Subject | Russian | German |
law | адвокат по делам о расторжении брака | Scheidungsanwalt (Dominator_Salvator) |
chem. | бассейн для бумажного брака | Ausschussmaschinenbütte |
tech., pulp.n.paper | бассейн мокрого брака | Gautschbruchbütte |
gen. | без брака | fehlerfrei |
gen. | без брака | mankofrei |
gen. | без брака | ohne Mängel |
gen. | без брака | nicht zu beanstanden |
gen. | без брака | tadellos |
gen. | без брака | ausschussfrei |
relig. | беседа священника с желающими вступить в брак | Brautexamen (перед свадьбой) |
med. | бесплодный брак | unfruchtbares Paar (dolmetscherr) |
gen. | брак без свидетельства о браке | Ehe ohne Trauschein (обобщающее обозначение союза мужчины и женщины, не состоящих в официальном браке, таких как Partnerschaft, Lebensgemeinschaft и т. п.) |
gen. | брак в ткани | eine fehlerhafte Stelle im Gewebe |
gen. | брак гомосексуалистов | wilde Ehe |
tech. | брак заводской выработки | Fabrikationsfehler |
gen. | брак, заключаемый с особого разрешения | Dispensehe |
gen. | брак материала | Materialfehler |
gen. | брак между братом и сестрой | Geschwisterheirat (markovka) |
gen. | брак между гомосексуалистами | Homo-Ehe |
cleric. | брак между партнёрами различного вероисповедания | Mischehe |
gen. | брак не принимается | der Ausschuss wird nicht abgenommen |
gen. | брак, основанный на дружеских отношениях между супругами | Kameradschaftsehe |
inf. | брак по беременности | Mussehe (Andrey Truhachev) |
inf. | брак по беременности | Mussheirat (Andrey Truhachev) |
gen. | брак по выходным | Wochenendehe (стиль семейных отношений, при котором супруги встречаются только на выходных или проводят вместе отпуск. Dominator_Salvator) |
gen. | брак по договорённости | arrangierte Ehe (solo45) |
gen. | брак по любви | eine Ehe aus Neigung |
gen. | брак по любви | Heirat aus Neigung |
gen. | брак по любви | Liebesheirat (Oxana Vakula) |
gen. | брак по любви | Neigungsehe |
gen. | брак по принуждению | Zwangsehe (Oxana Vakula) |
gen. | брак по принуждению | Zwangsheirat (Oxana Vakula) |
gen. | брак по расчёту | Vernunftehe (wikipedia.org Abete) |
gen. | брак по расчёту | Heirat aus Berechnung (Siegie) |
gen. | брак по расчёту | Heirat aus Vermögensrücksichten |
gen. | брак по расчёту | Geldheirat |
tech. | брак работы | Fehlarbeit |
gen. | брак распался | die Ehe ist auseinandergegangen (Vas Kusiv) |
relig. | брак с различными вероисповеданиями | konfessionsverschiedene Ehe (Лорина) |
meat. | брак сырья | Materialfehler |
chem. | бумажный брак | Ausschusspapier |
chem. | бумажный брак | Kollerstoff |
gen. | бумажный брак | Papierausscbuß |
gen. | быть несчастливым в браке | in un glücklicher Ehe leben |
gen. | быть посредником при заключении брака | eine Ehe vermitteln |
gen. | быть не счастливым в браке | in un glücklicher Ehe leben |
gen. | в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отец | Ehevormund (rariska) |
gen. | в браке | in der Ehe |
gen. | в гражданском браке | in wilder Ehe |
gen. | в нашем городе в январе месяце вступило в брак двадцать человек | in unserer Stadt traten im Januar zwanzig Personen in den Ehestand |
gen. | в незарегистрированном браке | in wilder Ehe |
tech. | величина брака | Ausschussquote |
gen. | по венчаться церковным браком | kirchlich getraut werden (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма выгодный брак | eine glänzende Anheirat |
gen. | внебрачный ребёнок, узаконенный последующим браком родителей | Gürtelkind |
gen. | во время пребывания в браке | in der Ehezeit (Лорина) |
gen. | войти в семью путём брака | in eine Familie hineinheiraten |
gen. | войти в семью через брак | sich einheiraten |
gen. | войти в чью-либо семью через брак | in eine Familie einheiraten |
gen. | войти в семью через брак | einheiraten |
law | восстановление брака в случае явки супруга, объявленного умершим | Restituierung der Ehe im Falle des Wiederauftauchens des für tot erklärten Ehegatten |
gen. | врачебная консультация при вступлении в брак | Eheberatung |
busin. | время на исправление брака | Nacharbeitungszeit |
gen. | вступать в брак | sich verheiraten (с кем-либо) |
law | вступать в брак | die Ehe schließen (Лорина) |
law | вступать в брак | eheliche Verbindung eingehen |
gen. | вступать в брак | sich vermählen |
gen. | вступать в брак | sich ehelich verbinden |
gen. | вступать в брак | sich binden |
gen. | вступать в брак | sich verheiraten mit jemandem (с кем-либо) |
gen. | вступать в брак | Ehe eingehen (AlexandraM) |
