DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing брак | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawадвокат по делам о расторжении бракаScheidungsanwalt (Dominator_Salvator)
chem.бассейн для бумажного бракаAusschussmaschinenbütte
tech., pulp.n.paperбассейн мокрого бракаGautschbruchbütte
gen.без бракаfehlerfrei
gen.без бракаmankofrei
gen.без бракаohne Mängel
gen.без бракаnicht zu beanstanden
gen.без бракаtadellos
gen.без бракаausschussfrei
relig.беседа священника с желающими вступить в бракBrautexamen (перед свадьбой)
med.бесплодный бракunfruchtbares Paar (dolmetscherr)
gen.брак без свидетельства о бракеEhe ohne Trauschein (обобщающее обозначение союза мужчины и женщины, не состоящих в официальном браке, таких как Partnerschaft, Lebensgemeinschaft и т. п.)
gen.брак в тканиeine fehlerhafte Stelle im Gewebe
gen.брак гомосексуалистовwilde Ehe
tech.брак заводской выработкиFabrikationsfehler
gen.брак, заключаемый с особого разрешенияDispensehe
gen.брак материалаMaterialfehler
gen.брак между братом и сестройGeschwisterheirat (markovka)
gen.брак между гомосексуалистамиHomo-Ehe
cleric.брак между партнёрами различного вероисповеданияMischehe
gen.брак не принимаетсяder Ausschuss wird nicht abgenommen
gen.брак, основанный на дружеских отношениях между супругамиKameradschaftsehe
inf.брак по беременностиMussehe (Andrey Truhachev)
inf.брак по беременностиMussheirat (Andrey Truhachev)
gen.брак по выходнымWochenendehe (стиль семейных отношений, при котором супруги встречаются только на выходных или проводят вместе отпуск. Dominator_Salvator)
gen.брак по договорённостиarrangierte Ehe (solo45)
gen.брак по любвиeine Ehe aus Neigung
gen.брак по любвиHeirat aus Neigung
gen.брак по любвиLiebesheirat (Oxana Vakula)
gen.брак по любвиNeigungsehe
gen.брак по принуждениюZwangsehe (Oxana Vakula)
gen.брак по принуждениюZwangsheirat (Oxana Vakula)
gen.брак по расчётуVernunftehe (wikipedia.org Abete)
gen.брак по расчётуHeirat aus Berechnung (Siegie)
gen.брак по расчётуHeirat aus Vermögensrücksichten
gen.брак по расчётуGeldheirat
tech.брак работыFehlarbeit
gen.брак распалсяdie Ehe ist auseinandergegangen (Vas Kusiv)
relig.брак с различными вероисповеданиямиkonfessionsverschiedene Ehe (Лорина)
meat.брак сырьяMaterialfehler
chem.бумажный бракAusschusspapier
chem.бумажный бракKollerstoff
gen.бумажный бракPapierausscbuß
gen.быть несчастливым в бракеin un glücklicher Ehe leben
gen.быть посредником при заключении бракаeine Ehe vermitteln
gen.быть не счастливым в бракеin un glücklicher Ehe leben
gen.в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отецEhevormund (rariska)
gen.в бракеin der Ehe
gen.в гражданском бракеin wilder Ehe
gen.в нашем городе в январе месяце вступило в брак двадцать человекin unserer Stadt traten im Januar zwanzig Personen in den Ehestand
gen.в незарегистрированном бракеin wilder Ehe
tech.величина бракаAusschussquote
gen.по венчаться церковным бракомkirchlich getraut werden (Andrey Truhachev)
gen.весьма выгодный бракeine glänzende Anheirat
gen.внебрачный ребёнок, узаконенный последующим браком родителейGürtelkind
gen.во время пребывания в бракеin der Ehezeit (Лорина)
gen.войти в семью путём бракаin eine Familie hineinheiraten
gen.войти в семью через бракsich einheiraten
gen.войти в чью-либо семью через бракin eine Familie einheiraten
gen.войти в семью через бракeinheiraten
lawвосстановление брака в случае явки супруга, объявленного умершимRestituierung der Ehe im Falle des Wiederauftauchens des für tot erklärten Ehegatten
gen.врачебная консультация при вступлении в бракEheberatung
busin.время на исправление бракаNacharbeitungszeit
gen.вступать в бракsich verheiraten (с кем-либо)
lawвступать в бракdie Ehe schließen (Лорина)
lawвступать в бракeheliche Verbindung eingehen
gen.вступать в бракsich vermählen
gen.вступать в бракsich ehelich verbinden
gen.вступать в бракsich binden
gen.вступать в бракsich verheiraten mit jemandem (с кем-либо)
gen.вступать в бракEhe eingehen (AlexandraM)
obs., book.вступать в бракverehelichen (sich)
gen.вступать в бракsich verehelichen
gen.вступать в бракheiraten
lawвступать в новый бракwiederheiraten
