DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing а на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
astr.а деленное на ba dividiert durch b
astr.а деленное на bVerhältnis a zu b
astr.а деленное на ba zu b
astr.а деленное на ba geteilt durch b
gen.а жена и не знает, что её муж уже на том светеdie Frau weiß auch nicht, dass ihr Mann schon hin ist
slangА как бзднуть на работе, чтобы никто не догадался?und wie furzt man bei der Arbeit, so dass keiner es merkt? (MoshPit)
inf.а как у тебя на личном фронте?was macht die Liebe? (oliversorge)
bible.term.а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятийwer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verflucht (Andrey Truhachev)
astr.а на ba dividiert durch b
astr.а на bVerhältnis a zu b
astr.а на ba zu b
astr.а на ba geteilt durch b
gen.а на смертьum Sein oder Nichtsein kämpfen
gen.бороться не на жизнь, а на смертьum Sein oder Nichtsein kämpfen
mil.бороться не на жизнь, а на смертьauf Leben und Tod kämpfen
gen.бороться не на жизнь, а на смертьauf Tod und Leben kämpfen
gen.борьба идёт не на жизнь, а на смертьes geht hart auf hart
gen.борьба не на жизнь, а на смертьein Kampf um Sein oder Nichtsein
inf.борьба не на жизнь, а на смертьKampf bis aufs Messer
gen.борьба не на жизнь, а на смертьein Kampf auf Leben und Tod
lawбремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетunschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev)
lat.бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev)
gen.было гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходитьder saubre Plan lief wie geölt im Stab, Doch im Gelände geht's bergauf, bergab, Das hat man glatt vergessen
gen.вести борьбу не на жизнь, а на смертьum Sein oder Nichtsein kämpfen
gen.война не на жизнь, а на смертьKrieg bis aufs Messer
ed.Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее.jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha)
busin.запрет на использование личных сведений в рекламных целях, а также с целью проведения рыночных опросовWerbewiderspruch (Wladchen)
busin.земля, недвижимость на ней, оборудование, а также наследственное право застройкиGrundvermögen
gen.корону-то поправь, а то на бок съехалаheb mal nicht ab! (Mpa3b)
gen.морщин а на лбуGrübelfalte (при раздумье)
gen.мы живём на третьем этаже, а он этажом нижеwir wohnen im zweiten Stock, er darunter
gen.мы идём гулять, а ты пока можешь поиграть на роялеwir gehen spazieren, inzwischen kannst du Klavier spielen
lawМы оставляем за собой право на возможные ошибки и опечатки, а также внесение измененийDruckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten (polonaise)
gen.на Бога надейся, а сам не плошайhilf dir selbst, so hilft dir Gott Sprichwort (askandy)
proverbна брюхе шёлк, а в брюхе щёлкäußerlich hui, innerlich pfui (Andrey Truhachev)
proverbна брюхе шёлк, а в брюхе щёлкaußen hui und innen pfui (Andrey Truhachev)
proverbНа брюхе шёлк, а в брюхе щёлкOben hui, unten pfui
proverbНа брюхе шёлк, а в брюхе щёлкnach außen Glanz, im Inneren Dürftigkeit
proverbна брюхе шёлк, а в брюхе щёлкvorn hui, hinten pfui (Andrey Truhachev)
proverbна брюхе шёлк, а в брюхе щёлкSamt am Kragen, Hunger im Magen (Andrey Truhachev)
proverbна брюхе шёлк, а в брюхе щёлкSeide am Leib löscht das Feuer in der Küche
proverbна брюхе шёлк, а в брюхе щёлкgoldene Tressen und nichts zu essen
inf.на брюхе шёлк, а в брюхе щёлкaußen hui, innen pfui
slangНа улице плюс тридцать, а я, бляха-муха, простыл!Draußen sind es dreißig Grad plus, und ich, verdammt nochmal, ich bin erkältet! (Михаил Евстафьев, У нас опять задул афганец, 2005 MoshPit)
proverbна языке мёд, а в сердце лёдGalle im Herzen, Honig im Mund
mil.не на жизнь, а на смертьauf Leben und Tod
gen.не на жизнь, а на смертьauf Leben und Sterben (Vas Kusiv)
gen.он не играл, а пиликал на скрипкеer spielte Geige zum Gotterbarmen
gen.она поставила книги на полку, а вазу в шкафsie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank
gen.они боролись не на жизнь, а на смертьsie bekämpften sich auf Tod und Leben
avia.поворот на угол аDrehung mit dem Winkel a
geol.приставка, указывающая на наличие двухвалентного железа, а в наименованиях минералов – на его повышенное содержаниеFerro
geol.приставка, указывающая на наличие трёхвалентного железа, а в наименованиях минералов – на его повышенное содержаниеFerri
psychol.приём, направленный на вызывание бодрствования, а не гипнотического состоянияWachhypnose
obs., inf.разговор с глазу на тет-а-тетTûte-а-tûte
account.расходы на предписанные законом социальные отчисления, а также зависящие от денежных выплат сборы и обязательные взносыAufwendungen für gesetzlich vorgeschriebene Sozialabgaben sowie vom Entgelt abhängige Abgaben und Pflichtbeiträge (Лорина)
proverbСказано на глум, а ты бери себе на умIm Spaß gesagt, im Ernst gemeint (алешаBG)
polym.смола на стадии АHarz im A-Zustand
chem.смола на стадии Аbei Phenolharzen auch Resol
chem.смола на стадии Аbei Phenolharzen auch Resolharz
chem.смола на стадии АA-Harz
gen.сражаться не на жизнь, а на смертьauf Tod und Leben kämpfen
busin.ссуда, основанная не на передаче денежной суммы, а на использовании другого обязательстваVereinbarungsdarlehen
econ.ссуда, основанная не на передаче денежной суммы, а на превращении другого обязательства в ссудуVereinbarungsdarlehen (по договорённости)
gen.старики оказались не глухими к новшествам, а так, тугими на ухоdie Alten zeigten sich den Neuerungen gegenüber nicht taub, aber harthörig
gen.схватка не на жизнь, а на смертьharter Kampf (Andrey Truhachev)
lawтяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетunschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev)
lat.тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev)
lawуголовное право, основанное на идее, что главную опасность представляет деяние, а не совершивший его человекTatstrafrecht
lawуголовное право, основанное на идее, что главную опасность представляет преступник, а не совершенное им деяниеTäterstrafrecht
gen.указывает на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваmit
idiom.Умен на пенни, а глуп на фунт.sparsam im kleinen und doch verschwenderisch (Andrey Truhachev)
idiom.Умен на пенни, а глуп на фунтsparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch (Andrey Truhachev)
gen.Ученье – свет, а неученье – чуть свет и на работу.Wissen ist Macht, und Nichtwissen macht was. (deleted_user)
gen.хоть умри, а он на своём настоитer gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen
idiom.шампанское мы пьём, а на спичках экономимsparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch (Andrey Truhachev)
idiom.шампанское мы пьём, а на спичках экономимsparsam im kleinen und doch verschwenderisch (Andrey Truhachev)