obs., book. | вступать в брак | verehelichen (sich) |
gen. | вступать в брак | sich verehelichen |
gen. | вступать в брак | heiraten |
law | вступать в новый брак | wiederheiraten |
gen. | вступить в брак | eine Ehe eingehen |
law | вступить в брак | die Ehe schließen |
gen. | вступить в брак | eine eheliche Verbindung eingehen |
gen. | вступить в брак | eine Bindung eingehen |
law | вступить в брак | die Ehe eingehen |
law | вступить в брак | heiraten (Лорина) |
gen. | вступить в брак | eine Ehe schließen |
law | вступить в зарегистрированный брак | standesamtlich heiraten (Лорина) |
gen. | вступить в морганатический брак | sich eine Frau zur linken Hand antrauen lassen |
gen. | вступить в однополый брак | Lebenspartnerschaft begründen (SKY) |
book. | вступление в брак | Eingehung der Ehe |
gen. | вступление в брак | Verheiratung |
gen. | вступление в семью в родственные и деловые отношения через брак | Einheirat |
gen. | выгодный брак | geschickte Heirat (Ремедиос_П) |
gen. | вынести судебное решение о признании брака недействительным | eine Ehe für nichtig erklären |
gen. | вынужденный брак | Zwangsehe (grafleonov) |
gen. | вынужденный брак | Zwangsheirat (Andrey Truhachev) |
inf. | вынужденный брак | Mussehe (Andrey Truhachev) |
inf. | вынужденный брак | Mussheirat (Andrey Truhachev) |
gen. | вынужденный брак в связи с беременностью | Mussehe (mirelamoru) |
gen. | г. Браке | Brake in Oldenburg (Ольденбург) |
gen. | г. Браке | Brake |
tech. | гарантированный от появления брака | ausschusssicher |
law | годы брака | Ehejahre (Лорина) |
gen. | гомосексуальный брак | Homoehe (mirelamoru) |
law | государственная регистрация брака | staatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина) |
law | государственная регистрация брака | staatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина) |
law | государственная регистрация заключения брака | staatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина) |
law | государственная регистрация заключения брака | staatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина) |
law | государственная регистрация расторжения брака | staatliche Registrierung der Ehescheidung (Лорина) |
law | Государственный реестр актов гражданского состояния граждан о браке | Staatliches Personenstandsregister der Staatsbürger über die Ehe (Personenstandsregister – книга записей актов гражданского состояния Лорина) |
gen. | гражданский брак | eine standesamtliche Trauung |
gen. | гражданский брак | nichteheliche Lebensgemeinschaft (alyona1987) |
gen. | гражданский брак | eheähnliche Lebensgemeinschaft (вариант предложен пользователем teren, я только вынес в отдельную статью 4uzhoj) |
gen. | гражданский брак | die standesamtliche Trauung |
gen. | гражданский брак | eheähnliche Lebensgemeinschaft (4uzhoj) |
gen. | гражданский брак | Partnerhaushalt (jakima) |
law, old.fash. | гражданский брак | freie Ehe (Lebensgemeinschaft zw. Mann u. Frau ohne kirchliche Trauung) |
gen. | гражданский брак | Zivilehe (зарегистрированный в загсе, в противоположность церковному венчанию) |
hist. | групповой брак | Gruppenehe |
law | дальнейшее сохранение брака | Fortbestand der Ehe (jurist-vent) |
gen. | дать своё согласие на брак | ihre Einwilligung zu einer Ehe geben |
gen. | дать согласие на брак | das Jawort geben (Радомир) |
med. | двоюродный брак | Cousin-Cousine-Ehe |
gen. | девица оставалась невинной до самого вступления в брак | das Mädchen blieb bis zu seiner Heirat unberührt |
gen. | дети жены от другого брака | angeheiratete Kinder |
gen. | дети мужа от другого брака | angeheiratete Kinder |
gen. | дети от другого брака | Kinder aus einem anderen Bett |
gen. | дети от одного брака | Kinder aus einem Bett |
gen. | дети от первого брака | Kinder aus dem ersten Bett |
math. | доля брака | Ausschussanteil |
math. | допустимый процент брака из партии | prozentuale Ausschusstoleranz für Lose |
gen. | её брак научил её терпеть | in ihrer Ehe hat sie dulden gelernt |
gen. | её развели, признав, что брак распался не по её вине | sie wurde schuldlos geschieden |
gen. | желание вступить в брак | Heiratswunsch |
inf. | желающий вступить в брак | heiratslustig |
gen. | желающий вступить в брак | ehelustig |
gen. | жениться гражданским браком | standesamtlich heiraten (Andrey Truhachev) |
gen. | жениться гражданским браком | sich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | жизнь в браке | Eheleben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в браке | ehelich zusammenleben |
