Subject | Russian | German |
gen. | вступает в спор | in eine Auseinandersetzung geraten (mit jdm. AlexandraM) |
gen. | вступает музыка | die Musik fällt ein |
mil. | вступать в боевое соприкосновение | Gefechtsfühlung aufnehmen |
mil. | вступать в боевые действия | ins Gefecht kommen |
mil. | вступать в боевые действия | das Gefecht aufnehmen |
gen. | вступать в бой | in den Kampf eingreifen |
gen. | вступать в бой | das Gefecht einleiten |
gen. | вступать в бой | ins Gefecht kommen |
gen. | вступать в бой | eingreifen |
mil. | вступать в бой | zum Einsatz kommen (Andrey Truhachev) |
mil. | вступать в бой | in Aktion treten |
mil. | вступать в бой | einen Kampf liefern |
mil. | вступать в бой | den Kampf aufnehmen |
mil. | вступать в бой | zum Kampf antreten (Dabei wurden verschiedene Gewässer mittels Kriegsbrücken und größtenteils nachts überwunden, um dann aus der Marschbewegung heraus zum Kampf anzutreten. Andrey Truhachev) |
fig. | вступать в бой | ins Feld rücken |
gen. | вступать в бой | in den Kampf ziehen (Ремедиос_П) |
mil. | вступать в бой | in das Kampfgeschehen eingreifen (Andrey Truhachev) |
mil. | вступать в бой | in Tätigkeit treten (Andrey Truhachev) |
mil. | вступать в бой | eingesetzt werden (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в бой | den Kampf beginnen |
sport. | вступать в борьбу | den Kampf aufnehmen (Лорина) |
gen. | вступать в брак | sich verheiraten (с кем-либо) |
gen. | вступать в брак | sich binden |
gen. | вступать в брак | sich ehelich verbinden |
obs., book. | вступать в брак | verehelichen (sich) |
law | вступать в брак | eheliche Verbindung eingehen |
gen. | вступать в брак | sich vermählen |
gen. | вступать в брак | sich verehelichen |
pomp. | вступать в брак | in den heiligen Stand der Ehe treten |
gen. | вступать в брак | Ehe eingehen (AlexandraM) |
gen. | вступать в брак | sich verheiraten mit jemandem (с кем-либо) |
law | вступать в брак | die Ehe schließen (Лорина) |
gen. | вступать в брак | heiraten |
pomp. | вступать в брак иногда подчёркивает, что брак связан с известным риском или с принуждением | eine Ehe eingehen |
gen. | вступать в войну | in den Krieg eintreten |
railw., road.wrk. | вступать в действие | zur Gültigkeit kommen |
law | вступать в действие | Gültigkeit erlangen (Nilov) |
law | вступать в действие | in Kraft treten (Andrey Truhachev) |
law | вступать в действие | in Wirkung treten |
law | вступать в действие | wirksam werden (Andrey Truhachev) |
railw., road.wrk. | вступать в действие | gültig werden |
book. | вступать в действие | zum Einsatz kommen |
mil., artil. | вступать в действие | zur Wirkung kommen (Andrey Truhachev) |
shipb. | вступать в действие | zum Eingriff kommen |
gen. | вступать в действие | in Aktion treten |
fin. | вступать в дело | einsteigen |
fin. | вступать в дело | ins Geschäft kommen |
fin. | вступать в дело | ins Geschäft einsteigen |
econ. | вступать в дело | als Teilhaber eintreten |
gen. | вступать в деловые отношения | mit jemandem ins Geschäft kommen (с кем-либо) |
busin. | вступать в деловые отношения | in Geschäftsbeziehungen treten (Лорина) |
econ. | вступать в деловые отношения | in Geschäftsverbindung treten (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в деловые отношения | mit jemandem ins Geschäft kommen (с кем-либо) |
gen. | вступать в диалог | mit jemandem in Dialog treten (Andrey Truhachev) |
f.trade. | вступать в договор | einen Vertrag schließen |
fin. | вступать в договор | kontrahieren |
fin. | вступать в договор | Vertrag schließen |
law | вступать в договорные отношения | Vertragsverhältnisse eingehen (wanderer1) |