gen.вступить в бракeine Ehe eingehen
lawвступить в бракdie Ehe schließen
gen.вступить в бракeine eheliche Verbindung eingehen
gen.вступить в бракeine Bindung eingehen
lawвступить в бракdie Ehe eingehen
lawвступить в бракheiraten (Лорина)
gen.вступить в бракeine Ehe schließen
lawвступить в зарегистрированный бракstandesamtlich heiraten (Лорина)
gen.вступить в морганатический бракsich eine Frau zur linken Hand antrauen lassen
gen.вступить в однополый бракLebenspartnerschaft begründen (SKY)
book.вступление в бракEingehung der Ehe
gen.вступление в бракVerheiratung
gen.вступление в семью в родственные и деловые отношения через бракEinheirat
gen.выгодный бракgeschickte Heirat (Ремедиос_П)
gen.вынести судебное решение о признании брака недействительнымeine Ehe für nichtig erklären
gen.вынужденный бракZwangsehe (grafleonov)
gen.вынужденный бракZwangsheirat (Andrey Truhachev)
inf.вынужденный бракMussehe (Andrey Truhachev)
inf.вынужденный бракMussheirat (Andrey Truhachev)
gen.вынужденный брак в связи с беременностьюMussehe (mirelamoru)
gen.г. БракеBrake in Oldenburg (Ольденбург)
gen.г. БракеBrake
tech.гарантированный от появления бракаausschusssicher
lawгоды бракаEhejahre (Лорина)
gen.гомосексуальный бракHomoehe (mirelamoru)
lawгосударственная регистрация бракаstaatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина)
lawгосударственная регистрация бракаstaatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина)
lawгосударственная регистрация заключения бракаstaatliche Eintragung der Eheschließung (Лорина)
lawгосударственная регистрация заключения бракаstaatliche Registrierung der Eheschließung (Лорина)
lawгосударственная регистрация расторжения бракаstaatliche Registrierung der Ehescheidung (Лорина)
lawГосударственный реестр актов гражданского состояния граждан о бракеStaatliches Personenstandsregister der Staatsbürger über die Ehe (Personenstandsregister – книга записей актов гражданского состояния Лорина)
gen.гражданский бракeine standesamtliche Trauung
gen.гражданский бракnichteheliche Lebensgemeinschaft (alyona1987)
gen.гражданский бракeheähnliche Lebensgemeinschaft (вариант предложен пользователем teren, я только вынес в отдельную статью 4uzhoj)
gen.гражданский бракdie standesamtliche Trauung
gen.гражданский бракeheähnliche Lebensgemeinschaft (4uzhoj)
gen.гражданский бракPartnerhaushalt (jakima)
law, old.fash.гражданский бракfreie Ehe (Lebensgemeinschaft zw. Mann u. Frau ohne kirchliche Trauung)
gen.гражданский бракZivilehe (зарегистрированный в загсе, в противоположность церковному венчанию)
hist.групповой бракGruppenehe
lawдальнейшее сохранение бракаFortbestand der Ehe (jurist-vent)
gen.дать своё согласие на бракihre Einwilligung zu einer Ehe geben
gen.дать согласие на бракdas Jawort geben (Радомир)
med.двоюродный бракCousin-Cousine-Ehe
gen.девица оставалась невинной до самого вступления в бракdas Mädchen blieb bis zu seiner Heirat unberührt
gen.дети жены от другого бракаangeheiratete Kinder
gen.дети мужа от другого бракаangeheiratete Kinder
gen.дети от другого бракаKinder aus einem anderen Bett
gen.дети от одного бракаKinder aus einem Bett
gen.дети от первого бракаKinder aus dem ersten Bett
math.доля бракаAusschussanteil
math.допустимый процент брака из партииprozentuale Ausschusstoleranz für Lose
gen.её брак научил её терпетьin ihrer Ehe hat sie dulden gelernt
gen.её развели, признав, что брак распался не по её винеsie wurde schuldlos geschieden
gen.желание вступить в бракHeiratswunsch
inf.желающий вступить в бракheiratslustig
gen.желающий вступить в бракehelustig
gen.жениться гражданским бракомstandesamtlich heiraten (Andrey Truhachev)
gen.жениться гражданским бракомsich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev)
gen.жизнь в бракеEheleben (Andrey Truhachev)
gen.жить в бракеehelich zusammenleben
gen.жить в бракеehelich adv. ehelich zusammenleben
gen.жить в гражданском бракеin Sünde leben (Andrey Truhachev)
gen.жить в гражданском бракеin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
gen.жить в гражданском бракеin einer Beziehung leben (Andrey Truhachev)
relig.жить в неосвящённом бракеin Sünde leben (Andrey Truhachev)