gen. | жить в браке | ehelich adv. ehelich zusammenleben |
gen. | жить в гражданском браке | in Sünde leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в гражданском браке | in wilder Ehe leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в гражданском браке | in einer Beziehung leben (Andrey Truhachev) |
relig. | жить в неосвящённом браке | in Sünde leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в свободном браке | in einer Beziehung leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить вне брака | in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev) |
relig. | жить вместе вне брака | in wilder Ehe leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить вне брака | in nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить вне брака | in wilder Ehe leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить гражданским браком | in wilder Ehe leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить гражданским браком | in Sünde leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить гражданским браком | zusammenwohnen (Andrey Truhachev) |
gen. | жить гражданским браком | in nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить гражданским браком | zusammenleben (Andrey Truhachev) |
gen. | жить гражданским браком | in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev) |
gen. | заказ на работу по устранению брака | Nacharbeitsauftrag (Лорина) |
weld. | закалочный брак | Härteausschuss |
law | заключать брак | Ehe schließen (Лорина) |
gen. | заключать брак | die Ehe vollziehen (Лорина) |
gen. | заключать брак | verpartnert sein (Verpartnerung ≠ Ehe, außerdem müsste es dann "sich verpartnern" heißen, damit es zu "заключать" passt Bursch) |
gen. | заключать брак | Ehe eingehen (AlexandraM) |
gen. | заключение брака | Eheschließung |
gen. | заключение гражданского брака | eine standesamtliche Trauung |
gen. | заключить зарегистрировать брак | sich trauen (Kasakin) |
gen. | заключить брак | die Ehe vollziehen |
gen. | закон по урегулированию трудностей при выравнивании долей супругов при разводе вне зависимости от заработка во время брака | VAHRG (Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich Tatsh) |
law | запись акта гражданского состояния о заключении брака | standesamtliche Eintragung über die Eheschließung (Лорина) |
law | запись акта гражданского состояния о расторжении брака | standesamtliche Eintragung über die Ehescheidung (Лорина) |
law | запись акта о заключении брака | Niederschrift über die Eheschließung (aminova05) |
law | запись акта о заключении брака | standesamtliche Eintragung über die Eheschließung (Лорина) |
law | запись акта о заключении брака | Eintrag über eine vorgenommene Eheschließung (в отношении кого-либо (von D) jurist-vent) |
law | запись акта о заключении брака | Eintragung der Ehe ins Eheregister (Лорина) |
law | запись акта о заключении брака № | Heiratsregisternummer (SKY) |
law | запись акта о заключении брака | Heiratseintrag (Лорина) |
gen. | запись акта о заключении брака | Eintragung über die Eheschließung (AP Fachuebersetzungen) |
gen. | запись акта о заключении брака | Eheregister (natzero) |
law | запись акта о расторжении брака | Eintragung über die Ehescheidung (Лорина) |
law | запись актов о расторжении брака | Ehescheidungsregister (Лорина) |
law | запись браков | Heiratsregister |
law | запись о браке | Heiratseintrag (Лорина) |
law | запись о расторжении брака | Eintragung über die Ehescheidung (Лорина) |
gen. | запрещение вступать в брак | Eheverbot |
gen. | зарегистрировать брак | standesamtlich heiraten (Andrey Truhachev) |
book. | зарегистрировать брак | sich standesamtlich trauen lassen |
gen. | зарегистрировать брак в ЗАГСе | sich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | зарегистрировать брак в загсе | sich auf dem Standesamt trauen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | зарегистрировать брак в загсе | sich auf dem Standesamt trauen lassen |
law | затраты на исправление брака | Nacharbeitungskosten |
gen. | заявление о заключении брака | Antrag auf Eheschließung (SKY) |
gen. | заявление о расторжении брака | Klage auf Scheidung |
gen. | заявление о расторжении брака по взаимному согласию супругов | Antrag auf einvernehmliche Scheidung (dic.mt) |
tech. | изолятор брака | Sperrlager (el_th) |
med. | изонимный брак | namensgleiche Ehe |
gen. | иметь детей от первого брака | Kinder zubringen |
gen. | институт брака | Institution der Ehe |
