Subject | Russian | German |
inf. | бесцеремонно встать | sich aufpflanzen (перед кем-либо, перед чем-либо) |
inf. | бесцеремонно встать | sich aufpflanzen |
inf. | больной уже не встанет | der Kranke wird nicht wieder |
inf. | быстро встать на ноги | sich schnell wieder in die Höhe rappeln (тж. перен.) |
gen. | быть не в состоянии встать | liegenbleiben |
fig. | в таком случае тебе следовало пораньше встать | da hättest du früher aufstehen müssen |
gen. | внезапно встать | sich schwuchten |
gen. | внезапно встать | plötzlich aufstehen |
gen. | волосы у него встали дыбом | die Haare stehen ihm zu Berge |
gen. | вопрос встал перед нами со всей остротой | die Frage stand vor uns in aller Schärfe (Valory) |
fig. | встал вопрос | die Frage stellte sich (Лорина) |
fig. | встал не с той ноги | mit dem falschen Fuß aufgestanden sein (Aleksandra Pisareva) |
mil., navy | Встал якорь | der Anker schwimmt |
gen. | встала со всей очевидностью | in all seiner Deutlichkeit zeigen (AlexandraM) |
gen. | встань туда! | stell dich dorthin! |
gen. | встаньте в очередь! | sie müssen sich hinten anstellen! |
mil. | встать в затылок | auf Vordermann treten |
gen. | встать в очередь в кассу | sich an der Kasse anstellen |
gen. | встать в конец очереди | sich hinten anreihen |
gen. | встать в круг | einen Ring bilden |
gen. | встать в общий ряд | sich einreihen |
gen. | встать с кем-либо в один ряд | sich in eine Reihe mit jemandem stellen (б.ч. перен.) |
tech. | встать в позицию | einfahren (nevercallmealex) |
fig. | встать в позу | sich in einer Pose aufstellen (welt.de Ин.яз) |
gen. | встать в ряды бойцов | sich in die Reihen der Kämpfer stellen (AlexandraM) |
mil., lingo | встать в строй! | zurück ins Glied! (Andrey Truhachev) |
mil. | встать в строй | ins Glied zurücktreten (Andrey Truhachev) |
gen. | встать в строй | ins Glied treten |
gen. | встать во весь рост | sich zur vollen Höhe aufrichten |
gen. | встать во весь рост | sich zur vollen Größe aufrichten |
ed. | встать грудью за | dahinterstehen (Andrey Truhachev) |
ed. | встать грудью за | sich dafür einsetzen (Andrey Truhachev) |
ed. | встать грудью за | für jemanden eintreten (Andrey Truhachev) |
gen. | встать грудью | sich für jemanden in die Bresche werfen (за кого-либо) |
ed. | встать грудью за | sich dafür einsetzen (Andrey Truhachev) |
ed. | встать грудью за | für jemanden eintreten (Andrey Truhachev) |
ed. | встать грудью за | dahinterstehen (Andrey Truhachev) |
gen. | встать под чью-либо защиту | sich unter jemandes Schutz begeben |
gen. | встать под чью-либо защиту | sich in jemandes Schutz begeben |
gen. | встать из-за стола | die Tafel aufheben (кончить есть) |
gen. | встать из-за стола | vom Tisch aufstehen |
gen. | встать из-за стола | die Tafel aufheben (после еды) |
gen. | встать из-за стола | vom Essen aufstehen (после еды) |
yacht. | встать к штурвалу | rudergehen (в т.ч. при первых признаках морской болезни q3mi4) |
gen. | встать на вахту в честь | eine Sonderschicht einlegen (чего-либо) |
gen. | встать на вахту мира | auf Friedenswacht ziehen |
gen. | встать на другую точку зрения | sich zu einer anderen Ansicht bekehren |
equest.sp. | встать на дыбы | Steigen |
gen. | встать на заре | in der ersten Morgenfrühe aufstehen |
gen. | встать на заре | in aller Morgenfrühe aufstehen |
fig. | встать на защиту | sich vor jemanden stellen (кого-либо) |
gen. | встать на защиту | sich jemandem zur Seite stellen (кого-либо) |
gen. | встать на защиту какого-либо дела | sich zum Anwalt einer Sache machen |
gen. | встать на колени | in die Knie gehen |
gen. | встать на колени | auf die Knie sinken |
gen. | встать на колени | niederknien (Hochlov-Ivash) |
gen. | встать на колени | einen Kniefall tun |
gen. | встать на лыжи | die Skier anschnallen (ichplatzgleich) |
tech. | встать на место | einfahren (о инструменте nevercallmealex) |
wrest. | встать на "мост" | Brücke einnehmen |
gen. | встать на мост | in die Brücke gehen |
gen. | встать на ноги | auf eigenen Beinen stehen (Viola4482) |
inf. | встать на ноги | wieder auf Deck sein |
dial. | встать на ноги | ausmause (после болезни) |
dial. | встать на ноги | ausmauser (после болезни) |
inf. | встать на ноги | sich aufrappeln (после падения) |
inf., fig. | встать на ноги | sich hochstrampeln |
inf. | встать на ноги | wieder auf dem Posten sein (после болезни) |
inf. | встать на ноги | aufrappeln (после падения; sich) |
med. | встать на ноги | wieder gesund sein (Andrey Truhachev) |