gen.жить в свободном бракеin einer Beziehung leben (Andrey Truhachev)
gen.жить вне бракаin einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
relig.жить вместе вне бракаin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
gen.жить вне бракаin nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
gen.жить вне бракаin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
gen.жить гражданским бракомin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
gen.жить гражданским бракомin Sünde leben (Andrey Truhachev)
gen.жить гражданским бракомzusammenwohnen (Andrey Truhachev)
gen.жить гражданским бракомin nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
gen.жить гражданским бракомzusammenleben (Andrey Truhachev)
gen.жить гражданским бракомin einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
gen.заказ на работу по устранению бракаNacharbeitsauftrag (Лорина)
weld.закалочный бракHärteausschuss
lawзаключать бракEhe schließen (Лорина)
gen.заключать бракdie Ehe vollziehen (Лорина)
gen.заключать бракverpartnert sein (Verpartnerung ≠ Ehe, außerdem müsste es dann "sich verpartnern" heißen, damit es zu "заключать" passt Bursch)
gen.заключать бракEhe eingehen (AlexandraM)
gen.заключение бракаEheschließung
gen.заключение гражданского бракаeine standesamtliche Trauung
gen.заключить зарегистрировать бракsich trauen (Kasakin)
gen.заключить бракdie Ehe vollziehen
gen.закон по урегулированию трудностей при выравнивании долей супругов при разводе вне зависимости от заработка во время бракаVAHRG (Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich Tatsh)
lawзапись акта гражданского состояния о заключении бракаstandesamtliche Eintragung über die Eheschließung (Лорина)
lawзапись акта гражданского состояния о расторжении бракаstandesamtliche Eintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawзапись акта о заключении бракаNiederschrift über die Eheschließung (aminova05)
lawзапись акта о заключении бракаstandesamtliche Eintragung über die Eheschließung (Лорина)
lawзапись акта о заключении бракаEintrag über eine vorgenommene Eheschließung (в отношении кого-либо (von D) jurist-vent)
lawзапись акта о заключении бракаEintragung der Ehe ins Eheregister (Лорина)
lawзапись акта о заключении бракаHeiratsregisternummer (SKY)
lawзапись акта о заключении бракаHeiratseintrag (Лорина)
gen.запись акта о заключении бракаEintragung über die Eheschließung (AP Fachuebersetzungen)
gen.запись акта о заключении бракаEheregister (natzero)
lawзапись акта о расторжении бракаEintragung über die Ehescheidung (Лорина)
lawзапись актов о расторжении бракаEhescheidungsregister (Лорина)
lawзапись браковHeiratsregister
lawзапись о бракеHeiratseintrag (Лорина)
lawзапись о расторжении бракаEintragung über die Ehescheidung (Лорина)
gen.запрещение вступать в бракEheverbot
gen.зарегистрировать бракstandesamtlich heiraten (Andrey Truhachev)
book.зарегистрировать бракsich standesamtlich trauen lassen
gen.зарегистрировать брак в ЗАГСеsich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev)
gen.зарегистрировать брак в загсеsich auf dem Standesamt trauen lassen (Andrey Truhachev)
gen.зарегистрировать брак в загсеsich auf dem Standesamt trauen lassen
lawзатраты на исправление бракаNacharbeitungskosten
gen.заявление о заключении бракаAntrag auf Eheschließung (SKY)
gen.заявление о расторжении бракаKlage auf Scheidung
gen.заявление о расторжении брака по взаимному согласию супруговAntrag auf einvernehmliche Scheidung (dic.mt)
tech.изолятор бракаSperrlager (el_th)
med.изонимный бракnamensgleiche Ehe
gen.иметь детей от первого бракаKinder zubringen
gen.институт бракаInstitution der Ehe
lawинтернациональный бракinternationale Ehe (Sergei Aprelikov)
lawисковое заявление о расторжении бракаEhescheidungsantrag (jurist-vent)
lawисковое заявление о расторжении бракаScheidungsantrag (SKY)
lawисковое заявление о расторжении бракаScheidungsklage (Andrey Truhachev)
tech.карта бракаAusschusskarte
obs., lawкнига записей актов гражданского состояния о бракеTrauungsmatrikel (Лорина)