law | интернациональный брак | internationale Ehe (Sergei Aprelikov) |
law | исковое заявление о расторжении брака | Ehescheidungsantrag (jurist-vent) |
law | исковое заявление о расторжении брака | Scheidungsantrag (SKY) |
law | исковое заявление о расторжении брака | Scheidungsklage (Andrey Truhachev) |
tech. | карта брака | Ausschusskarte |
obs., law | книга записей актов гражданского состояния о браке | Trauungsmatrikel (Лорина) |
gen. | книга записей актов гражданского состояния о браке | Eheregister (Im Eheregister (§ 15 PStG neu) werden im Anschluss an die Eheschließung beurkundet Tag und Ort der Eheschließung die Vornamen und die Familiennamen der Ehegatten, Ort und Tag ihrer Geburt sowie auf Wunsch eines Ehegatten seine rechtliche Zugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft, die Körperschaft des öffentlichen Rechts ist die nach der Eheschließung geführten Familiennamen der Ehegatten. Zum Eheeintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung der Geburt der Ehegatten auf die Staatsangehörigkeit der Ehegatten, wenn sie nicht Deutsche sind und ihre ausländische Staatsangehörigkeit nachgewiesen ist auf die Bestimmung eines Ehenamens. wikipedia.org HolSwd) |
law | книга регистрации актов о браке | Eheschließungsregister (Лорина) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Eheschließungsregister |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Trauungsbuch |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Ehestandsregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsbuch (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Trauregister (Andrey Truhachev) |
law | книга регистрации актов о заключении брака | Eheregister (Andrey Truhachev) |
gen. | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsregister (SKY) |
law | книга регистрации актов о расторжении брака | Ehescheidungsregister (HolSwd) |
law | книга регистрации браков | Heiratsbuch |
gen. | книга регистрации о заключении брака | Eheregister (seit 2009 Katharina Becker) |
law | книга регистрации о расторжении брака | Ehescheidungsregister (Лорина) |
law | консульский брак | Konsularehe |
gen. | консультант по вопросам брака | Eheberater (Настя Какуша) |
gen. | консультация по вопросам брака | Eheberatung |
gen. | консультация по вопросам брака и половой жизни | Ehe- und Sexualberatung |
law | консультация по вопросам брака и семьи | Eheberatung (ГДР) |
law | консультация по вопросам семьи и брака | Familienberatungsstelle |
tech. | литейный брак | Ausschussguss |
tech. | литейный брак | Fehlabguss |
tech. | литейный брак | Fehlguss |
gen. | литейный брак | Gießereiausschuss |
obs. | литейный брак по выпучиванию металла из изложницы | Blumenkohl |
tech. | литейный брак по герметичности отливок | Doppelwandigkeit |
tech. | литейный брак по отвалу стенок формы | Formschülpen |
tech. | литейный брак по отвалу стержня | Kernschülpen |
gen. | литературный брак | Sumpfblüten der Literatur |
law | лица, заключающие брак | eheschließende Personen (Лорина) |
gen. | межнациональный брак | binationale Ehe (Николай Бердник) |
obs. | морганатический брак | eine Ehe zur linken Hand |
obs. | морганатический брак | Ehe zur linken Hand |
gen. | находиться в браке | verheiratet sein (Andrey Truhachev) |
law | находиться в законном браке | in aufrechter Ehe stehen (Лорина) |
gen. | не состоящий в браке | ehelos (обладает ограниченной сочетаемостью) |
gen. | не состоящий в браке | ehelos |
gen. | невенчанный брак | außerkirchliche Eheschließung (AlexandraM) |
law | недействительность брака | Ehenichtigkeit Nichtigkeit einer Ehe |
law | недействительность брака | Ehenichtigkeit Unwirksamkeit einer Ehe |
law | недействительность брака | Nichtigkeit der Ehe |
gen. | недействительность брака | Ehenichtigkeit |
gen. | недействительный брак | nichtige Ehe |
obs. | незаконный брак | wilde Ehe |
gen. | незарегистрированный брак | eheähnliche Gemeinschaft (Andrey Truhachev) |
obs. | незарегистрированный брак | eine wilde Ehe |
gen. | незарегистрированный брак | eheähnliche Lebensgemeinschaft (Andrey Truhachev) |
law | незарегистрированный брак | Kameradschaftsehe |
law, obs. | незарегистрированный брак | Gewissensehe |
law | незарегистрированный брак | Lebensgemeinschaft von Mann und Frau |
law | незарегистрированный брак | nicht standesamtlich registrierte Ehe |
gen. | незарегистрированный брак | Ehe ohne Trauschein (Andrey Truhachev) |
gen. | незарегистрированный брак | wilde Ehe (Andrey Truhachev) |