med. | встать на ноги | wieder auf sein разг. (Andrey Truhachev) |
med. | встать на ноги | wieder auf den Beinen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | снова встать на ноги | hochkommen |
sport. | встать на педали | auf das Rad steigen |
sport. | встать на педали | aufsteigen |
gen. | встать на повестку дня | akut werden |
gen. | встать на почву реальной действительности | sich auf den Böden der Wirklichkeit stellen |
gen. | встать на путь войны | sich auf den Kriegspfad begeben |
law | встать на путь исправления | den Besserungsweg einschlagen |
gen. | встать на путь реформ | Reformen anstoßen (Ремедиос_П) |
law | встать на свидетельскую трибуну | in den Zeugenstand treten (Andrey Truhachev) |
inf. | встать на чью-либо сторону | jemandem die Stange halten |
fig. | встать на сторону кого-л./чего-л. | sich auf die Seite jmds/etw.(G) stellen (Ремедиос_П) |
gen. | встать на сторону | sich engagieren (кого-либо) |
gen. | открыто встать на чью-либо сторону | Partei bekennen |
gen. | встать на точку зрения, что | sich auf den Standpunkt stellen |
law | встать на учёт | sich anmelden |
law | встать на учёт | sich eintragen |
gen. | встать на учёт | sich registrieren lassen |
idiom. | встать на уши | die Wände hochgehen (fiuri2) |
gen. | встать на цыпочки | sich auf die Zehenspitzen stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | встать на якорь | sich vor Anker legen (тж. перен.) |
gen. | встать на якорь | sich vor Anker legen |
gen. | встать на якорь | vor Anker gehen sich vor Anker legen |
ironic. | встать навытяжку | Männchen machen |
mil., inf. | встать навытяжку | Männchen machen |
gen. | встать навытяжку | sich pflanzen vor jemanden (перед кем-либо) |
idiom. | встать не с той ноги | falsch gefrühstückt haben (redensarten-index.de Abete) |
gen. | встать парами | sich paarweise aufreihen |
gen. | встать паровозиком | eine Polonaise bilden formen (nationalgeographic.de ichplatzgleich) |
fig. | встать перед | sich vor jemanden stellen (кем-либо) |
gen. | встать перед строем | vor die Front treten |
mil. | встать по стойке "смирно" | Haltung annehmen |
gen. | встать по четыре человека | sich in Viererreihen aufstellen |
mil., Germ., nautic. | Встать! Побудка! | rise – rise |
gen. | встать под дерево | sich unter den Baum stellen |
hist. | встать под знамёна | zu den Fahnen eilen |
obs., pomp. | торопиться встать под знамёна | zu den Fahnen eilen (идти в армию) |
gen. | встать после родов | aus den Wochen kommen |
inf. | встать с больной головой | mit einem Brummschädel aufwachen |
gen. | встать с кем л. в один ряд | sich mit jemandem in eine Reihe stellen |
idiom. | встать с коленей | sich von den Knien erheben (Andrey Truhachev) |
med. | встать с кровати | das Bett verlassen (Лорина) |
idiom. | встать с левой ноги | falsch gefrühstückt haben (Abete) |
inf. | встать с левой ноги | mit dem linken Bein zuerst aufstehen |
inf. | встать с левой ноги | mit dem fälschen Bein zuerst aufgestanden sein |
gen. | встать с постели | aus den Federn kriechen |
gen. | встать с рассветом | in der ersten Morgenfrühe aufstehen |
gen. | встать с рассветом | in aller Morgenfrühe aufstehen |
cyc.sport | встать с седла | sich aus dem Sattel erheben |
gen. | встать с трудом | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
inf. | встать с тяжёлой с похмелья головой | mit einem Kater aufwachen |
gen. | встать с тяжёлой головой | mit einem Kater aufwachen (с похмелья) |
gen. | встать со стула | vom Stuhl aufstehen |
idiom. | встать на чью-либо сторону | für jemanden partei nehmen (Ivanka-Vinca) |
gen. | встать у края улицы | sich an die Straße stellen |
gen. | встать у обочины улицы | sich an die Straße stellen |
gen. | встать! Шевелись! | Auf! Tummelt euch! |
gen. | вы должны встать в конец очереди! | Sie müssen sich hinten einreihen! |
gen. | вы должны встать в конец очереди! | Sie müssen sich hinten anstellen! |
gen. | если ты будешь соблюдать предписания врача, ты, несомненно, скоро встанешь на ноги | wenn du dich an die Anweisungen des Arztes hältst, wirst du bestimmt bald wieder auf die Beine kommen |
inf. | завтра мне надо рано встать | morgen muss ich zeitig heraus |
gen. | завтра нам надо встать пораньше | morgen müssen wir beizeiten aufstehen |
gen. | завтра он должен встать очень рано | morgen muss er sehr früh aufstehen |
gen. | заново встать на учёт | ummelden (4uzhoj) |
gen. | заставить кого-либо встать с постели | aus dem Bett stöbern |