gen.книга записей актов гражданского состояния о бракеEheregister (Im Eheregister (§ 15 PStG neu) werden im Anschluss an die Eheschließung beurkundet Tag und Ort der Eheschließung die Vornamen und die Familiennamen der Ehegatten, Ort und Tag ihrer Geburt sowie auf Wunsch eines Ehegatten seine rechtliche Zugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft, die Körperschaft des öffentlichen Rechts ist die nach der Eheschließung geführten Familiennamen der Ehegatten. Zum Eheeintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung der Geburt der Ehegatten auf die Staatsangehörigkeit der Ehegatten, wenn sie nicht Deutsche sind und ihre ausländische Staatsangehörigkeit nachgewiesen ist auf die Bestimmung eines Ehenamens. wikipedia.org HolSwd)
lawкнига регистрации актов о бракеEheschließungsregister (Лорина)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаHeiratsregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаEheschließungsregister
lawкнига регистрации актов о заключении бракаTrauungsbuch
lawкнига регистрации актов о заключении бракаEhestandsregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаHeiratsbuch (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаTrauregister (Andrey Truhachev)
lawкнига регистрации актов о заключении бракаEheregister (Andrey Truhachev)
gen.книга регистрации актов о заключении бракаHeiratsregister (SKY)
lawкнига регистрации актов о расторжении бракаEhescheidungsregister (HolSwd)
lawкнига регистрации браковHeiratsbuch
gen.книга регистрации о заключении бракаEheregister (seit 2009 Katharina Becker)
lawкнига регистрации о расторжении бракаEhescheidungsregister (Лорина)
lawконсульский бракKonsularehe
gen.консультант по вопросам бракаEheberater (Настя Какуша)
gen.консультация по вопросам бракаEheberatung
gen.консультация по вопросам брака и половой жизниEhe- und Sexualberatung
lawконсультация по вопросам брака и семьиEheberatung (ГДР)
lawконсультация по вопросам семьи и бракаFamilienberatungsstelle
tech.литейный бракAusschussguss
tech.литейный бракFehlabguss
tech.литейный бракFehlguss
gen.литейный бракGießereiausschuss
obs.литейный брак по выпучиванию металла из изложницыBlumenkohl
tech.литейный брак по герметичности отливокDoppelwandigkeit
tech.литейный брак по отвалу стенок формыFormschülpen
tech.литейный брак по отвалу стержняKernschülpen
gen.литературный бракSumpfblüten der Literatur
lawлица, заключающие бракeheschließende Personen (Лорина)
gen.межнациональный бракbinationale Ehe (Николай Бердник)
obs.морганатический бракeine Ehe zur linken Hand
obs.морганатический бракEhe zur linken Hand
gen.находиться в бракеverheiratet sein (Andrey Truhachev)
lawнаходиться в законном бракеin aufrechter Ehe stehen (Лорина)
gen.не состоящий в бракеehelos (обладает ограниченной сочетаемостью)
gen.не состоящий в бракеehelos
gen.невенчанный бракaußerkirchliche Eheschließung (AlexandraM)
lawнедействительность бракаEhenichtigkeit Nichtigkeit einer Ehe
lawнедействительность бракаEhenichtigkeit Unwirksamkeit einer Ehe
lawнедействительность бракаNichtigkeit der Ehe
gen.недействительность бракаEhenichtigkeit
gen.недействительный бракnichtige Ehe
obs.незаконный бракwilde Ehe
gen.незарегистрированный бракeheähnliche Gemeinschaft (Andrey Truhachev)
obs.незарегистрированный бракeine wilde Ehe
gen.незарегистрированный бракeheähnliche Lebensgemeinschaft (Andrey Truhachev)
lawнезарегистрированный бракKameradschaftsehe
law, obs.незарегистрированный бракGewissensehe
lawнезарегистрированный бракLebensgemeinschaft von Mann und Frau
lawнезарегистрированный бракnicht standesamtlich registrierte Ehe
gen.незарегистрированный бракEhe ohne Trauschein (Andrey Truhachev)
gen.незарегистрированный бракwilde Ehe (Andrey Truhachev)
gen.незарегистрированный бракLebensgemeinschaft
lawнеисправимый бракnicht zu behebender Mangel
lawнеисправимый бракendgültiger Ausschuss
relig.неосвящённый бракwilde Ehe (Andrey Truhachev)
gen.неофициальный бракKameradschaftsehe
lawнепоправимое расстройство бракаunheilbare Zerrüttung der Ehe
lawнепоправимый распад бракаunheilbare Zerrüttung der Ehe (Эсмеральда)
obs.неравный бракEhe zur linken Hand
fr.неравный бракMesalliance
obs.неравный бракMissheirat
gen.неравный бракeine ungleiche Heirat