gen. | незарегистрированный брак | Lebensgemeinschaft |
law | неисправимый брак | nicht zu behebender Mangel |
law | неисправимый брак | endgültiger Ausschuss |
relig. | неосвящённый брак | wilde Ehe (Andrey Truhachev) |
gen. | неофициальный брак | Kameradschaftsehe |
law | непоправимое расстройство брака | unheilbare Zerrüttung der Ehe |
law | непоправимый распад брака | unheilbare Zerrüttung der Ehe (Эсмеральда) |
obs. | неравный брак | Ehe zur linken Hand |
fr. | неравный брак | Mesalliance |
obs. | неравный брак | Missheirat |
gen. | неравный брак | eine ungleiche Heirat |
gen. | несовершеннолетним не разрешается вступать в брак | Minderjährige dürfen keine Ehe schließen |
humor. | несчастливый брак | Ehekreuz |
obs. | неудачный брак | Missheirat |
law | номер актовой записи о регистрации брака | Heiratsregisternummer (jurist-vent) |
law | номер записи акта о заключении брака | Heiratsregisternummer (Лорина) |
law | номер записи акта о заключении брака | Heiratsregister Nummer (dolmetscherr) |
law | номер записи акта о заключении брака | Eheregisternummer (Лорина) |
gen. | норма брака | Fehlerquote (ВВладимир) |
law | обещание вступить в брак | Heiratsversprechen |
law | обещание вступить в брак | Eheversprechen |
gen. | обещание вступить с кем-либо в брак | Sponsalium |
gen. | обманное обещание вступить в брак | Heiratsschwindel |
law | обусловленный браком | ehebedingt (Лорина) |
gen. | общественная консультация для вступающих в брак | Eheberatungsstelle (в ГДР) |
law | общие последствия брака | allgemeine Ehewirkungen (norbek rakhimov) |
law | Общие последствия заключения брака | Wirkungen der Ehe im Allgemeinen §§ 1353 – 1362 (BGB Titel 5 Евгения Ефимова) |
gen. | объявить брак недействительным | eine Ehe für nichtig erklären |
law | объявление брака недействительным | Nichtigkeit der Ehe |
law, myth., nors. | объявление о браке | Aufgebot (der Eheschließenden) |
gen. | объявлять о предстоящем браке | aufbieten (кого-либо) |
humor. | церковное оглашение о вступлении в брак | Kanzelsprung |
gen. | однополый брак | Lebenspartnerschaft (официально зарегистрированнный; ср. англ. civil partnership 4uzhoj) |
gen. | однополый брак | gleichgeschlechtliche Ehe (Bursa_Pastoris) |
gen. | одностороннее представление о браке | eine einseitige Auffassung von Ehe |
law | окончание срока оглашения вступающих в брак | Aufgebotsfrist |
gen. | он никогда не мог решиться на брак и остался старым холостяком | er konnte sich nie zur Heirat entschließen und ist ein Hagestolz geblieben |
gen. | он сочетался с ней узами брака | er schloss mit ihr ein Bündnis fürs Leben |
gen. | она не может вступить в брак, она ещё несовершеннолетняя | sie darf nicht heiraten, sie ist noch nicht großjährig |
gen. | она отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила | sie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiraten |
gen. | она согласилась на брак | sie gab ihm ihr Ja |
gen. | определение будущей фамилии после регистрации брака | Namenserklärung (teren) |
gen. | орган регистрации брака | Trauungsbehörde (Veronika78) |
gen. | орган, регистрирующий брак | Trauungsbehörde (Veronika78) |
law | освобождение от препятствий к заключению брака | Befreiung vom Eheverbot |
law | осуществлять государственную регистрацию расторжения брака | staatliche Registrierung der Ehescheidung durchführen (Лорина) |
law | от брака имеется ребёнок | aus der Ehe ist ein Kind hervorgegangen (OlgaST) |
gen. | от первого брака | erstehelich (о детях) |
gen. | от этого брака родились дочь и два сына | dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen |
gen. | от этого брака родилось двое детей | der Ehe entsprossen zwei Kinder |
law | отдел регистрации актов гражданского состояния о браке | Standesamt für Eintragungen über die Eheschließung (Eigenkreation H. I.) |
law | отдельное проживание супругов без официального расторжения брака | Trennung ohne Auflösung des Ehebandes (lora_p_b) |
gen. | отделять брак | Ausschuss aussondern |
law | отец ребёнка, рождённого в браке | ehelicher Vater |
gen. | открытый брак | offene Ehe (в котором каждый из партнёров предоставляет другому полную свободу) |
law | отменить гражданский брак | entpartnern (Lebenspartnerschaft aufheben Лорина) |
law | относительное обстоятельство, запрещающее вступление в брак | aufschiebendes Eheverbot |
busin. | отчётность о браке | Ausschussabrechnung |
gen. | оформить гражданский брак | standesamtlich heiraten (Andrey Truhachev) |