patents. | вступать в договорные отношения | kontrahieren |
busin. | вступать в должность | seine Aufgabe antreten (Andrey Truhachev) |
busin. | вступать в должность | Amt antreten (Лорина) |
gen. | вступать в должность | eine Stelle antreten |
gen. | вступать в должность | ein Amt antreten |
law | вступать в долю | Beteiligung eingehen (Лорина) |
EU. | вступать в ЕС | der EU beitreten (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в жизнь | ins Leben hinauskommen |
gen. | вступать в жизнь | ins Leben treten |
law | вступать в законную силу | in Rechtskraft erwachsen (Лорина) |
law | вступать в законную силу | in Rechtskraft treten |
gen. | вступать в законную силу | rechtskräftig werden |
fig. | вступать в игру | ins Spiel kommen (Лорина) |
gen. | вступать в игру | das Spiel beginnen |
fin. | вступать в качестве партнёра | als Partner einsteigen |
mil. | вступать в кильватер | in das Kielwasser einscheren |
law | вступать в конкуренцию | in Wettbewerb treten (Лорина) |
f.trade. | вступать в консорциум | ins Konsortium eintreten |
gen. | вступать в контакт с кем-либо | mit jemandem, etwas in Berührung kommen |
construct. | вступать в контакт | in Berührung kommen |
construct. | вступать в контакт | in Kontakt treten |
gen. | вступать в контакт | Kontakt aufnehmen (krassler) |
gen. | вступать в контакт | kontaktieren (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в более тесный контакт | näherkommen (с кем-либо) |
gen. | вступать в контакт | in Konnex kommen (Лорина) |
gen. | вступать в конфликт | kollidieren (Andrey Truhachev) |
fig. | вступать в конфликт | aufeinandertreffen (Andrey Truhachev) |
law | вступать в конфликт | in einen Konflikt eingreifen |
law | вступать в конфликт | in einen Konflikt kommen |
law | вступать в конфликт | in einen Konflikt geraten |
gen. | вступать в конфликт | in Konflikt geraten (Andrey Truhachev) |
mil., navy | вступать в линию | einscheren (в строй) |
nautic. | вступать в линию | einscheren |
chem. | вступать в мета-положение | in meta-Stellung ein treten |
law | вступать в наследование | das Erbe antreten |
law | вступать в новый брак | wiederheiraten |
gen. | вступать в новый год | ins neue Jahr starten (Andrey Truhachev) |
law | вступать в общество | der Gesellschaft beitreten (Лорина) |
law | вступать в объединения | in die Vereinigungen eintreten (Лорина) |
mil., artil. | вступать в огневой бой | den Feuerkampf aufnehmen |
gen. | вступать в какую-либо организацию | aktiv werden |
gen. | вступать в организацию | beitreten |
relig. | вступать в орден | in einen Orden aufgenommen werden (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в отношения | eine Beziehung eingehen (Ремедиос_П) |
gen. | вступать в отношения | in Verbindung treten (Лорина) |
gen. | вступать в отношения | in Beziehung treten (Лорина) |
gen. | вступать в отношения | sich einlassen (auf Akkusativ – с кем-л ...: Und dieser Mensch bedeutet ihm auch noch etwas - sonst hätte er sich nicht auf diesen Menschen eingelassen. - А этот человек тоже еще что-то значит для него - иначе он не вступал бы с ним в отношения. OLGA P.) |
gen. | вступать в переговоры | in Verhandlungen ein treten |
busin. | вступать в переговоры | mit jemandem Unterhandlungen anknüpfen (с кем-либо) |
mil. | вступать в переговоры | sich in Unterhandlungen einlassen |
mil. | вступать в переговоры | in Unterhandlungen treten |
gen. | вступать в переговоры | sich auf Unterhandlungen einlassen |
econ. | вступать в переговоры | mit jemandem Unterhandlungen anknüpfen (с кем-либо) |
fin. | вступать в переговоры | mit jemandem Unterhandlungen anbahnen |
fin. | вступать в переговоры | mit jemandem in Unterhandlungen treten |