gen.несовершеннолетним не разрешается вступать в бракMinderjährige dürfen keine Ehe schließen
humor.несчастливый бракEhekreuz
obs.неудачный бракMissheirat
lawномер актовой записи о регистрации бракаHeiratsregisternummer (jurist-vent)
lawномер записи акта о заключении бракаHeiratsregisternummer (Лорина)
lawномер записи акта о заключении бракаHeiratsregister Nummer (dolmetscherr)
lawномер записи акта о заключении бракаEheregisternummer (Лорина)
gen.норма бракаFehlerquote (ВВладимир)
lawобещание вступить в бракHeiratsversprechen
lawобещание вступить в бракEheversprechen
gen.обещание вступить с кем-либо в бракSponsalium
gen.обманное обещание вступить в бракHeiratsschwindel
lawобусловленный бракомehebedingt (Лорина)
gen.общественная консультация для вступающих в бракEheberatungsstelle (в ГДР)
lawобщие последствия бракаallgemeine Ehewirkungen (norbek rakhimov)
lawОбщие последствия заключения бракаWirkungen der Ehe im Allgemeinen §§ 1353 – 1362 (BGB Titel 5 Евгения Ефимова)
gen.объявить брак недействительнымeine Ehe für nichtig erklären
lawобъявление брака недействительнымNichtigkeit der Ehe
law, myth., nors.объявление о бракеAufgebot (der Eheschließenden)
gen.объявлять о предстоящем бракеaufbieten (кого-либо)
humor.церковное оглашение о вступлении в бракKanzelsprung
gen.однополый бракLebenspartnerschaft (официально зарегистрированнный; ср. англ. civil partnership 4uzhoj)
gen.однополый бракgleichgeschlechtliche Ehe (Bursa_Pastoris)
gen.одностороннее представление о бракеeine einseitige Auffassung von Ehe
lawокончание срока оглашения вступающих в бракAufgebotsfrist
gen.он никогда не мог решиться на брак и остался старым холостякомer konnte sich nie zur Heirat entschließen und ist ein Hagestolz geblieben
gen.он сочетался с ней узами бракаer schloss mit ihr ein Bündnis fürs Leben
gen.она не может вступить в брак, она ещё несовершеннолетняяsie darf nicht heiraten, sie ist noch nicht großjährig
gen.она отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любилаsie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiraten
gen.она согласилась на бракsie gab ihm ihr Ja
gen.определение будущей фамилии после регистрации бракаNamenserklärung (teren)
gen.орган регистрации бракаTrauungsbehörde (Veronika78)
gen.орган, регистрирующий бракTrauungsbehörde (Veronika78)
lawосвобождение от препятствий к заключению бракаBefreiung vom Eheverbot
lawосуществлять государственную регистрацию расторжения бракаstaatliche Registrierung der Ehescheidung durchführen (Лорина)
lawот брака имеется ребёнокaus der Ehe ist ein Kind hervorgegangen (OlgaST)
gen.от первого бракаerstehelich (о детях)
gen.от этого брака родились дочь и два сынаdieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen
gen.от этого брака родилось двое детейder Ehe entsprossen zwei Kinder
lawотдел регистрации актов гражданского состояния о бракеStandesamt für Eintragungen über die Eheschließung (Eigenkreation H. I.)
lawотдельное проживание супругов без официального расторжения бракаTrennung ohne Auflösung des Ehebandes (lora_p_b)
gen.отделять бракAusschuss aussondern
lawотец ребёнка, рождённого в бракеehelicher Vater
gen.открытый бракoffene Ehe (в котором каждый из партнёров предоставляет другому полную свободу)
lawотменить гражданский бракentpartnern (Lebenspartnerschaft aufheben Лорина)
lawотносительное обстоятельство, запрещающее вступление в бракaufschiebendes Eheverbot
busin.отчётность о бракеAusschussabrechnung
gen.оформить гражданский бракstandesamtlich heiraten (Andrey Truhachev)
gen.оформить брак в ЗАГСеsich auf dem Standesamt trauen lassen (Andrey Truhachev)
gen.оформить гражданский бракsich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev)
gen.ошибочное представление о бракеeine verfehlte Auffassung von Ehe
gen.по закону этот брак недействителенnach dem Gesetz ist diese Ehe nichtig
lawповторный брак в случае объявления первого супруга умершимWiederverheiratung im Falle der Todeserklärung
lawповторный брак управомоченногоWiederverheiratung des Berechtigten (лица, получающего алименты от бывшего супруга)
lawподача заявления о заключении бракаAnmeldung der Eheschließung (diplo.de H. I.)