gen. | оформить брак в ЗАГСе | sich auf dem Standesamt trauen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | оформить гражданский брак | sich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | ошибочное представление о браке | eine verfehlte Auffassung von Ehe |
gen. | по закону этот брак недействителен | nach dem Gesetz ist diese Ehe nichtig |
law | повторный брак в случае объявления первого супруга умершим | Wiederverheiratung im Falle der Todeserklärung |
law | повторный брак управомоченного | Wiederverheiratung des Berechtigten (лица, получающего алименты от бывшего супруга) |
law | подача заявления о заключении брака | Anmeldung der Eheschließung (diplo.de H. I.) |
law | подача заявления о заключении брака | Aufgebot (jetzt: Anmeldung der Eheschließung (vormals Aufgebot) H. I.) |
gen. | подача заявления о регистрации брака | Beitrittserklärung (schriftliche Anmeldung zur Eheschließung Natalyaa) |
law | полигамный брак | polygame Ehe |
mil. | положение о браках военнослужащих | Heiratsverordnung |
gen. | породниться с какой-либо семьёй через брак | in eine Familie hineinheiraten |
gen. | поскольку вы вступили в этот брак, смотрите сами, как вы справитесь со всеми проблемами | Sie sind nun diese Ehe eingegangen, sehen Sie zu, wie Sie zurechtkommen |
gen. | После заключения брака присвоены фамилии | Gewünschte Namensführung nach der Eheschließung (SKY) |
gen. | после заключения брака присвоены фамилии | Namen nach der Eheschließung (4uzhoj) |
gen. | после регистрации в загсе брак считается совершенным по закону | mit der Trauung auf dem Standesamt ist die Ehe rechtlich vollzogen |
gen. | посредничать при заключении брака | eine Ehe vermitteln |
gen. | посредническая контора по заключению браков | Eheanbahnungsinstitut |
gen. | посредничество в заключении браков | Eheanbahnung |
law | постановление о браке | EheVO (Лорина) |
law | постановление о браке | Ehe-Verordnung (Лорина) |
weld. | потери времени на брак | ausschussgebundene Zeitverluste |
gen. | правильное представление о браке | eine richtige Auffassung von Ehe |
gen. | предложение о браке | Heiratsantrag (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение о браке | Heiratsangebot (Andrey Truhachev) |
tech. | предупреждение брака | Ausschussverhütung |
gen. | предъявлять иск о расторжении брака | auf Scheidung klagen |
law | предыдущий брак | vorherige Ehe (Лорина) |
law | предыдущий брак | frühere Ehe (dolmetscherr) |
law | прежняя фамилия, оставленная одним из супругов при заключении брака | Begleitname |
gen. | препятствие для заключения брака | Ehehindernis (O_Lya) |
gen. | препятствие к вступлению в брак | Ehehindernis |
hist. | привилегированный смешанный брак | privilegierte Mischehe (Nazi-Terminologie Andrey Truhachev) |
gen. | принудительный брак | Zwangsehe (grafleonov) |
law | принуждение к сожительству в браке | Vergewaltigung in der Ehe |
gen. | принять предложение о браке | Heiratsantrag annehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | приобретать посредством брака | anheiraten |
gen. | приобретать имущество путём вступления в брак | erheiraten |
railw., road.wrk. | причина брака | Ausschussursache |
law | приём заявления на регистрацию брака | Aufnahme der Eheschließungsanmeldung (Лорина) |
gen. | провести время вдвоём после заключения брака | flittern (solo45) |
law | проживание в браке | eheliche Lebensgemeinschaft (Sergei Aprelikov) |
gen. | проживать в гражданском браке | in wilder Ehe leben (Andrey Truhachev) |
gen. | проживать в гражданском браке | in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev) |
gen. | проживать в гражданском браке | in nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev) |
construct. | производить брак | Ausschuss erzeugen |
gen. | производственный брак | Produktionsausfall |
gen. | производственный брак | Fehlproduktion (wikipedia.org cheshirskii) |
gen. | производственный брак | Fabrikationsfehler |
gen. | противник брака | Misogam |
law | противный браку | ehewidrig |
gen. | процент брака | Ausschussquote |
law | процесс о расторжении брака | Scheidungsverfahren |
law | процесс о расторжении брака | Scheidungsprozess |
gen. | прочный брак | eine stabile Ehe (ichplatzgleich) |
busin. | работа по исправлению брака | Nachbearbeitung |
gen. | работать без брака | ohne Ausschuss arbeiten |
pejor. | равнодушный к браку человек | Heiratsmuffel (A_Leontyeva) |
gen. | особое разрешение на вступление в брак | Dispens in Ehesachen |
