёт она осторожно внесла спящего ребёнка в комнату她小心谨慎地把睡着的小孩抱进房间
она последовательна в обращении с ребёнком她在对待孩子的态度上是前后一贯的
она приласкала своего ребёнка她亲了亲她的孩子
она сама вырастила ребёнка她自己把孩子拉扯大的
она сама кормит грудью ребёнка她自己奶孩子
она стала громко ругаться на ребёнка на улице, невзирая на изумлённые взгляды прохожих她无视于旁人惊异的眼光,当街对着小孩叫骂起来
она тревожится об образовании ребёнка她愁着孩子的教育问题
орава ребят一群吵吵闹闹的孩子
~ + кого организм ребёнка小孩的身体
~ + кого-что (+ без чего) оставлять ребёнка使小孩没有
~ + кого + с кем оставлять ребёнка с матерью把孩子托给母亲照应
отвести ребёнка в детский сад把孩子领到幼儿园去
~ + за кого-что отвечать за ребёнка对孩子负责
~ + кого-что отдавать ребёнка把孩子儿子送去... (或 сына)
отдавать ребёнка в школу-интернат整托
отдавать ребёнка в школу-интернат全托
отделять мать от ребёнка使母子分离
отец ребёнка孩子的父亲
отказ ребёнка от груди婴儿主动断奶
отличные ребята优秀儿女
отмечать сто дней со дня рождения ребёнка过百天
отнимать от груди ребёнка断奶
относиться как к родному ребёнку视如己出 (обычно к приёмному ребёнку, пасынку или падчерице)
относиться как к родному ребёнку待如己出 (обычно к приёмному ребёнку, пасынку или падчерице)
относиться как к родному ребёнку爱如己出 (обычно к приёмному ребёнку, пасынку или падчерице)
что + 前置词 + ~ (相应格) отношение к ребёнку对孩子的态度
отнять ребёнка от груди给小孩断奶
отнять ребёнка от груди给孩子断奶
~ + кого-что отодвинуть ребёнка把小孩稍微移动一下
отпуск для ухода за ребёнком育婴假
отпуск по уходу за ребёнком, предоставляемый отцу陪产假
отсутствие родительской заботы о ребёнке忽视儿童
охватить ребёнка руками双手搂住婴儿
~ + кого-чего падение ребёнка小孩跌倒
~ + кого-что передавать ребёнка жене把孩子递给妻子
передать свои знания ребёнку把自己的知识传授给孩子
переимчивый ребёнок善于磺仿的孩子
переимчивый ребёнок善于模仿的孩子
перемена в ребёнке小孩的变化
перепеленать ребёнка用襁褓重新把婴儿包好
пискливый ребёнок好尖声叫喊的小孩
пискливый ребёнок好尖声叫喊的儿童
питание ребёнка小孩的营养
питание ребёнка儿童营养
плаксивый ребёнок爱哭的孩子
плачущий ребёнок получает молоко会哭的孩子有奶吃
плечи ребёнка小孩的肩膀
поведение ребёнка小孩的品行
подарить что-л. ребёнку把...送给孩子
подмыть ребёнка给孩子洗屁股
~ + кого-что поднимать ребёнка把孩子扶起来
~ + кого-что поднимать ребёнка抱起小孩
поднимать ребёнка 或 флаг над головой把小孩旗子举到头顶上方
~ + кого-что + к кому-чему подносить ребёнка к окну把小孩抱到窗前
подобранный ребёнок拾来的孩子
поздравлять с рождением ребёнка喜得贵子 (обычно сына)
поить ребёнка给小孩水喝
поить ребёнка с ложки用小匙给婴儿喂水
пойти у ребёнка婴儿身上流出散发岀
положить ребёнка на живот让婴儿下
положить ребёнка на подушку让孩子枕上枕头躺下
положить ребёнка поперёк постели把婴儿横放在床上
пользоваться сном ребёнка趁小孩睡觉的时候
поместить ребёнка в детдом把小孩送进幼儿园
помещение, куда ставится привезённый на запряжённых волом дрогах гроб с телом ребёнка牛车房