proverb | кто первый встал того и тапки | der frühe Vogel fängt den Wurm. (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто первый встал, того и тапки | wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
proverb | кто первый встал того и тапки | Morgenstunde hat Gold im Munde (Andrey Truhachev) |
humor. | кто первый встал, того и тапки | wer zuerst kommt kriegt die Braut (Svetlana17) |
idiom. | кто первый встал, того и тапки | wer ko, der ko wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
humor. | кто первый встал, того и тапки | wer zuerst kommt mahlt zuerst (Svetlana17) |
fig. | кто-то встал не с той ноги | jemand ist mit dem falschen Fuß aufgestanden (Aleksandra Pisareva) |
gen. | лучше раньше встать, чем торопиться | eher zeitiger aufstehen als hetzen (Abete) |
gen. | нам пришлось встать в бесконечно длинную очередь | wir mussten uns in einer endlosen Schlange anstellen |
gen. | он вошёл, и все сейчас же встали со своих мест | er trat ein, und alle standen sofort von ihren Stühlen auf |
inf. | он встал | er ist auf |
gen. | он встал и пошёл к двери на негнущихся ногах | er stand auf und storchte zur Tür |
gen. | он встал между ними | er stellte sich zwischen beide (тж. перен.) |
gen. | он встал на мою точку зрения | er bekehrte sich zu meiner Auffassung |
gen. | он встал около моего стула | er hat sich neben meinen Stuhl gestellt |
gen. | он встал пораньше и ещё до завтрака пошёл купаться | er stand zeitig auf und ging noch vor dem Frühstück schwimmen |
inf. | он встал с левой ноги | er ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden |
gen. | он встал сегодня с левой ноги | er ist heute mit dem linken Bein zuerst aufgestanden (он не в духе) |
gen. | он мигом встал | flugs stand er auf |
inf. | он, наверное, встал сегодня с левой ноги | er ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestanden |
gen. | он не может встать | er kann nicht aufstehen |
gen. | он поставил чашку на своё место и встал | er setzte die Tasse nieder und stand auf |
gen. | он решил встать пораньше | er nahm sich vor, früh aufzustehen |
gen. | он снова встал с постели | er ist wieder außer Bett |
gen. | он тоже встал в очередь | er reihte sich auch ein |
gen. | он уже встал | er ist schon auf |
gen. | она встала перед ним | sie stellte sich vor ihn |
gen. | она встала позади него | sie stellte sich hinter ihn |
gen. | помогать встать | emporhelfen |
gen. | помочь кому-либо встать на ноги | jemandem auf die Beine helfen (тж. перен.) |
gen. | помочь кому-либо встать на ноги | emporrichten |
idiom. | помочь встать на ноги | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо встать на ноги | aufhelfen (тж. перен.) |
idiom. | помочь встать на рельсы | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | предложить встать | aufstehen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | приказать встать | aufstehen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | проворно встать | fix aufstehen |
med. | снова встать на ноги | wieder gesund sein (Andrey Truhachev) |
med. | снова встать на ноги | wieder auf sein разг. (Andrey Truhachev) |
inf. | снова встать на ноги | sich bekrabbeln |
med. | снова встать на ноги | wieder auf den Beinen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | снова встать на ноги | wiederaufstehen |
gen. | у меня волосы встали дыбом | mir standen die Haare zu Berge |
inf. | у меня член встаёт/встал. | ich bekomme einen Steifen (Alex Krayevsky) |
gen. | у него волосы встали дыбом | die Haare stiegen ihm zu Berge |
inf. | у него волосы встали дыбом | die Haare standen ihm zu Berge |
gen. | у него волосы встали дыбом | ihm stehen die Haare zu Berge |
idiom. | у него встали волосы дыбом | die Nackenhaare stellten sich ihm auf (Als er die Leiche sah, stellten sich ihm die Nackenhaare auf Анастасия Фоммм) |
idiom. | у него встали волосы дыбом | die Nackenhaare stellten sich ihm auf (Анастасия Фоммм) |
gen. | что он открыто встал на сторону рабочих | seine offene Parteinahme für die Arbeiter |
gen. | я должен встать | ich muss auf |
inf. | я не могу встать | ich kann nicht auf |
gen. | я сегодня лягу пораньше, так как завтра мне надо очень рано встать | ich werde mich heute zeitig hinlegen, weil ich morgen sehr früh aufstehen muss |
inf. | я хочу встать | ich will auf |
mil. | якорь встал | der Anker schwimmt |
mil., navy | Якорь встал | Anker ist los gesprungen (отделился от грунта) |
sail. | "Якорь встал!" | Anker ist los! |
nautic. | якорь встал | Anker ist gesprungen |
nautic. | якорь встал | Anker ist gelichtet |