fin. | вступать в переговоры | Verhandlungen eröffnen |
fin. | вступать в переговоры | in Verhandlungen treten |
fin. | вступать в переговоры | mit jemandem in Verhandlungen eintreten |
fin. | вступать в переговоры | mit jemandem Unterhandlungen anknüpfen |
f.trade. | вступать в переговоры | in die Verhandlungen eintreten |
law | вступать в переговоры | in Verhandlung kommen (Лорина) |
offic. | вступать в переговоры | sich mit jemandem ins Einvernehmen setzen (с кем-либо) |
gen. | вступать в переговоры | Unterhandlungen anknüpfen |
f.trade. | вступать в переписку | den Briefwechsel anfangen |
mil., artil. | вступать в перестрелку | das Feuerduell aufnehmen (Andrey Truhachev) |
mil., navy | вступать в перестрелку | den Feuerkampf aufnehmen |
gen. | вступать в полемику | mit Polemik anfangen (AlexandraM) |
law | вступать в половое сношение | schänden (с использованием беспомощности жертвы) |
law | вступать в права | in Rechte treten (Лорина) |
law | вступать в права | in die Rechte eintreten (Лорина) |
law | вступать в права | in Rechte eintreten (Лорина) |
law | вступать в права | Rechte übernehmen |
law | вступать в права и брать на себя обязанности | Rechte und Pflichten übernehmen (Лорина) |
f.trade. | вступать в права наследования | eine Erbschaft antreten |
law | вступать в права наследства | das Erbe antreten |
gen. | вступать в правление | die Regierung antreiten |
law | вступать в правоотношение аренды | Mietverhältnis eingehen |
law | вступать в правоотношение аренды | ins Mietverhältnis eintreten |
law | вступать в правоотношение найма | Mietverhältnis eingehen |
law | вступать в правоотношение найма | ins Mietverhältnis eintreten |
law | вступать в правоотношения | Rechtsbeziehungen eingehen (wanderer1) |
law | вступать в правоотношения | Rechtsverhältnisse eingehen (wanderer1) |
fig. | вступать в противоборство | aufeinandertreffen (Andrey Truhachev) |
law | вступать в противоречие | im Widerspruch stehen (Лорина) |
gen. | вступать в противоречие | kollidieren (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в противоречие | in Zwiespalt geraten (AlexandraM) |
gen. | вступать в противоречие | in Konflikt geraten (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в противоречие | in Widerspruch stehen (AlexandraM) |
gen. | вступать в противоречие | in Konflikt kommen mit (AlexandraM) |
weld. | вступать в работу | ansetzen |
wood. | вступать в работу с заданным тактом | takten (об агрегате станка) |
gen. | вступать в разговор | sich in ein Gespräch mit jemandem einlassen (с кем-либо) |
gen. | вступать в разговор | sich in ein Gespräch mit jemandem einlassen (с кем-либо) |
chem. | вступать в реакцию | reagieren |
chem. | вступать в реакцию | eine Reaktion eingehen |
chem. | вступать в реакцию | aufeinander einwirken |
chem. | вступать в реакцию | in Reaktion treten |
tech. | вступать в реакцию | eingehen |
fin. | вступать в рынок | in den Markt eintreten |
fin. | вступать в рынок | in den Markt einsteigen |
gen. | вступать в ряды | sich einreihen |
f.trade. | вступать в свои права | in seine Rechte eintreten |
gen. | вновь вступать в свои права | in seine alten Rechte eintreten |
chem. | вступать в связь | sich verbinden |
chem. | вступать в связь | in Verbindung treten |
inf. | вступать в связь | sich flachlegen lassen (Andrey Truhachev) |
rude | вступать в связь | sich durchficken lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в связь | kontaktieren (Andrey Truhachev) |
gen. | вступать в связь | eine Beziehung eingehen (moskalyeva) |
gen. | вступать в сговор | bündeln |
law | вступать в силу | in Wirksamkeit treten |