помнить, как он помогал ребятам记得他是怎样帮助同学们的
помогать ребёнку мочиться, держа его на руках把尿
помочь ребёнку帮助孩子
~ + кого-что + куда понести ребёнка домой抱起孩子回家
понести ребёнка, но не родить怀子不乳
понимать потребности ребёнка懂得孩子的需要
понимать ребёнка了解孩子
поощрять рождение не более одного ребёнка в семье提倡一对夫妇生育一个孩子
поощрять рождение не более одного ребёнка в семье鼓励一对夫妇生育一个孩子
портить ребёнка лаской把孩子惯坏
поручить кому-л. ребёнка托儿
пособие на рождение ребёнка生育补助
пособие при рождении ребёнка产妇津贴
право на рождение ребёнка生育权
право посещения ребёнка探望子女权 (при разводе)
право посещения ребёнка探视权
празднество по поводу ста дней со дня рождения ребёнка百日宴
праздник в честь новорождённого ребёнка, которому исполнился месяц弥月酒
праздник в честь новорождённого ребёнка, которому исполнился месяц满月酒
трад. праздник первого месяца после рождения ребёнка做满月
праздник третьего дня от рождения ребёнка汤饼筵
праздник третьего дня от рождения ребёнка汤筵
праздник третьего дня от рождения ребёнка汤饼会
предполагаемое время рождения ребёнка月子
преждевременно родившийся ребёнок包象
преждевременно рождённый ребёнок早产婴儿
привадить к себе ребят把孩子都笼络到自己周围
привести с собой ребёнка带肚儿
привить ребёнку любовь к труду使孩子养成爱劳动的习惯
~ + кого-что приводить ребёнка домой把孩子领回家
~ + для кого-чего пригодиться для ребёнка有益于婴儿
приезжать за ребёнком来接小孩
прикармливать грудного ребёнка молоком给吃奶的婴儿另外补喂一些牛奶
примета ребёнка婴儿的记粤
приняв новорождённого ребёнка, необходимо всё хорошенько продезинфицировать捡孩子的时候要好好消毒
принять ребёнка к себе на руки把小孩接到自己怀里
присматривай за ребёнком, не дай ему упасть看着孩子,别叫他摔倒
присматривать за ребёнком看孩子
присматривать за ребёнком带孩子
проведение ребёнка через мост领小孩过桥
прозвище единственного ребёнка小皇帝
прозвище избалованного ребёнка小皇帝
проникать в духовный мир ребёнка充分了解儿童的内心世鼻
пропустить женщину с ребёнком让抱小孩的妇女过去
просыпаться от плача ребёнка被孩子的哭声吵醒
протягивать ребёнка матери把孩子递给母亲
протягивать ребёнку игрушку递给小孩一个玩具
протягивать руки навстречу ребёнку朝孩子伸出双手
протянуть ребёнка матери把孩子递给妈妈
прыгать у ребёнка孩子...颤动
прятать от ребёнка把...藏起来不让小孩找到
~ + кого-что пугать ребёнка吓唬小孩
пусть ребёнок за ужином ест поменьше, нельзя, чтобы он переедал小孩子晚饭要少吃,小心撑着
пусть ребёнок пойдёт поиграть во дворе让孩子到院子里耍去
развивать ребёнка使儿童发育成熟
развивать ребёнка в умственном отношении使儿童在智育上发育成熟
~ (+ что) + у кого развивать у ребёнка使婴儿的...发达
~ + у кого развиваться у ребёнка婴儿的...在发展
~ + кто-что развитой ребёнок发育好的婴儿
развёртывать ребёнка, завёрнутого в одеяло把裹在襁褓里的婴儿打开
разгулять ребёнка逗孩子不让他睡觉
~ + кого раздевать ребёнка给小孩脱衣服
~ (+ что 或 инф.) + кому-чему разрешать ребёнку允许孩子...