gen. | рассмотрение дела о расторжении брака | Gerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev) |
gen. | расторгать брак | eine Ehe trennen |
law | расторгнутый брак | aufgelöste Ehe (Лорина) |
law | расторгнутый брак | Ehe geschiedene |
gen. | расторгнуть брак | eine Ehe lösen |
gen. | расторгнуть брак | die Ehe auflösen |
gen. | расторгнуть брак | die Ehe trennen |
gen. | расторгнуть брак | die Ehe scheiden |
gen. | расторжение брака | Eheaufhebung |
gen. | расторжение брака | Ehescheidung |
busin. | расходы по исправлению брака | Nacharbeitskosten |
busin. | расходы по исправлению брака | Nachbearbeitungskosten |
busin. | расходы по устранению брака | Ausschusskosten |
gen. | ребёнок от первого брака | Zubringling (Ivango) |
gen. | ребёнок, родившийся в законном браке | ein eheliches Kind |
gen. | ребёнок, рождённый до брака | Brautkind |
gen. | регистрация брака в загсе | eine standesamtliche Trauung |
gen. | регистрировать брак в загсе | auf dem Standesamt heiraten |
law | реестр браков | Heiratsregister |
law | режим имущественных отношений супругов, при котором добрачное имущество учитывается раздельно, а имущество, приобретённое в браке, является совместной собственностью | Zugewinngemeinschaft (pdall) |
law | режим имущественных отношений супругов с сохранением в браке своего добрачного имущества и с общей собственностью на имущество, приобретённое в браке | Güterstand der Zugewinngemeinschaft |
law | решение о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | Entscheidung zum Versorgungsausgleich (Лорина) |
law | решение о расторжении брака | Trennungsurteil |
law | решение о расторжении брака | Scheidungsurteil |
law | решение о расторжении брака | Ehescheidungsurteil |
law | решение суда в отношении расторжения брака | Scheidungsausspruch (juste_un_garcon) |
law | решение суда о расторжении брака | Ehescheidungsurteil |
law | решение суда о расторжении брака | Scheidungsbeschluss (hornberg) |
gen. | родиться в законном браке | ehelich geboren sein (Andrey Truhachev) |
gen. | родиться вне брака | unehelich geboren sein (Andrey Truhachev) |
med. | родственный брак | Blutsverwandtenehe |
gen. | родственный брак [между кровными родственниками] | Verwandtenheirat (markovka) |
chem. | ролл для размола сухого брака | Papierausschussholländer |
chem. | ролл для размола сухого бумажного брака | Papierholländer |
gen. | с браком | zu kritisieren |
gen. | с браком | von minderwertiger Qualität |
gen. | с браком | fehlerhaft |
gen. | с браком | zu tadeln |
gen. | с браком | als Ausschussware |
inf. | с браком | als Ramschware |
gen. | с браком | beanstandet |
gen. | с браком | minderwertig |
gen. | с браком | mit einem Makel |
gen. | с браком | nicht akzeptiert |
chem. | с браком | gefehlert |
gen. | с браком | aussortiert |
gen. | сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Stieffamilie |
gen. | свидетельство о браке | Ehebescheinigung |
gen. | свидетельство о браке | Eheurkunde (löste in Deutschland nach einer Personenstandsrechtsreform ab dem 1. Januar 2009 die bisherige Heiratsurkunde ab Kasakin) |
gen. | свидетельство о браке | Traunotiz (elenasavchenko) |
gen. | свидетельство о браке | Heiratsurkunde (in Deutschland bis zur Personenstandsrechtsreform, 1. Januar 2009 Kasakin) |
gen. | свидетельство о заключении брака | Heiratsurkunde (SKY) |
gen. | свидетельство о регистрации брака | Trauschein |
gen. | свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака | Ehefähigkeitszeugnis (разрешение на заключение брака/"разрешение на брак" marinik) |
gen. | свободный брак | Kameradschaftsehe |
obs. | свободный брак | Gewissensehe |
obs. | свободный брак | eine wilde Ehe |
obs. | свободный брак | Gewissensehe (букв. брак по совести) |
inf. | свободный брак | Beziehung (Andrey Truhachev) |
gen. | свободный незарегистрированный брак | eine wilde Ehe |
busin. | сводный учёт незавершённого производства и брака продукции | Betriebsabrechnungsbogen |
gen. | связать себя браком | eine Bindung eingehen (с кем-либо) |
book., humor. | связать себя узами брака | in den Hafen der Ehe einlaufen |
gen. | связывать себя узами брака | sich binden |
gen. | святость брака | die Heiligkeit der Ehe (Andrey Truhachev) |
gen. | секс до брака | Sex vor der Ehe (Andrey Truhachev) |
gen. | семья, в которой есть дети не только от этого брака, но и от предыдущего | Patchworkfamilie (Maytreya) |
gen. | снижать процент брака | die Ausschussquote senken |
meat. | снижение брака до минимума | Schussminimierung |