lawподача заявления о заключении бракаAufgebot (jetzt: Anmeldung der Eheschließung (vormals Aufgebot) H. I.)
gen.подача заявления о регистрации бракаBeitrittserklärung (schriftliche Anmeldung zur Eheschließung Natalyaa)
lawполигамный бракpolygame Ehe
mil.положение о браках военнослужащихHeiratsverordnung
gen.породниться с какой-либо семьёй через бракin eine Familie hineinheiraten
gen.поскольку вы вступили в этот брак, смотрите сами, как вы справитесь со всеми проблемамиSie sind nun diese Ehe eingegangen, sehen Sie zu, wie Sie zurechtkommen
gen.После заключения брака присвоены фамилииGewünschte Namensführung nach der Eheschließung (SKY)
gen.после заключения брака присвоены фамилииNamen nach der Eheschließung (4uzhoj)
gen.после регистрации в загсе брак считается совершенным по законуmit der Trauung auf dem Standesamt ist die Ehe rechtlich vollzogen
gen.посредничать при заключении бракаeine Ehe vermitteln
gen.посредническая контора по заключению браковEheanbahnungsinstitut
gen.посредничество в заключении браковEheanbahnung
lawпостановление о бракеEheVO (Лорина)
lawпостановление о бракеEhe-Verordnung (Лорина)
weld.потери времени на бракausschussgebundene Zeitverluste
gen.правильное представление о бракеeine richtige Auffassung von Ehe
gen.предложение о бракеHeiratsantrag (Andrey Truhachev)
gen.предложение о бракеHeiratsangebot (Andrey Truhachev)
tech.предупреждение бракаAusschussverhütung
gen.предъявлять иск о расторжении бракаauf Scheidung klagen
lawпредыдущий бракvorherige Ehe (Лорина)
lawпредыдущий бракfrühere Ehe (dolmetscherr)
lawпрежняя фамилия, оставленная одним из супругов при заключении бракаBegleitname
gen.препятствие для заключения бракаEhehindernis (O_Lya)
gen.препятствие к вступлению в бракEhehindernis
hist.привилегированный смешанный бракprivilegierte Mischehe (Nazi-Terminologie Andrey Truhachev)
gen.принудительный бракZwangsehe (grafleonov)
lawпринуждение к сожительству в бракеVergewaltigung in der Ehe
gen.принять предложение о бракеHeiratsantrag annehmen (Andrey Truhachev)
gen.приобретать посредством бракаanheiraten
gen.приобретать имущество путём вступления в бракerheiraten
railw., road.wrk.причина бракаAusschussursache
lawприём заявления на регистрацию бракаAufnahme der Eheschließungsanmeldung (Лорина)
gen.провести время вдвоём после заключения бракаflittern (solo45)
lawпроживание в бракеeheliche Lebensgemeinschaft (Sergei Aprelikov)
gen.проживать в гражданском бракеin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
gen.проживать в гражданском бракеin einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
gen.проживать в гражданском бракеin nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
construct.производить бракAusschuss erzeugen
gen.производственный бракProduktionsausfall
gen.производственный бракFehlproduktion (wikipedia.org cheshirskii)
gen.производственный бракFabrikationsfehler
gen.противник бракаMisogam
lawпротивный бракуehewidrig
gen.процент бракаAusschussquote
lawпроцесс о расторжении бракаScheidungsverfahren
lawпроцесс о расторжении бракаScheidungsprozess
gen.прочный бракeine stabile Ehe (ichplatzgleich)
busin.работа по исправлению бракаNachbearbeitung
gen.работать без бракаohne Ausschuss arbeiten
pejor.равнодушный к браку человекHeiratsmuffel (A_Leontyeva)
gen.особое разрешение на вступление в бракDispens in Ehesachen
gen.рассмотрение дела о расторжении бракаGerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev)
gen.расторгать бракeine Ehe trennen
lawрасторгнутый бракaufgelöste Ehe (Лорина)
lawрасторгнутый бракEhe geschiedene
gen.расторгнуть бракeine Ehe lösen
gen.расторгнуть бракdie Ehe auflösen
gen.расторгнуть бракdie Ehe trennen
gen.расторгнуть бракdie Ehe scheiden
gen.расторжение бракаEheaufhebung
gen.расторжение бракаEhescheidung