ранний ребёнок早产婴儿
раскрыть укутанного ребёнка打开裹着的孩子
раскутать ребёнка解开包着的孩子
распущенный ребёнок不守规矩的孩子
распущенный ребёнок纵坏的孩子
распущенный ребёнок野孩
распущенный ребёнок野孩子
~ + как кто рассуждать как ребёнок像小孩一样谈论
кто-что + ~ётся ребята несутся小伙子们在飞跑
ребята, проводящие значительную часть времени вне дома社会人 (негативный оттенок)
кто-что + ~ет ребята тосковали孩子们忧愁
ребёнку исполнился месяц孩子满了月了
ребёнок выдающихся способностей麟儿
ребёнок выдающихся способностей麒麟儿
ребёнок высосал всё молоко из бутылки婴儿把瓶里的牛奶喝尽了
кто-что + ~лся ребёнок вытянулся小孩长高了
ребёнок говорит小孩会说话
кто + ~ит ребёнок говорит小孩会说话了
~ + кого-чего ребёнок дочери女儿的小孩
ребёнок дошкольного и младшего школьного возраста低幼
ребёнок дошкольного и младшего школьного возраста低幼儿童
ребёнок, едва спасённый от смерти牛车上掉下来的小孩子
ребёнок, ещё не переболевший оспой生身
ребёнок засыпает быстро小孩通常很快睡着
ребёнок - каплюшка小小孩
ребёнок кричит乳儿啼哭
ребёнок, лишившийся матери罢了娘的儿童
ребёнок маленький, ещё не понимает, что хорошо и что плохо孩子小,还不知好歹
Ребёнок младшего возраста и семья幼儿与家庭
ребёнок-модель儿童模特儿
ребёнок надел большие ботинки — не поднять小孩穿大鞋——没法提 (ногу)
ребёнок озяб? или хочет есть?儿寒乎,欲食乎?
ребёнок от второго брака再婚所生的孩子
ребёнок, от которого отказались弃婴
ребёнок от наложницы妾腹
ребёнок от первого брака初婚所生的孩子
ребёнок от первого 或 второго мужа和第一个丈夫所生的孩子
ребёнок от рабыни产子 (служанки)
кто-что + ~ается ребёнок проснулся孩子醒了
ребёнок-раб儿童奴隶
ребёнок с аутизмом孤独性儿
ребёнок с врождёнными физическими либо психологическими отклонениями畸形儿
ребёнок с дефектами развития残障儿童
ребёнок с поведением взрослого小大人
ребёнок с пониженной массой тела при рождении出生体重过低婴儿
ребёнок с развитым воображением想象力发达的小孩
ребёнок с ранним развитием早熟儿童
ребёнок с физическими или умственными недостатками残障儿童
ребёнок с цифрой 80八十孩儿 (на лбу; якобы приносящий долголетие, эпоха Сун)
ребёнок-свинопас猪娃
ребёнок снова обкакался娃娃又㞎了
ребёнок сосёт婴儿嘲着... (что-л.)
ребёнок сосёт молоко小孩儿嘬奶
Ребёнок сучит ногами婴儿两脚乱蹬
Ребёнок только заснул孩子刚刚睡着
ребёнок только учится ходить и часто падает这孩子刚学会走路,经常跌交
кто-что + успокоился (~лось) ребёнок успокаивался小孩不闹了
рожать ребёнка就馆
рождение здорового ребёнка优生
рождение ребёнка 或 сына生孩子儿子
рождение ребёнка添丁
росток в восемьсот вёрст - единственный ребёнок八百里地的一棵苗——独生
рыдать как обиженный ребёнок像受了委屈的孩子似的号啕大哭
с наивностью ребёнка稚气未脱
~ + кого сажать ребёнка放小孩坐下
сажать ребёнка к себе на колени让孩子坐到自己的膝盖上
самовольный ребёнок任性的孩子
самый младший ребёнок老幺
самый младший ребёнок老生儿 (также название пьесы ― юаньской драмы)
самый младший ребёнок老生子
симпатичный ребёнок讨人喜欢的小孩
склонив голову, готов, как буйвол, служить ребёнку俯首甘为孺子牛 (см. 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛)
слабоумный ребёнок低能儿童
слабоумный ребёнок痴呆的孩子