gen. | снизить процент брака | den Ausschuss senken |
gen. | снова вступить в брак | wieder heiraten (Челпаченко Артём) |
hist. | согл. расистской национал-соц.теории – брак с представителем неарийской расы | Blutschande (конкретно – браки немцев с евреями tg) |
hist. | согл. расистской национал-соц.теории брак с представителем неарийской расы | Blutschande (конкретно браки немцев с евреями tg) |
tech. | составляющая брака в выборке | Fehleranteil (Lucecita) |
law | сохранение брака | Aufrechterhaltung der Ehe (Skorpion) |
med. | сохранение брака | Eheerhaltung (EVA-T) |
law | сохранение брака невозможно | eine Wiederherstellung der Ehe ist nicht zu erwarten (SKY) |
book. | сочетавшийся браком | verehelicht |
obs. | сочетать браком | antrauen (кого-либо с кем-либо) |
gen. | сочетать браком | trauen |
gen. | сочетаться браком | eine eheliche Verbindung eingehen |
obs., humor. | сочетаться браком | ehelichen (с кем-либо) |
gen. | сочетаться браком | sich gatten |
gen. | сочетаться браком | sich vermählen |
law | способный вступить в брак в связи с наступлением брачного возраста | ehemündig |
gen. | справка о несостоянии в браке | Ehefähigkeitsbescheinigung (4uzhoj) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации брак | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации брака | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Ledigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen) |
math. | среднее значение процесса доли брака | durchschnittlicher Ausschussanteil des Prozesses (среднее качество при данном процессе производства) |
math. | средняя, ограниченная пределами брака | durchschnittliche Extradefectives Begrenzung |
law | срок объявления о вступлении в брак | Aufgebotstermin |
law | срок объявления о вступлении в брак | Aufgebotsfrist |
law | срок ожидания, установленный для женщины перед вступлением во второй брак | Wartezeit einer Frau vor der Wiederverheirat (ФРГ) |
gen. | ссуда вступающим в первый брак | Ehestandsdarlehen (в Германии до 1945 г.) |
gen. | ссуда вступающим в брак | Ehekredit (ГДР) |
gen. | стабильный союз не состоящих в официальном браке | Kameradschaftsehe |
gen. | судебное заседание по делу о расторжении брака | Gerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev) |
gen. | судебное решение о признании ребёнка родившимся в законном браке | Ehelichkeitserklärung |
law | существующий брак | Ehe bestehende |
law | тайный брак | heimliche Eheschließung (Andrey Truhachev) |
med. | тип брака | Ehetyp |
gen. | у неё дочь от первого брака | sie hat eine Töchter aus erster Ehe |
busin. | убытки от брака | Ausschussverluste |
gen. | удачный брак | geschickte Heirat (Ремедиос_П) |
law | узаконить фактический брак | eine Kameradschaftsehe durch standesamtliche Registrierung legalisieren |
tech. | учёт брака | Ausschussabrechnung |
gen. | факт рождения ребёнка в законном браке | Ehelichkeit eines Kindes |
gen. | факт рождения ребёнка в законном браке | eheliche Abstammung eines Kindes |
gen. | фактический брак | Partnerschaft (без официальной регистрации) |
gen. | фактический брак | Kameradschaftsehe |
gen. | фамилия в браке | Ehename (Vladimir) |
law | фамилия до брака | vorehelicher Name (Лорина) |
law | фамилия до брака | vorverehelicht (это НЕ девичье фамилия, это фамилия, полученная в предыдущем браке Kolomia) |
gen. | фамилия до брака | lediger Name (nerzig) |
gen. | фамилия после заключения брака | Ehename (Лорина) |
gen. | фиктивный брак | fiktive Ehe |
gen. | фиктивный брак | Proforma-Ehe (solo45) |
gen. | фиктивный брак | Scheinehe |
law | хромающий брак | hinkende Ehe (deren Rechtsmängel behoben werden können) |
law | церковный брак | kirchliche Ehe |
law | церковный брак | konfessionelle Ehe |
law | церковный брак | kirchliche Trauung |
law | церковный брак | Ehe kirchliche |
gen. | церковный брак | eine kirchliche Trauung |
law | церковный запрет вступать в брак | kirchliches Eheverbot |
gen. | человек, с которым мать ребёнка жила вне брака | Ersatzvater (Vater (генетический отец), Ersatzvater (с кем мать ребёнка жила вне брака) и, наконец, der Stiefvater (за кого мать вышла замуж в последующей связи) irene_ya) |
law | штамп о регистрации брака | Stempel über die Registrierung der Eheschließung (Лорина) |
gen. | это брак | das ist Bruch |
gen. | я не намереваюсь в ближайшее время вступить в брак | ich gedenke mich in der nächsten Zeit noch nicht zu verehelichen |
meat. | яйцо с техническим не пищевым браком | Knickei |