busin.расходы по исправлению бракаNacharbeitskosten
busin.расходы по исправлению бракаNachbearbeitungskosten
busin.расходы по устранению бракаAusschusskosten
gen.ребёнок от первого бракаZubringling (Ivango)
gen.ребёнок, родившийся в законном бракеein eheliches Kind
gen.ребёнок, рождённый до бракаBrautkind
gen.регистрация брака в загсеeine standesamtliche Trauung
gen.регистрировать брак в загсеauf dem Standesamt heiraten
lawреестр браковHeiratsregister
lawрежим имущественных отношений супругов, при котором добрачное имущество учитывается раздельно, а имущество, приобретённое в браке, является совместной собственностьюZugewinngemeinschaft (pdall)
lawрежим имущественных отношений супругов с сохранением в браке своего добрачного имущества и с общей собственностью на имущество, приобретённое в бракеGüterstand der Zugewinngemeinschaft
lawрешение о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время бракаEntscheidung zum Versorgungsausgleich (Лорина)
lawрешение о расторжении бракаTrennungsurteil
lawрешение о расторжении бракаScheidungsurteil
lawрешение о расторжении бракаEhescheidungsurteil
lawрешение суда в отношении расторжения бракаScheidungsausspruch (juste_un_garcon)
lawрешение суда о расторжении бракаEhescheidungsurteil
lawрешение суда о расторжении бракаScheidungsbeschluss (hornberg)
gen.родиться в законном бракеehelich geboren sein (Andrey Truhachev)
gen.родиться вне бракаunehelich geboren sein (Andrey Truhachev)
med.родственный бракBlutsverwandtenehe
gen.родственный брак [между кровными родственниками]Verwandtenheirat (markovka)
chem.ролл для размола сухого бракаPapierausschussholländer
chem.ролл для размола сухого бумажного бракаPapierholländer
gen.с бракомzu kritisieren
gen.с бракомvon minderwertiger Qualität
gen.с бракомfehlerhaft
gen.с бракомzu tadeln
gen.с бракомals Ausschussware
inf.с бракомals Ramschware
gen.с бракомbeanstandet
gen.с бракомminderwertig
gen.с бракомmit einem Makel
gen.с бракомnicht akzeptiert
chem.с бракомgefehlert
gen.с бракомaussortiert
gen.сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браковStieffamilie
gen.свидетельство о бракеEhebescheinigung
gen.свидетельство о бракеEheurkunde (löste in Deutschland nach einer Personenstandsrechtsreform ab dem 1. Januar 2009 die bisherige Heiratsurkunde ab Kasakin)
gen.свидетельство о бракеTraunotiz (elenasavchenko)
gen.свидетельство о бракеHeiratsurkunde (in Deutschland bis zur Personenstandsrechtsreform, 1. Januar 2009 Kasakin)
gen.свидетельство о заключении бракаHeiratsurkunde (SKY)
gen.свидетельство о регистрации бракаTrauschein
gen.свидетельство об отсутствии препятствий для заключения бракаEhefähigkeitszeugnis (разрешение на заключение брака/"разрешение на брак" marinik)
gen.свободный бракKameradschaftsehe
obs.свободный бракGewissensehe
obs.свободный бракeine wilde Ehe
obs.свободный бракGewissensehe (букв. брак по совести)
inf.свободный бракBeziehung (Andrey Truhachev)
gen.свободный незарегистрированный бракeine wilde Ehe
busin.сводный учёт незавершённого производства и брака продукцииBetriebsabrechnungsbogen
gen.связать себя бракомeine Bindung eingehen (с кем-либо)
book., humor.связать себя узами бракаin den Hafen der Ehe einlaufen
gen.связывать себя узами бракаsich binden
gen.святость бракаdie Heiligkeit der Ehe (Andrey Truhachev)
gen.секс до бракаSex vor der Ehe (Andrey Truhachev)
gen.семья, в которой есть дети не только от этого брака, но и от предыдущегоPatchworkfamilie (Maytreya)
gen.снижать процент бракаdie Ausschussquote senken
meat.снижение брака до минимумаSchussminimierung
gen.снизить процент бракаden Ausschuss senken
gen.снова вступить в бракwieder heiraten (Челпаченко Артём)
hist.согл. расистской национал-соц.теории – брак с представителем неарийской расыBlutschande (конкретно – браки немцев с евреями tg)