law | вступать в силу | in Wirkung treten |
law | вступать в силу | Gültigkeit erlangen (Nilov) |
bank. | вступать в силу | in Kraft treten vz |
law | вступать в силу | in Rechtskraft erwachsen (Лорина) |
busin. | вступать в силу | in Kraft treten (о законе, договоре и т. п.) |
gen. | вступать в силу | zur Wirkung kommen (Andrey Truhachev) |
law | вступать в силу | Gesetzeskraft erlangen |
law | вступать в силу | wirksam werden (Andrey Truhachev) |
mil. | вступать в силу | in Kräfte treten (напр., о приказе) |
gen. | вступать в законную силу | rechtskräftig werden |
law | вступать в силу с момента подписания | mit der Unterzeichnung in Kraft treten (OlgaST) |
econ. | вступать в совместно? владение | mitübernehmen |
fin. | вступать в совместное владение | Besitz mitübernehmen |
gen. | вступать в совместное владение | mitübernehmen (чем-е.) |
gen. | вступать в совместное владение | mitübernehmen (чем-либо) |
f.trade. | вступать в соглашение | die Vereinbarung aufnehmen |
chem. | вступать в соединение | eine Verbindung eingehen |
chem. | вступать в соединение | in Reaktion treten |
inet. | вступать в сообщество | einer Gemeinschaft beitreten (Andrey Truhachev) |
inet. | вступать в сообщество | einer Community beitreten (Andrey Truhachev) |
inet. | вступать в сообщество | sich einer Gemeinschaft anschließen (Andrey Truhachev) |
mil. | вступать в соприкосновение | Fühlung finden (с противником) |
mil. | вступать в соприкосновение | Fühlung herstellen (с противником) |
mil. | вступать в соприкосновение | Fühlung nehmen (с противником) |
mil. | вступать в соприкосновение | Fühlung bekommen (с противником) |
mil. | вступать в соприкосновение | Fühlung aufnehmen (с противником) |
law | вступать в союз | einem Verband beitreten |
gen. | вступать в спор | sich anlegen |
chem. | вступать в строй | in Betrieb genommen werden |
mil., navy | вступать в строй | aufdampfen (о кораблях) |
tech. | вступать в строй | einscheren |
chem. | вступать в строй | in Betrieb gesetzt werden |
mil. | вступать в строй | in Dienst gehen |
gen. | вступать в студенческую корпорацию | aktiv werden |
fin. | вступать в товарищество | in eine Gesellschaft eintreten |
fin. | вступать в товарищество | einer Gesellschaft beitreten |
law | вступать в трудовые отношения | das Arbeitsverhältnis antreten (Лорина) |
gen. | вступать в уличные бои | sich Straßenschlacht liefern (1500 Demonstranten liefern sich Straßenschlacht mit Polizei; Lübeck: 30 Männer liefern sich blutige Straßenschlacht; Die ganze Nacht hindurch hatten sich Polizei und Demonstranten Straßenschlachten geliefert. Анастасия Фоммм) |
fin. | вступать в управление делом | ein Geschäft übernehmen |
f.trade. | вступать в управление торговым предприятием | ein Geschäft übernehmen |
geol. | вступать в химическое взаимодействие | reagieren |
road.wrk. | вступать в химическую реакцию | reagieren |
water.suppl. | вступать в эксплуатацию | in Betrieb aufnehmen |
equest.sp. | вступать в яму | ins Loch treten |
fig. | вступать вновь в игру | schon wieder ins Spiel kommen |
chem. | вступать во взаимодействие | in Wechselwirkung treten |
chem. | вступать во взаимодействие | in Wechselbeziehung treten |
law | вступать во владение | übernehmen (напр., имуществом) |
fin. | вступать во владение долей, паём, участием | eine Beteiligung übernehmen |
fin. | вступать во владение долей, паём, участием | einen Anteil übernehmen |
f.trade. | вступать во владение | in Besitz gelangen |
fin. | вступать во владение | Besitz ergreifen |
fin. | вступать во владение | in Besitz nehmen |
gen. | вступать во владение | übernehmen (имением и т. п.) |
f.trade. | вступать во владение | den Besitz antreten |
