Russian | German |
Благослови вас Господь! | Gott segne euch! (Andrey Truhachev) |
Благослови тебя Господь! | Gott segne dich! (Andrey Truhachev) |
Господи помилуй | Herr, erbarme dich. (AlexandraM) |
Господь Бог | Herrgott |
"Господь Бог изощрён, но не злонамерен" | Raffiniert ist der Herrgott, aber boshaft ist er nicht (Высказывание А.Эйнштейна; оно высечено на камине в Институте математики и теоретической физики в Принстоне (США) ileen) |
господь не отсыпал никаких талантов | meine Talente sind eher bescheidener Natur (Vas Kusiv) |
Господь с вами! | Dominus vobiscum! |
Господь скоро призовёт меня | der Herr wird mich bald heimholen (к себе) |
да благословит вас Господь! | Gott segne euch! (Andrey Truhachev) |
да благословит тебя Господь! | Gott segne dich! (Andrey Truhachev) |
Накидка в виде костюма "Господа" | Domino (от итальянского dominus-Господь, Всевышний Andrey Truhachev) |
О, Господи! | jemersch |
О, Господи! | jerum |
О, Господи! | ojerum |
О, Господи! | oje |
О, Господи! | jemerschnee |
О, Господи! | jemine |
О, Господи! | Herrgott noch mal! (выражение раздражения Ремедиос_П) |
О, Господи! | ui je |
О, Господи! | Allmächtigee! |
О, Господи! | um Gottes willen! (Andrey Truhachev) |
О, Господи! | ojemine |
О, Господи! | Mann! (употребляется как междометие, выражающее удивление Elena Kachanova) |
почему Господь их забирает? | warum nimmt der Herr sie hinfort? (тж. fortnehmen) |
предстать пред Господом | vor Gott treten (AlexandraM) |
стихира на "Господи воззвах" | Stichiron zum Lobgesang "Herr, ich rufe zu Dir. (AlexandraM) |
Упокой, Господи, души усопших раб твоих | Lass ruhen, Herr, die Seelen Deiner entschlafenen Knechte (AlexandraM) |
храни тебя Господь! | behüt dich Gott! |