слабоумный ребёнок低能儿
~ + кто-что слабый ребёнок体弱的孩子
слабый ребёнок体弱的婴儿
совершённый ребёнок十足的小孩
~ + кому согреть ребёнку воду给小孩把水烧热
сомнение в честности ребёнка不大相信小孩的真诚
сотый день со дня рождения ребёнка百岁
Специальный советник по правам ребёнка儿童权利特别顾问
~ + кого спинка ребёнка小孩的背
спорт помогает физическому развитию ребят运动有助于孩子们发育
способный ребёнок天才儿童
способный ребёнок有天分的小孩
способный ребёнок有天赋的小孩
способный ребёнок黄童
~ + кого-что спускать ребёнка抱着的小孩放下
ссадить ребёнка со стула扶小孩从椅子上下来
страхование для ребёнка孩子的成长保险
страхование единственного ребёнка独生子女保险
сытый ребёнок吃饱的婴儿
сытый ребёнок吃饱的孩子
талантливый ребёнок天才儿童
те, кто обожает постить фото своего ребёнка晒娃狂魔
текст на подарке по случаю исполнения месяца ребёнку弥敬
тигр смотрит на ребёнка — как на кусок мяса老虎看小孩――有主的肉
~ + кого-чего толчок ребёнка撞小孩
тосковать, как ребёнок тоскует по матери婴慕
трибуна по вопросам воспитания ребёнка育儿论坛
ты ведь да ты же не трёхлетний ребёнок!你又不是三岁的孩子!
у кого-л. есть ребёнок...有孩子
у мужа есть женщина на стороне и ребёнок от неё我老公在外有小三还有孩子
у него в семье появился есть ребёнок他家抱一个孩子
у кого-л. нет ребёнка...没有孩子
у ребёнка выросли зубы孩子长了牙了
у ребёнка жар小孩的发烧
у ребёнка жар小孩在发烧
у ребёнка из носу течёт小孩流鼻涕
у ребёнка из носу течёт无人称小孩流鼻涕
у кого + 动词 + ~ (相应格) у ребёнка поднялась температура小孩发烧了
~ется + что у ребёнка подозревается корь小儿患的恐怕是麻疹
у ребёнка температура小孩在发烧
у этого ребёнка удивительный характер此儿有奇骨
ударять ребёнка打小孩
удержать ребёнка от падения扶住小孩使不摔倒
ужас ребёнка小孩的恐惧
уже не ребёнок打酱油
укачать ребёнка摇小孩睡觉
~ + кого-что укреплять ребёнка增强婴儿健康
~ + кого ум ребёнка小孩的智力
ум ребёнка孩子的智力
упитанный ребёнок壮孩子
упитанный ребёнок胖孩子
усмирить ребят把孩子们制伏
успокаивать ребёнка使小孩安静下来
успокоить ребёнка使小孩安静下来
устроить ребёнка в ясли把孩子安顿在托儿所里
усыновление внебрачного ребёнка私生子的承认
усыновлять ребёнка收养儿童
утопить новорождённого ребёнка溺婴
фотографировать ребёнка на память给孩子摄影留念
характер ребёнка婴儿的性格
Хартия прав арабского ребёнка阿拉伯儿童权利宪章
хватать ребёнка на руки抱起婴儿
ходить за ребёнком跟随着小孩走
ходить за ребёнком看孩子
ходить и стимулировали правильное физическое и психическое развитие у ребёнка人户育婴师
~ + кого- [口] что (指具体名词) хотеть ребёнка想要个小孩
хотеть ребёнка想要孩子
~ + над кем-чем хохотать над ребёнком朝小孩高声大笑
~ + кого-что + от чего хранить ребёнка от знойных лучей不让婴儿接触炎热的阳光
~ + кого-что целовать ребёнка吻小孩
целовать ребёнка吻小孩
целовать ребёнка в щеки吻婴儿的面颊
Центры улучшения благосостояния матери и ребёнка妇幼福利中心
чесать ребёнка给小孩梳头
четырёхлетний ребёнок四岁的孩子
чтоб у тебя ребёнок уродом родился你生孩子没屁眼
чёрный от загара ребёнок晒得黝黑的小孩
100-ый день со дня рождения ребёнка праздничная церемония. Желают, чтобы у него не было болезней и несчастий и чтобы жил сто лет过百岁
ясельный ребёнок入托的孩子
Showing first 500 phrases