fin. | вступать во владение активами | Aktiva übernehmen |
fin. | вступать во владение долей | Anteil übernehmen (Лорина) |
law | вступать во владение долей участия | Geschäftsanteil übernehmen (Лорина) |
law | вступать во владение имением | ein Gut übernehmen |
law | вступать во владение имуществом | das Vermögen übernehmen |
gen. | вступать во владение наследством | eine Erbschaft antreiten |
gen. | вступать на неверный путь | abschweifen |
fig. | вступать на какой-либо путь | einen Weg betreten |
law | вступают в силу только в том случае, если они совершены в письменной форме | bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform (dolmetscherr) |
gen. | договариваться с кем-либо вступать в переговоры | sich mit jemandem ins Einvernehmen setzen (с кем-либо) |
law | закон вступает в силу | das Gesetz tritt in Kraft |
patents. | законное действие патента вступает в силу временно | die gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen ein |
law | запрещение вступать в брак | Zölibat |
gen. | запрещение вступать в брак | Eheverbot |
gen. | sich einsetzen fuer + Akk. заступаться, вступаться | einsetzen (Anton von Adler) |
gen. | Конституция вступает в силу | das Grundgesetz tritt in Kraft |
gen. | не вступать в переговоры | sich auf keine Verhandlungen einlassen |
gen. | не вступать в разговор | anschweigen |
gen. | несовершеннолетним не разрешается вступать в брак | Minderjährige dürfen keine Ehe schließen |
gen. | объявлено, что постановление вступает в силу с первого июля | es wird kundgemacht, dass die Verordnung ab 1. Juli in Wirkung tritt |
gen. | он не вступал в дискуссию с коллегами по работе | er ließ sich auf keine Diskussion mit seinen Arbeitskollegen ein |
el.chem. | потенциал депассивации, при котором металл из области пассивного состояния вступает в область транспассивности | depassivations Potential |
law | право индивида вступать в объединение | positive Koalitionsfreiheit |
law | право индивида вступать в союз | positive Koalitionsfreiheit |
law | право индивида не вступать в определённый союз | negative Koalitionsfreiheit |
law | решение вступает в силу | das Urteil wird rechtskräftig (Hasberger, Seitz und Partner) |
mil. | с ходу вступать в бой | aus der Marschbewegung heraus zum Kampf antreten (Dabei wurden verschiedene Gewässer mittels Kriegsbrücken und größtenteils nachts überwunden, um dann aus der Marschbewegung heraus zum Kampf anzutreten. Andrey Truhachev) |
missil. | свойства вступать в реакцию | Reaktionseigenschaften |
law, lat. | случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из договора | casus foederis |
law | снова вступать в силу | erneut in Kraft treten (Andrey Truhachev) |
gen. | соглашение вступает в силу | das Abkommen tritt in Kraft |
law | способность вступать в брак | Heiratsfähigkeit |
road.wrk. | способность вступать в реакцию | Reaktionsfähigkeit |
law | способность вступать в трудовые правоотношения | Arbeitsgeschäftsfähigkeit |
road.wrk. | способный вступать в реакцию | reaktionsfähig |
gen. | торжественно вступать | seinen feierlichen Einzug halten (куда-либо) |
fig. | торжественно вступать | einen feierlichen Einzug halten (куда-либо) |
gen. | торжественно вступать | Einzug halten (куда-либо) |
fig. | торжественно вступать в свои права | einen feierlichen Einzug halten |
gen. | утверждённое увеличение должностных окладов вступает в силу с первого января | die bewilligte Gehaltserhöhung tritt ab 1. Januar in Kraft |
law | церковный запрет вступать в брак | kirchliches Eheverbot |
wood. | многопозиционный шпиндель, инструменты которого вступают в работу с заданным тактом | Taktspindel |