hist.согл. расистской национал-соц.теории – брак с представителем неарийской расыBlutschande (конкретно – браки немцев с евреями tg)
tech.составляющая брака в выборкеFehleranteil (Lucecita)
lawсохранение бракаAufrechterhaltung der Ehe (Skorpion)
med.сохранение бракаEheerhaltung (EVA-T)
lawсохранение брака невозможноeine Wiederherstellung der Ehe ist nicht zu erwarten (SKY)
book.сочетавшийся бракомverehelicht
obs.сочетать бракомantrauen (кого-либо с кем-либо)
gen.сочетать бракомtrauen
gen.сочетаться бракомeine eheliche Verbindung eingehen
obs., humor.сочетаться бракомehelichen (с кем-либо)
gen.сочетаться бракомsich gatten
gen.сочетаться бракомsich vermählen
lawспособный вступить в брак в связи с наступлением брачного возрастаehemündig
gen.справка о несостоянии в бракеEhefähigkeitsbescheinigung (4uzhoj)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации бракBescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации бракаBescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения бракаLedigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen)
math.среднее значение процесса доли бракаdurchschnittlicher Ausschussanteil des Prozesses (среднее качество при данном процессе производства)
math.средняя, ограниченная пределами бракаdurchschnittliche Extradefectives Begrenzung
lawсрок объявления о вступлении в бракAufgebotstermin
lawсрок объявления о вступлении в бракAufgebotsfrist
lawсрок ожидания, установленный для женщины перед вступлением во второй бракWartezeit einer Frau vor der Wiederverheirat (ФРГ)
gen.ссуда вступающим в первый бракEhestandsdarlehen (в Германии до 1945 г.)
gen.ссуда вступающим в бракEhekredit (ГДР)
gen.стабильный союз не состоящих в официальном бракеKameradschaftsehe
gen.судебное заседание по делу о расторжении бракаGerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev)
gen.судебное решение о признании ребёнка родившимся в законном бракеEhelichkeitserklärung
lawсуществующий бракEhe bestehende
lawтайный бракheimliche Eheschließung (Andrey Truhachev)
med.тип бракаEhetyp
gen.у неё дочь от первого бракаsie hat eine Töchter aus erster Ehe
busin.убытки от бракаAusschussverluste
gen.удачный бракgeschickte Heirat (Ремедиос_П)
lawузаконить фактический бракeine Kameradschaftsehe durch standesamtliche Registrierung legalisieren
tech.учёт бракаAusschussabrechnung
gen.факт рождения ребёнка в законном бракеEhelichkeit eines Kindes
gen.факт рождения ребёнка в законном бракеeheliche Abstammung eines Kindes
gen.фактический бракPartnerschaft (без официальной регистрации)
gen.фактический бракKameradschaftsehe
gen.фамилия в бракеEhename (Vladimir)
lawфамилия до бракаvorehelicher Name (Лорина)
lawфамилия до бракаvorverehelicht (это НЕ девичье фамилия, это фамилия, полученная в предыдущем браке Kolomia)
gen.фамилия до бракаlediger Name (nerzig)
gen.фамилия после заключения бракаEhename (Лорина)
gen.фиктивный бракfiktive Ehe
gen.фиктивный бракProforma-Ehe (solo45)
gen.фиктивный бракScheinehe
lawхромающий бракhinkende Ehe (deren Rechtsmängel behoben werden können)
lawцерковный бракkirchliche Ehe
lawцерковный бракkonfessionelle Ehe
lawцерковный бракkirchliche Trauung
lawцерковный бракEhe kirchliche
gen.церковный бракeine kirchliche Trauung
lawцерковный запрет вступать в бракkirchliches Eheverbot
gen.человек, с которым мать ребёнка жила вне бракаErsatzvater (Vater (генетический отец), Ersatzvater (с кем мать ребёнка жила вне брака) и, наконец, der Stiefvater (за кого мать вышла замуж в последующей связи) irene_ya)
lawштамп о регистрации бракаStempel über die Registrierung der Eheschließung (Лорина)
gen.это бракdas ist Bruch
gen.я не намереваюсь в ближайшее время вступить в бракich gedenke mich in der nächsten Zeit noch nicht zu verehelichen
meat.яйцо с техническим не пищевым бракомKnickei
Showing first 500 phrases